Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ADE TD 2100-1 Bedienungsanleitung

ADE TD 2100-1 Bedienungsanleitung

Digitaler dual-küchentimer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TD 2100-1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Digitaler Dual-Küchentimer
Digital dual kitchen timer
Minuteur de cuisine double numérique
Цифровой двойной кухонный таймер
Bedienungsanleitung
TD 2100-1 | TD2100-2
Operating Manual | Mode d'emploi | Инструкция
Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 1
Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 1
ES | IT | PL
Download
28.06.2021 13:43:53
28.06.2021 13:43:53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ADE TD 2100-1

  • Seite 1 Minuteur de cuisine double numérique Цифровой двойной кухонный таймер ES | IT | PL Download Bedienungsanleitung TD 2100-1 | TD2100-2 Operating Manual | Mode d’emploi | Инструкция Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 1 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 1 28.06.2021 13:43:53...
  • Seite 2 Design vereint. Dieser Timer ist ein praktischer Begleiter für Küche, Bad, Haushalt oder Hobby. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim perfekten Zeitmanagement!
  • Seite 3: Allgemeines

    Allgemeines Über diese Anleitung Diese Bedienungsanleitung be- schreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leich- ten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine Hinweise.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ............3 Sicherheit ............... 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....9 Auf einen Blick ............10 Lieferumfang ............12 Inbetriebnahme ..........12 Timer befestigen ..........13 Kurzzeitmessung durchführen ....14 Stoppuhrfunktion nutzen ......16 Memory-Funktion ..........17 Sonstige Funktionen ........18 Reinigen ..............19 Störung und Abhilfe ........20 Technische Daten ..........20 Konformitätserklärung ........21 Garantie ..............22 Entsorgen .............22...
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit ‚ Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 7: Gefahr Von Brand/Verbrennung Und/ Oder Explosion

    ‚ Batterien können bei Verschlucken lebens- gefährlich sein. Artikel und Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren. Falls Batterien verschluckt wurden, sofort medi- zinische Hilfe in Anspruch nehmen. GEFAHR für Kinder ‚ Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR von Brand/Verbrennung und/ oder Explosion ‚...
  • Seite 8 ‚ Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Ansonsten erhöhte Explosions- und Auslaufgefahr, außerdem können Gase entweichen! ‚ Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser ausspülen und umgehend Arzt aufsuchen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ‚ Beim Einsetzen und Wechseln der Batterie auf die richtige Polarität (+/-) achten. ‚ Batterien keinen extremen Bedingungen aussetzen, indem diese z. B. auf Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert werden. Erhöhte Auslaufgefahr! ‚ Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen reinigen. ‚...
  • Seite 10: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick 1 Taste für Lautstärke Signalton 2 Timer-Auswahltasten mit LED für T1 oder T2 3 Taste START/STOP 4 Taste SEC 5 Taste MIN 6 Taste M 7 Taste HR 8 Display mit Minuten- und Sekundenanzeige Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 10 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 10 28.06.2021 13:43:53 28.06.2021 13:43:53...
  • Seite 11 Magnet für Wandbestigung (2x) Herausklappbare Aufhänge-Öse Batteriefach LR03/R03 (AAA) Herausklappbarer Standfuß Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 11 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 11 28.06.2021 13:43:54 28.06.2021 13:43:54...
  • Seite 12: Lieferumfang

    Lieferumfang ‚ Timer ‚ 2x Batterie Typ LR03/R03 (AAA), 1,5V ‚ Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Batterie einlegen/wechseln 1. Batteriefachdeckel in Richtung OPEN schie- ben und Deckel abnehmen. 2. Batterien so einsetzen, wie auf dem Boden des Batteriefachs angezeigt. Richtige Polari- tät (+/-) beachten. 3.
  • Seite 13: Timer Befestigen

    ‚ Immer alle Batterien auswecheln. ‚ Alte Batterien umweltgerecht entsorgen, siehe „Entsorgen“. Timer befestigen HINWEIS vor Sachschaden Timer nicht über den Untergrund schieben, dies könnte zu Kratzern führen. − Timer mit den Magneten auf der Rückseite auf einem metallischen Untergrund befestigen, z. B.
  • Seite 14: Kurzzeitmessung Durchführen

    Kurzzeitmessung durchführen Bei einer Kurzzeitmessung starten Sie einen Countdown. Sie können zwei Messungen paral- lel durchführen, wobei beide Messungen auf die gleiche Art und Weise eingestellt und bedient werden. Max. einstellbare Zeitdauer: 99 Stunden und 59 Minuten und 59 Sekunden. 1.
  • Seite 15 Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönen für die Dauer von ca. 1 Minute Pieptöne. Außerdem blinkt die Einfassung der jeweili- gen Timer-Auswahltaste rot. 3. Taste START/STOP drücken, um die Pieptöne bzw. das Blinken zu unterbrechen oder ca. 1 Minute warten, bis die Pieptöne automa- tisch beendet werden.
  • Seite 16: Stoppuhrfunktion Nutzen

    Stoppuhrfunktion nutzen Sie können zwei Messungen parallel durchfüh- ren, wobei beide Messungen auf die gleiche Art und Weise gehandhabt werden. Max. messbare Zeitdauer: 99 Stunden und 59 Minuten und 59 Sekunden. 1. Mit Timer-Auswahltasten Anzeige oder wählen (Display-Anzeige beachten). 2. Ggf. HR und MIN gleichzeitig drücken, um Anzeige auf Null zu setzen.
  • Seite 17: Memory-Funktion

    ‚ Symbolanzeige im Display bei laufender Zeitmessung: . ‚ In der ersten Stunde der Zeitmessung werden die Sekunden als 1/100 angezeigt, danach als ganze Sekunden. Memory-Funktion Wenn Sie häufig die gleiche Zeitdauer für einen Countdown benötigen, können Sie diesen Wert speichern und später per Tastendruck abrufen.
  • Seite 18: Sonstige Funktionen

    4. Mit HR, MIN und SEC Dauer zu speichenden Wert einstellen. 5. Taste M drücken, um Werte zu speichern. Um den Wert später nutzen zu können: 1. Timer auswählen („T1“oder „T2“). 2. M drücken. 3. START/STOP drücken. Um den M-Wert zu löschen: 1.
  • Seite 19: Signallautstärke Einstellen

    durchführen und parallel dazu über den Timer 2 die Stoppuhr-Funktion nutzen. − Gehen Sie dazu jeweils vor, wie in den entsprechenden Abschnitten beschrieben. Signallautstärke einstellen − Mit dem Schiebeschalter an der Seite die gewünschte Signallautstärke einstellen: HIGH - maximale Lautstärke LOW - geringe Lautstärke OFF - kein Signal, nur optische Anzeige durch rotes Blinken der Einfassung der...
  • Seite 20: Störung Und Abhilfe

    ‚ Vermutlich sind beide Timer aktiv. Zuerst Timer-Auswahltaste drücken, danach START/STOP drücken. Technische Daten Modell: Digitaler Dual-Küchentimer TD 2100-1 (schwarz), TD 2100-2 (grau) Batterie: 2x LR3/R03 (AAA), 1,5 V Bemessungsstrom: 25 mA Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 20 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 20 28.06.2021 13:43:54...
  • Seite 21: Konformitätserklärung

    Inverkehrbringer (keine Service-Adresse): Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15 22143 Hamburg, Germany Unsere Produkte werden ständig weiterentwi- ckelt und verbessert. Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass der digitale Dual-Küchentimer TD 2100-x den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht.
  • Seite 22: Garantie

    Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabri- kationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamati- onsgrundes) an Ihren Händler zurück.
  • Seite 23 Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel ei- ner geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
  • Seite 24 This timer is a practical companion for the kitchen, bathroom, household, or hobby. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality. We wish you a lot of success with perfect...
  • Seite 25: General Information

    General information About this operating manual This operating manual describes how to operate and maintain your product safely. Keep this operating manual in a safe place for future reference. If you pass this product on to someone else, pass on this operating manual as well.
  • Seite 26: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols This symbol combined with the word DANGER warns of serious injuries. This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and mild injuries. This symbol combined with the word NOTE warns of material damage. This symbol indicates additional information and general notes.
  • Seite 27 Table of Contents General information ........25 Safety ..............28 Intended use ............31 Overview ..............32 Scope of delivery..........34 Start-up ..............34 Securing the timer ..........35 Using the timer ..........36 Using the stopwatch function .....38 Memory function ..........39 Other functions ..........40 Cleaning..............41 Fault and remedy ..........42 Technical data ............42 Declaration of conformity ......43 Warranty ..............
  • Seite 28: Safety

    Safety ‚ This product may be used by children aged 8 and above, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the product and understand the risks that may arise.
  • Seite 29 DANGER for children ‚ Keep children away from packaging material. There is a risk of choking if swallowed. RISK of fire/burning and/or explosion ‚ There is a risk of explosion if the battery is replaced improperly. Replace batteries only with the same or equivalent battery type. Observe the “Technical data”.
  • Seite 30 BEWARE of material damage ‚ Protect the timer from strong shocks, vibrations, and moisture. ‚ Remove the batteries from the product if they are depleted or if the timer is not to be used for a while. This prevents damage that may be caused by leakage.
  • Seite 31: Intended Use

    ‚ Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery. ‚ Do not make any changes to the product. Only allow repairs to be carried out by a specialist workshop. Repairs carried out improperly can considerably endanger the user.
  • Seite 32: Overview

    Overview 1 Beep volume button 2 Timer selection buttons with LED for T1 or T2 3 START/STOP button 4 SEC button 5 MIN button 6 M button 7 HR button 8 Display showing minutes and seconds Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 32 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 32 28.06.2021 13:43:54 28.06.2021 13:43:54...
  • Seite 33 2x wall mount magnets Foldable hanging loop Battery compartment LR03/R03 (AAA) Foldable stand Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 33 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 33 28.06.2021 13:43:54 28.06.2021 13:43:54...
  • Seite 34: Scope Of Delivery

    Scope of delivery ‚ Timer ‚ 2x 1.5 V LR03/R03 (AAA) batteries ‚ Operating Manual Start-up Inserting/changing the battery 1. Slide the battery compartment cover towards OPEN and remove it. 2. Insert the batteries as shown on the bottom of the battery compartment. Observe the correct polarity (+/-).
  • Seite 35: Securing The Timer

    ‚ Always change all batteries at once. ‚ Dispose of old batteries in an environmentally friendly manner, see “Disposal”. Securing the timer NOTE on material damage Do not slide the timer over the surface as this could cause scratches. − Attach the timer with the magnet on its back to a metallic surface such as a fridge door.
  • Seite 36: Using The Timer

    Using the timer When timing, you start a countdown. The timer enables to perform two measurements simultaneously, which are set and operated in exactly the same way. Max. adjustable time: 99 hours, 59 minutes and 59 seconds. 1. Use the timer selection buttons to toggle the display between “T1”...
  • Seite 37 Once the set time has elapsed, the timer will beep for approx. 1 minute. The edging of the respective timer selection button flashes red. 3. Press START/STOP to interrupt beeps or flashing, or wait approx. 1 minute until the timer automatically stops to beep. Instructions for use: ‚...
  • Seite 38: Using The Stopwatch Function

    Using the stopwatch function The timer enables to perform two measurements simultaneously, which are handled in exactly the same way. Max. time measurement: 99 hours, 59 minutes and 59 seconds. 1. Use the timer selection buttons to toggle the display between (follow the display).
  • Seite 39: Memory Function

    ‚ Symbol displayed while the timer is running: . ‚ Seconds are displayed as 1/100 only in the first hour of timing, then as whole seconds. Memory function If you often use the same time period for a countdown, you can save it and call it up later with the push of a button.
  • Seite 40: Other Functions

    4. Use HR, MIN and SEC to set the time period you wish to save. 5. Press the M button to save the settings. To call up the setting at a later time: 1. Select the timer (“T1” or “T2”). 2.
  • Seite 41: Cleaning

    Timer 1 and using the stopwatch function with Timer 2 at the same time. − Proceed as described in the respective sections. Adjusting the beep volume − Use the slide switch on the side to set the desired beep volume: HIGH - maximum volume LOW - low volume OFF - no beeping, only visual display with the edging of the selection buttons for...
  • Seite 42: Fault And Remedy

    The START/STOP button seems to have no function. ‚ Probably, both timers are running. First press the timer selection button, then press START/STOP. Technical data Model: TD 2100-1 digital dual kitchen timer (black), TD 2100-2 (grey) Battery: 2x LR3/R03 (AAA), 1.5 V Rated current: 25 mA Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 42...
  • Seite 43: Declaration Of Conformity

    Distributor (no service address): Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15 22143 Hamburg, Germany Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time. Declaration of conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the TD 2100-x digital dual kitchen timer complies with Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU.
  • Seite 44: Warranty

    Warranty Waagen-Schmitt GmbH warrants for 2 years from the purchase date the cost-free rectification of defects in material and workmanship through repair or exchange. In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (specifying the reason for claim) to your dealer.
  • Seite 45 Devices must not be disposed of in normal household waste. At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate way. In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided. Bring the old device to a collection point for electronic waste or to a recycling depot.
  • Seite 46 Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Ce minuteur est un compagnon pratique pour la cuisine, le bain, le ménage ou les hobbys. Les années d’expérience de la marque ADE garantissent...
  • Seite 47: Généralités

    Généralités À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit l’utilisation conforme ainsi que les procédures d’entretien de l’article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d’emploi. Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner des blessures ou endommager l’article.
  • Seite 48 Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d’ordre général.
  • Seite 49 Table des matières Généralités ............71 Sécurité ..............74 Utilisation conforme ........77 Aperçu ..............78 Contenu de l’emballage .........80 Mise en marche ..........80 Fixer le minuteur ..........81 Déclencher la minuterie rapide ....82 Utiliser la fonction chronomètre ....84 Fonction « mémoire » ........86 Autres fonctions ..........87 Nettoyage ............88 Dysfonctionnement et solutions ....89 Caractéristiques techniques ......89...
  • Seite 50: Sécurité

    Sécurité ‚ Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été instruits de l’utilisation conforme de l’article et comprennent les risques qui en découlent.
  • Seite 51 ‚ Les piles peuvent être dangereuses pour la santé en cas d’ingestion. Placez l’appareil et ses piles hors de portée des petits enfants. En cas d’ingestion des piles, consultez immédiatement un médecin. DANGER pour les enfants ‚ Tenir l’emballage à l’écart des enfants. Risque d’étouffement en cas d'ingestion.
  • Seite 52 ‚ Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court-circuitées. Autrement, le risque d’explosion ou de fuite augmente, par ailleurs des gaz peuvent s’échapper ! ‚ Éviter le contact du liquide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses.
  • Seite 53: Utilisation Conforme

    ‚ Veillez au respect de la polarité (+/-) lors de l’insertion ou du remplacement de la pile. ‚ Évitez de soumettre les piles à des conditions extrêmes, par ex. en les posant sur un objet chaud ou à la lumière directe du soleil.
  • Seite 54: Aperçu

    Aperçu 1 Touche pour le volume du signal sonore Touches de sélection de la minuterie avec LED pour T1 ou T2 3 Touche START/STOP 4 Touche SEC 5 Touche MIN 6 Touche M 7 Touche HR Écran avec affichage des minutes et des secondes Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 54 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 54...
  • Seite 55 Aimant pour fixation au mur (2x) Œillet de suspension rabattable Compartiment à piles LR03/R03 (AAA) Support rabattable Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 55 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 55 28.06.2021 13:43:55 28.06.2021 13:43:55...
  • Seite 56: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage ‚ Minuteur ‚ 2 piles de type LR03/R03 (AAA), 1,5 V ‚ Mode d’emploi Mise en marche Insérer/changer la pile 1. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles dans la direction « OPEN » et retirez-le. 2. Insérez les piles comme indiqué dans le fond du compartiment à...
  • Seite 57: Fixer Le Minuteur

    ‚ Remplacez toujours toutes les piles. ‚ Mettre les anciennes piles au rebut en respectant les prescriptions environnementales, voir « Mise au rebut ». Fixer le minuteur AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels Ne pas faire glisser le minuteur sur des surfaces car cela pourrait occasionner des rayures.
  • Seite 58: Déclencher La Minuterie Rapide

    − Troisième option : Déployez le support pour poser l’appareil, sur un plan de travail par exemple. Déclencher la minuterie rapide La minuterie amorce un compte à rebours. Vous pouvez lancer deux minuteries en parallèle, les deux minuteries étant réglées et utilisées de la même manière.
  • Seite 59 rapidement. Appuyez sur START/STOP pour lancer la minuterie. Le bord de la touche de sélection de la minuterie correspondante clignote en vert. Une fois la durée programmée écoulée, des bips sonores retentissent pendant environ une minute. En outre, le bord de la touche de sélection de la minuterie correspondante clignote en rouge.
  • Seite 60: Utiliser La Fonction Chronomètre

    moment ou de le relancer. ‚ Afin de remettre une minuterie à zéro, arrêtez-la avec la touche START/STOP puis appuyez sur les touches HR et MIN simultanément. ‚ Symbole affiché à l'écran lorsque le compte à rebours est en cours : . Utiliser la fonction chronomètre Vous pouvez lancer deux chronométrages en parallèle, les deux chronométrages étant maniés de la même manière.
  • Seite 61 à zéro. 3. Appuyez sur la touche START/STOP, pour commencer le chronométrage. Indications pour l’utilisation : ‚ La touche START/STOP permet d'interrompre le chronométrage et de le relancer à tout moment. ‚ Afin de remettre l’affichage à zéro, arrêtez le chronométrage avec la touche START/STOP puis appuyez sur les touches HR et MIN simultanément.
  • Seite 62: Fonction « Mémoire

    Fonction « mémoire » Si vous réglez souvent la même durée pour un compte à rebours, vous pouvez enregistrer cette durée et la rappeler plus tard en appuyant sur une touche. Vous pouvez enregistrer une durée distincte pour chaque minuterie. 1. Sélectionnez « T1 » ou « T2 » à l'aide des touches de sélection de la minuterie (observez l’affichage).
  • Seite 63: Autres Fonctions

    Afin d’utiliser cette durée à l’avenir : 1. Sélectionnez la minuterie (« T1 » ou « T2 »). 2. Appuyez sur la touche M. 3. Appuyez sur START/STOP. Pour supprimer la durée M : 1. Affichez la durée M. 2. Appuyez simultanément sur les touches HR et MIN. 3. Si nécessaire, réglez une nouvelle durée et appuyez sur la touche M.
  • Seite 64: Réglage Du Volume Du Signal Sonore

    Réglage du volume du signal sonore − À l’aide du commutateur à coulisse sur le côté de l’appareil, réglez le volume du signal sonore souhaité : HIGH - volume maximal LOW - volume faible OFF - aucun signal sonore, uniquement une indication visuelle avec le clignotement en rouge du bord des touches de sélection de la minuterie 1 ou 2.
  • Seite 65: Dysfonctionnement Et Solutions

    chiffon sec et doux ou essuyer le minuteur avec un chiffon légèrement humide. Dysfonctionnement et solutions L’appareil ne fonctionne pas. ‚ Piles déchargées ou insérées à l’envers ? La touche START/STOP semble n’avoir aucune fonction. ‚ Les deux minuteries sont vraisemblablement actives. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de la minuterie, puis sur la touche START/STOP.
  • Seite 66: Déclaration De Conformité

    Intensité nominale : 25 mA Distributeur (n’effectuant pas les réparations) : Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15 22143 Hambourg, Allemagne Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à tout moment. Déclaration de conformité...
  • Seite 67: Garantie

    Hambourg, Mai 2021 Waagen-Schmitt GmbH Garantie La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite, par des réparations ou par un échange, de tout dysfonctionnement résultant d’un défaut matériel ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas où...
  • Seite 68: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Élimination de l’emballage Éliminer l'emballage selon son type. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l’article Veuillez éliminer l’article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Seite 69 pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l’environnement. Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre service de collecte local ou à votre municipalité. Les piles et batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers...
  • Seite 70 интеллектуальные функции с исключительным дизайном. Этот таймер является практичным компаньоном для кухни, ванной комнаты, домашнего хозяйства или хобби. Богатый опыт бренда ADE обеспечивает высокий технический стандарт и проверенное качество. Мы желаем вам больших успехов в идеальном управлении временем! Ваша команда ADE Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 70...
  • Seite 71: Основная Информация

    Основная информация Об этом руководстве по эксплуатации В данном руководстве по эксплуатации описано, как безопасно эксплуатировать и обслуживать устройство. Храните данное руководство по эксплуа- тации в надежном месте для дальнейшего использования. Если вы передадите этот продукт кому-то другому, передайте также это...
  • Seite 72: Объяснение Символов

    Объяснение символов Этот символ предупреждает о серьезных травмах. Этот символ предупреждает о травмах средней и легкой степе- ни тяжести. Этот символ предупреждает о материальном ущербе. Этот символ указывает на до- полнительную информацию и общие примечания. Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 72 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 72 28.06.2021 13:43:56 28.06.2021 13:43:56...
  • Seite 73 Содержание Основная информация ........71 Безопасность ............74 Предназначение ..........77 Внешний вид ............78 Комплектация ............80 Начало работы ............80 Закрепление таймера ........81 Использование таймера .........82 Использование функции секундомера ...84 Функция памяти ..........86 Другие функции ..........87 Очистка ..............89 Ошибки/Рекомендации ........89 Технические данные .........90 Декларация...
  • Seite 74: Безопасность

    Безопасность ‚ Этот продукт может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физи- ческими, сенсорными или умственными способностями или не имеющими опыта и знаний, если они находятся под наблю- дением или были проинструктированы о...
  • Seite 75 ких детей месте. Если батарейки были проглочены, немедленно обратитесь за медицинской помощью. ОПАСНОСТЬ для детей ‚ Держите детей подальше от упаковочно- го материала. Существует риск удушья при проглатывании. ОПАСНОСТЬ пожара/горения и/или взрыва ‚ При неправильной замене батареек существует риск взрыва. Заменяйте батарейки...
  • Seite 76 канию. В противном случае существует повышенный риск взрыва и утечки; кроме того, могут выделяться газы! ‚ Избегайте контакта аккумуляторной жидкости с кожей, глазами и слизистой оболочкой. В случае контакта немед- ленно промойте пораженные участки большим количеством чистой воды и обратитесь к врачу Примечания...
  • Seite 77: Предназначение

    те внимание на правильную полярность (+/-). ‚ Не подвергайте батареи воздействию экстремальных условий, например, храня их на радиаторах или под прямыми солнечными лучами. Повышенный риск утечки! ‚ При необходимости очистите батарейки и контакты устройства, прежде чем встав- лять батарейки. ‚ Не вносите никаких изменений в продукт. Ремонт...
  • Seite 78: Внешний Вид

    Внешний вид 1 Кнопка регулировки громкости звукового сигнала 2 Кнопки выбора таймера для дисплея T1 или T2 3 START/STOP кнопка 4 SEC кнопка 5 MIN кнопка 6 M кнопка 7 HR кнопка 8 Дисплей, показывающий минуты и секунды Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 78 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 78 28.06.2021 13:43:56 28.06.2021 13:43:56...
  • Seite 79 2x магниты для настенного крепления Складная петля для подвешивания Отсек для батареек LR03/R03 (AAA) Складная подставка Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 79 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 79 28.06.2021 13:43:56 28.06.2021 13:43:56...
  • Seite 80: Комплектация

    Комплектация ‚ Таймер ‚ 2х 1.5 V LR03/R03 (AAA) батарейки ‚ Инструкция Начало работы Установка/замена батареек 1. Сдвиньте крышку батарейного отсека в сторону OPEN и снимите ее. 2. Вставьте батарейки, как показано на ниж- ней части батарейного отсека. Соблю- дайте правильную полярность (+/-). 3.
  • Seite 81: Закрепление Таймера

    ‚ Используйте только тип батареек, указан- ный в разделе “Технические данные”. ‚ Всегда меняйте все батарейки сразу. ‚ Утилизируйте старые батарейки эколо- гическим способом, смотрите раздел “Утилизация”. Закрепление таймера ПРИМЕЧАНИЕ о материальном ущербе Не перемещайте таймер по поверх- ности, так как это может привести к царапинам...
  • Seite 82: Использование Таймера

    − Третий вариант: установите таймер на столешнице с помощью складной ножки. Использование таймера При выборе времени вы начинаете обратный отсчет. Таймер позволяет одновременно выполнять два измерения, которые уста- навливаются и управляются точно таким же образом. Максимальное регулируемое время: 99 ча- сов, 59 минут...
  • Seite 83 ускоряет прогресс отображаемых значе- ний. Нажмите кнопку START/STOP, чтобы запустить таймер. Окантовка соответ- ствующей кнопки выбора таймера мигает зеленым цветом. 3. Нажмите кнопку START/STOP, чтобы запустить таймер. Окантовка соответ- ствующей кнопки выбора таймера мигает зеленым цветом. По истечении установленного времени таймер...
  • Seite 84: Использование Функции Секундомера

    Инструкция по применению: ‚ С помощью START/STOP вы можете прервать обратный отсчет в любое время, а затем запустить его снова. ‚ Чтобы сбросить таймер обратно на ноль, нажмите кнопку START/STOP, чтобы остановить его, а затем одновременно нажмите HR и MIN. ‚...
  • Seite 85 1. Используйте кнопки выбора таймера для переключения дисплея между или 2. Нажмите HR и MIN одновременно, чтобы сбросить дисплей до нуля. 3. Нажмите кнопку START/STOP, чтобы запу- стить таймер. Инструкция по применению: ‚ С помощью START/STOP вы можете в любое время прервать таймер и возобно- вить...
  • Seite 86: Функция Памяти

    Функция памяти Если вы часто используете один и тот же период времени для обратного отсчета, вы можете сохранить его и вызвать позже нажатием кнопки. Вы можете сохранить различную продолжительность для каждого таймера. 1. Используйте кнопки выбора таймера для переключения между “T1” или “T2”. 2.
  • Seite 87: Другие Функции

    Чтобы вызвать настройку позже: 1. Выберите таймер (“T1” или “T2”). 2. Нажмите M. 3. Нажмите START/STOP. Чтобы удалить значение M: 1. Отображение значения M. 2. Нажмите HR и MIN одновременно. 3. При необходимости введите новое значение и нажмите кла- вишу M. Другие...
  • Seite 88 секундомера, а таймер 2 использование таймера. − Действуйте, как описано в соответствующих разделах. Регулировка громкости звукового сигнала − Используйте ползунковый переключатель сбоку, чтобы установить желаемую громкость звукового сигнала: HIGH - максимальный объем LOW - низкий объем OFF - никаких звуковых сигналов, только визуальный...
  • Seite 89: Очистка

    Очистка ПРИМЕЧАНИЕ о материальном ущербе Не погружайте таймер в воду или другие жидкости. Не используйте грубые, царапающие или абразив- ные чистящие средства. − При необходимости удалите пыль мягкой сухой тканью или протрите слегка влажной тканью. Ошибки/Рекомендации Не включается. ‚ Батарейки разряжены или вставлены неправильно? Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 89 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 89...
  • Seite 90: Технические Данные

    START/STOP кнопка не функционирует. ‚ Вероятно, оба таймера работают. Сначала нажмите кнопку выбора таймера, затем нажмите кнопку START/STOP. Технические данные Модель: TD 2100-1 таймер (черный), TD 2100-2 (серый) Батарейки: 2x LR3/R03 (AAA), 1,5 V Номинальный ток: 20 mA Дистрибьютор: Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15...
  • Seite 91: Декларация Соответствия

    Декларация соответствия Компания Waagen-Schmitt GmbH настоящим заявляет, что цифровой двойной кухонный таймер TD 2100-x соответствует Директивам 2014/30/EU и 2011/65/EU. Заявление потеряет свою силу, если в устройство будут внесены какие-либо изменения без нашего согласия. Hamburg, Mai 2021 Waagen-Schmitt GmbH Гарантия Компания Waagen-Schmitt GmbH гарантирует в...
  • Seite 92: Утилизация

    Эксклюзивный дистрибьютор в РФ ООО «Премиум Кофе Солюшнз» +7 (499)341-19-95. Официальный сервисный центр ООО «ДС-Сервис» +7 (495) 971-75-32 https://dsservise.ru/ Утилизация Утилизация упаковки Утилизируйте картон с макулатурой и пленки с материалами, пригод- ными для вторичной переработки. Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 92 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 92 28.06.2021 13:43:56 28.06.2021 13:43:56...
  • Seite 93: Утилизация Продукта

    Утилизация продукта Утилизируйте изделие в соответствии с пра- вилами, действующими в вашей стране. Устройства не должны выбрасы- ваться в обычные бытовые отходы По истечении срока службы изделие должно быть утилизировано соответствующим об- разом. Таким образом, ценные материалы, содержащиеся в устройстве, будут перерабо- таны...
  • Seite 94 Стандартные и перезаряжаемые батареи не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами Все аккумуляторы и батарейки должны быть доставлены в местный или районный пункт сбора или в розничный магазин. Таким образом, такие батареи и аккумуляторы могут быть утилизированы экологическим способом. Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 94 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 94 28.06.2021 13:43:56 28.06.2021 13:43:56...
  • Seite 95 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 95 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 95 28.06.2021 13:43:56 28.06.2021 13:43:56...
  • Seite 96 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 96 Druckbuch Funkwecker TD 2100 4Sprach.indb 96 28.06.2021 13:43:56 28.06.2021 13:43:56...

Diese Anleitung auch für:

Td2100-2

Inhaltsverzeichnis