Herunterladen Diese Seite drucken

Sanhua VPF Serie Bedienungsanleitung Seite 3

Werbung

INSTRUCTIONS
English
Action
Respect the indicated
Respecter la position
installation position into
d'installation dans le circuit
the refrigerant circuit of
frigorifique et utilisez les
1
the valve and the sensors
capteurs adéquats pour
required for the
calculer convenablement la
calculation of superheat.
surchauffe.
The arrow shows the
La flèche indique le
major refrigerant flow
sens d'écoulement du fluide.
direction. Install a filter
Installer un filtre
drier before the valve
déshydrateur en
inlet.
amont de la vanne.
2
If the installation is bi-
Si l'installation est
directional, install a bi-
réversible installer un filtre
flow filter drier.
déshydrateur biflow.
Vertical installation
Une installation verticale avec
(motor is facing up) is
le moteur vers le haut est
recommended.
recommandée. L'installation
Horizontal installation is
horizontale est également
also allowed, but
possible, mais le moteur vers
3
inverted installation
le bas est interdit.
(motor downwards) is
not allowed.
Avoid abnormal
Faire attention de ne pas faire
situations such as
tomber la vanne ou de la
dropping during
choquer avec d'autres objets.
installation, or strike the
Garder le capuchon plastique
valve with other objects.
autant que possible pour
4
Keep the dust cap on the
protéger les connecteurs
electrical connector to
électriques.
avoid any damage.
During the brazing
Pendant le brasage, la vanne
process, the valve must
doit être en position ouverte
be in the open position,
et l'azote doit circuler à
insert protective gas
contre sens afin que le gas
from the non welding
chaud ne rentre pas dans la
connection to prevent
vanne.
high temperature gas
Utilisez un chiffon mouillé
entering into the valve
pour protéger le corps de la
and scale formation.
vanne et un alliage specifique
Use a wet rag and a
pour la brasure (Alloy 15 par
5
specific alloy (SilFos 15).
exemple). La flamme doit être
The torch is facing
orienté dans le sens pour ne
outwards to not burn the
pas bruler le corps du
valve body. Keep the
détendeur. Conservez le
dust cap on the electrical
capuchon plastique du
connector.
connecteur électrique pour
protéger les picots
d'éventuelles saletés.
Do not remove the sight
Ne pas démonter le voyant
6a
glass to avoid leakage.
sous peine de fuite.
If you don't know the
Si la position de la vanne est
valve position after a
inconnue à cause d'une
main supply cut off or a
coupure électrique ou une
connection lost, we
perte de signal, nous vous
recommend to fully close
recommandons de réinitialiser
6b
the valve (initialization)
la vanne en la fermant
before going back to
complètement avant de
regulation.
repartir en régulation.
Remove the dust cap to
Retirez le bouchon plasique
plug the cable.
pour connecter le cable.
Picture shows the wiring
L'image montre le câblage
diagram with the Sanhua
avec le régulateur Sanhua
standard EEV driver
VSD1002.
VSD1002.
Si vous utilisez une driver
If you are using another
d'une autre marque vérifier le
7
driver, please check the
raccordement électrique. Un
wiring.
etraction dexcédant 10Nm
Do not pull the cables
peut endommager le cable.
with a force exceeding
10Nm to avoid damage.
Copyright © SANHUA 2022
Subject to change without notice
Français
Deutsch
Die vorgesehene
Einbauposition des Ventils
und der Sensoren im
Kältemittelkreis zur
Ermittlung der
Kältemittelüberhitzung
beachten.
Der Pfeil zeigt die
Hauptdurchfluss-richtung.
Ein Filtertrockner ist vor
dem Ventil zu installieren.
Für „bi-flow" Systeme
sind „bi-flow" Trockner zu
montieren.
Einbau in vertikaler
Leitung (Motor zeigt nach
oben) ist empfohlen.
Einbau in horizontaler
Leitung ist ebenfalls
erlaubt.
Ein Einbau mit nach unten
zeigendem Motor ist nicht
erlaubt.
Vermeiden Sie Schäden
durch unsachgemäßen
Umgang wie z.B.
Fallenlassen oder Schläge
auf das Ventil.
Die Staubkappe muss auf
dem elektrischen
Anschlüssen verbleiben,
um Schäden zu
verhindern.
Ventil muss während des
Lötvorgangs in geöffneter
Position sein. Schutzgas
vom nicht zu lötenden
Anschluss einleiten um
hohe
Temperaturen/Schäden im
Ventil zu vermeiden.
Einlöten des Ventils unter
Verwendung speziellem
Lots (SilFos 15). Während
des Lötvorgangs das Ventil
mit nassem Lappen um-
wickeln. Die Lötflamme
zeigt nach oben um den
Ventilkörper nicht zu
beschädigen. Die
Staubkappe muss auf dem
elektrischen Anschlüssen
verbleiben.
Nicht das Schauglas
entfernen um Leckagen zu
verhindern.
Bei unklarer
Öffnungsposition des
Ventils nach
Stromabschaltung
empfehlen wir, vor dem
regulären Betrieb, eine
komplette Schließung des
Ventils. (Initialisierung)
Zum anschließen des
Motors Staubkappe
entfernen. Das Bild zeigt
das Verdrahtungsschema
des Standard-EEV Antriebs
VSD1002
Bei anderen Antrieben,
prüfen Sie die
Verdrahtung. Nicht an den
Kabel mit mehr als 10Nm
ziehen um Schäden zu
vermeiden.
Italiano
Español
Rispettare nel circuito
Respetar la posición
frigorifero la posizione
indicada en la instalación
d'installazione indicata per
frigorífica para la válvula y
la valvola e per i sensori
para los sensores que se
richiesti per il calcolo del
requieren para el cálculo
surriscaldamento.
del sobre-
recalentamiento.
La freccia indica la
La flecha indica la
direzione principale del
dirección principal
flusso di refrigerante.
de flujo. Instalar
Installare un filtro
un filtro
deidratatore prima
deshidratador
dell'ingresso della valvola.
antes de la
Se l'impianto è bi-
entrada de la válvula. Si la
direzionale installare un
instalación es
filtro bi-direzionale
bidireccional,
instalar un filtro
deshidratador biflujo.
Si consiglia l'installazione
Se recomienda la
verticale (il motore è
instalación vertical (el
rivolto verso l'alto). È
motor hacia arriba).
consentita anche
También se permite la
l'installazione orizzontale,
instalación horizontal,
ma non è consentita
pero no la instalación
l'installazione capovolta
invertida (motor hacia
(motore verso il basso).
abajo).
Evitare situazioni anomale
Evite situaciones
come cadute durante
anormales como caídas
l'installazione o urti alla
durante la instalación o
valvola con altri oggetti.
golpes a la válvula con
Conservare il cappuccio
otros objetos.
antipolvere sul connettore
Mantenga la tapa contra
elettrico per evitare danni.
el polvo en el conector
eléctrico para evitar
cualquier daño.
Durante il processo di
Durante el proceso de
brasatura, la valvola deve
soldadura, la válvula debe
essere in posizione aperta;
estar en la posición
inserire il gas protettivo
abierta, inserte gas
dalla connessione non in
protector desde la
fase di saldatura per
conexión que no va a ser
evitare che il gas ad alta
soldada para evitar que
temperatura entri nella
entre gas a alta
valvola e si formino
temperatura en la válvula
incrostazioni.
y se forme incrustaciones.
Utilizzare uno straccio
Use una aleación
umido e una lega specifica
específica (SilFos 15) y un
(SilFos 15).
paño húmedo sobre la
La torcia deve essere
válvula durante el proceso
rivolta verso l'esterno per
de soldadura y mantener
non bruciare il corpo
la llama orientada en la
valvola. Conservare il
dirección opuesta al
cappuccio antipolvere sul
cuerpo de la válvula.
connettore elettrico.
Mantenga la tapa contra
el polvo en el conector
eléctrico.
Non rimuovere la spia del
No quite el visor para
liquido per evitare perdite.
evitar fugas
Se non si conosce il grado
Si no conoce la posición de
di aperura della valvola
la válvula tras de un corte
dopo un'interruzione
eléctrico o una pérdida de
dell'alimentazione
conexión, recomendamos
principale o un
cerrar completamente la
collegamento perso, si
válvula (inicialización)
consiglia di chiudere
antes de volver a la
completamente la valvola
regulación.
(inizializzazione) prima di
tornare alla regolazione.
Rimuovere il cappuccio
Retire la tapa antipolvo
antipolvere per collegare il
para enchufar el cable.
cavo. La figura indica lo
La imagen muestra el
schema di collegamento in
diagrama de cableado con
abbinata al driver di
el controlador EEV
controllo standard
estándar de Sanhua
modello VSD1002. Se stai
VSD1002.
usando un altro driver,
Si está utilizando otro
controlla il cablaggio.
controlador, verifique el
cableado.
No tire de los cables con
una fuerza superior a 10
Nm para evitar daños.
3
Русский
中文
Устанавливайте вентиль
膨胀阀与传 感器按
и датчики для
照图 示位置安装 于
определения перегрева
制冷回路 中,以确
в указанную часть
холодильной установки.
保 过热度计算 精度
Стрелка на корпусе
正向流向如箭 头所
Указывает
示,建议 在阀前安
рекомендованное
装干 燥过滤器,如
направление движения
хладагента. Установите
果系统双向流 动,
фильтр-осушитель перед
建议安装 双向干燥
вентилем. В реверсивной
системе установите
过滤器。
двунаправленный
фильтр-осушитель.
Рекомендованная
如图所示,允 许竖
вертикальная
直或横向 安装。对
установки вентиля
于内 漏量有一定要
(двигателем вверх).
Допустима
求时,禁止将 电机
горизонтальная
朝下安 装。对内漏
установка. Установка
двигателем вниз
要 求较低时,可
недопустима.
将电机朝下安 装。
避免安装过程中掉
Не допускайте падения
вентиля, повреждения
落等异常情况或用
посторонними твёрдыми
其他物体撞击阀
предметами. Защитный
门。
колпачок на
保持防尘帽放在电
электрических клеммах
连接器上,以免损
должен присутствовать
坏。
до момента
присоединения кабеля.
焊接材料采用 特定
При пайке вентиль
должен быть в открытой
的合金 ( 推荐Sil-
позиции; поток
инертного газа должен
Fos 15)焊接过程
подаваться с
中使用湿布覆盖阀
противоположного пайке
体上。
патрубка для
предотвращения нагрева
газа и образования
окалины. Используйте
соответствующий припой
(SilFos 15). Защитите
вентиль от перегрева
мокрой ветошью. Пламя
горелки направляйте «от
вентиля». Электрические
клеммы должны быть
закрыты колпачком.
Не снимайте смотровое
不要取下视镜,以
стекло.
免泄漏。
Если неизвестна степень
如果在主电源切断
открытия клапана после
或某个连接丢失后
отключения
您不知道阀门位
(пропадания) питания,
置,我们建议您在
рекомендуется
恢复调节之前完全
полностью закрыть
关闭阀门(初始
клапан перед началом
化)。
процесса регулирования.
Снимите защитный
图示VPF 电子 膨胀
колпачок с клемм
阀与三花 VSD1002
непосредственно перед
的连 接方式。
их подключением.
Показано способ
соединения со
стандартным приводом
Sanhua VSD1002. При
использовании другого
привода проверьте
схему подключения. Не
сгибайте основание
клемм с усилием выше
10 Нм.
II-VPF-MU-R2201

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vpf12.5Vpf150Vpf250Vpf400