Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Model: AT7010S08
Built-in oven
Eingebauter Ofen
Four encastrable
Forno incorporato
Horno empotrado
●Thank you so much for purchasing this product.
●This product is for family use only.
●Please read this instruction manual carefully before using the product to ensure the correct and safe use
of this product.
●Pay special attention to Safety Precautions.
●Please safekeeping the Warranty Certificate and the User's manual .

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für amzchef AT7010S08

  • Seite 1 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d'instructions Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Model: AT7010S08 Built-in oven Eingebauter Ofen Four encastrable Forno incorporato Horno empotrado ●Thank you so much for purchasing this product. ●This product is for family use only. ●Please read this instruction manual carefully before using the product to ensure the correct and safe use of this product.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Contents Safety precautions…………....................4 Appliance parts and operation....................8 Usage method........................15 Cleaning and maintenance....................16 Troubleshooting........................19 Installation Instructions......................19 Warranty..........................23 Deutsch INHALT Sicherheitsvorkehrungen …………..................24 Teile und Betrieb des Geräts………..................29 Verwendungsmethode………....................36 Reinigung und Wartung………................... 37 Fehlerbehebung………...................... 39 Installation Gebrauchsanleitung………................
  • Seite 3 Méthode d'utilisation………......Nettoyage et Entretien………......Dépannage………......Instructions d'Installation ………......Garantie………......Italiano CONTENUTI Misure di sicurezza ………......Precauzioni di Sicurezza Nell'uso………......Metodo di Utilizzo………......Pulizia e Manutenzione………......Risoluzione dei problemi………......Istruzioni per l'Installazione………......Garanzia……….......
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety Precautions To prevent the bodily injury and property damage, please be sure to observe the following safety precautions. ■The following icons show the extent of damage caused by incorrect operations. Warning: Indicates a potential hazard that, if unavoidable, may result in death or serious injury. Note: Indicates a potential hazard that, if unavoidable, may result in death or moderate injury.
  • Seite 5 Warning ●Do not alter, disassemble or repair the product by yourself. (To avoid causing fire, electric shock or injury.) For repairs, please contact (Company name) Certification Maintenance Store for consultation. ●Do not clean the oven door glass with a rough scrubber or sharp scraper. (In order to avoid scratches on the surface of glass, resulting in glass crushing.) ●Be sure to use AC power sockets with specifications of AC220V-240V/16A separately.
  • Seite 6: Use Precautions

    (Not to affect the normal use of the appliance.) ●Remove packing parts and cushioning materials before use.(To avoid fire causing by temperature raising) ●Remove packing parts and cushioning materials before use.(To avoid fire causing by temperature raising) Safety Precautions Note ●Do not put inflammable materials in the oven.
  • Seite 7: Slide-In Racks Placement Warning

    Use Precautions Slide-in racks Placement Warning In order to ensure the safe use of the grate or tray, it is necessary to insert in the right direction and place the slide-in racks correctly. In addition, you can also refer to the level number displayed in the front of the oven when you open it. (There are five levels altogether.) This ensures that food does not slip out of the back during careful removal from the grate or tray.
  • Seite 8: Appliance Parts And Operation

    Initial Use Precautions Note: When using oven for the first time, there may be a small amount of smoking and odor, which is a normal phenomenon. Please adjust the temperature of the empty oven to 250 C, and bake it with stereoscopic function for 30 minutes before using it.
  • Seite 9: Accessories

    需 Accessories ·Before first use, please clean all accessories and use soft cloth and neutral detergent to clean the oven. · Only original accessories can be used. ◆ Grate Used for baking and barbecuing ◆ Enameled baking tray Used for cooking large amounts of food, such as damp cakes, pastries, frozen foods, or for collecting fat/spills and gravy ◆...
  • Seite 10: Control Panel

    Appliance parts and operation Control Panel 1. Function selecting button 2. Oven Lamp ON/OFF 3. Alarm/timer button 4. Main display screen 5. Decrease button, can used for heating mode selecting, temperature decrease or time setting. 6. Childproof lock button,press and hold for 3s 7.
  • Seite 11 Main display screen Icon Explanation Icon Explanation Heating mode icon Heating mode gear icon clock/duration setting icon clock display icon cooking start time setting Alarm icon icon clock setting digital tube Oven heating icon hour icon Temperature bar display icon minute icon Heat preservation mode icon...
  • Seite 12 Function heating mode Type of Default Heating Icon heating temperature mode gear Deforest At room temperature, air circulation can quickly thaw frozen F--1 food (without any heat). This is an easy control and fast way to speed up defrosting time and thawing process for ready-made vegetables and butter-filled foods.
  • Seite 13: Setting The Clock

    Automatic program mode Icon Type of heating Heating mode gear Default temperature Default time(min) 65 °C Insulation mode P--1 40 °C Warming mode P--2 200 °C Toast mode P--3 180 °C Pizza mode P--4 190°C Chicken P--5 mode 190°C Bread mode P--6 200 °C Cake mode...
  • Seite 14: Setting The Cooking Time (Duration)

    heating mode. Shows in the screen. After choose the function heating mode or automatic program heating mode, press to select the the heating mode you want ,press to confirm the heating mode. If you don’t press to confirm, it will confirm automatically after 3 seconds.
  • Seite 15: Usage Method

    3. Press until you see shows in the screen , set the start time. 4. When the start time reaches, the bell rings, the oven start working, the bell rings will stop automatically after 2 minutes without press 5. When the cooking time is finished, the bell rings, the oven stop working, The bell rings will stop automatically after 2 minutes without press then the oven will turn off automatically after the bell stops for minutes...
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    •If necessary, food can be wrapped in aluminum foil for cooking to make the food more tender. ■ Suggestions on cake and biscuits cooking •Dark metal molds can absorb heat better when baking cakes. •Temperature and cooking time depend on the quality and consistency of the mixture. •To check the cake is ripe or not, at the end of cooking time, insert the metal pole to the top of the cake and then withdraw.
  • Seite 17: Remove The Slide-In Racks

    ①Open the door to the maximum angle and pull the lock back at the hinge of the door(Figure 1). There are two locks on both sides of the oven door. ②Close the oven door, at about 15 degree, then lift the door, and slowly pull out from the oven.(Figure 2) ③After cleaning, perform the above-mentioned operations in the opposite steps to restore the door to its original condition.
  • Seite 18 The probe used in the oven is a mechanical physical probe. Do not replace it without authorization. In case of abnormal temperature sensing of the sensor probe, please contact the designated repair shop immediately for replacement. Specifications Model AT7010S08 Voltage 220-240V Rated power 2800W...
  • Seite 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Warranty & Service FAQs and Troubleshooting On no account open the appliance housing! Installation, maintenance and repairs may only be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current national and local safety regulations. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous.
  • Seite 20 ● All furnace covers must be firmly fixed in place and cannot be removed without using special tools. ● Remove the back of the kitchen equipment to ensure the full circulation of air around the oven. ● The oven rack must have at least 45 mm rear clearance. ●...
  • Seite 21 Installation Instructions Reasonable Fixed Oven Note Two persons are required to assist in the installation of the oven. The oven base must be installed as shown below. 1.Pay attention to the general dimensions required for installation. Unit:mm 2.Convex In order to have the best integration of the kitchen, please install the equipment into the standard 600 mm wide cabinet, so it can achieve a flush effect with the front of the cabinet.
  • Seite 22 Installation Instructions Before installing the equipment, please ensure that the cabinet meets the following internal empty dimensions. To ensure air circulation, the oven must be installed in accordance with the size and distance shown in the figure below. Convex ■Note: •The oven can be installed in any cabinet with heat resistance. Fix Oven to Cabinet ■Note:...
  • Seite 23: Warranty

    Warranty Dear Customer, Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope that you are satisfied with it. The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing faults. If you encounter any problems during using, please contact us via info@iamzchef.com, we will service you within 24 hours.
  • Seite 24: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Körperverletzungen und Sachschäden zu vermeiden. ■ Die folgenden Symbole zeigen das Ausmaß des Schadens an, der durch fehlerhafte Operationen verursacht wurde. Warnung: Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die, wenn sie unvermeidbar ist, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 25 (Um einen Brand zu vermeiden und die Lebensdauer des Produkts zu verkürzen.) ● Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Erhitzen ungeöffneter Konserven. (Um Feuer, Verbrühungen oder Verletzungen durch Explosion aufgrund von Druckansammlungen zu vermeiden. Warnung ● Ändern, zerlegen oder reparieren Sie das Produkt nicht selbst. (Um Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden.) Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an den Certification Maintenance Store (Firmenname).
  • Seite 26: Vorsichtsmaßnahmen Treffen

    Bitte wenden Sie sich umgehend an (Certified Maintenance Shop), um Beratung, Inspektion und Reparatur zu erhalten. ● Stellen Sie bei der Installation, Wartung und Reparatur dieses Geräts sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. (Um Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden.) Unter den folgenden Bedingungen muss das Produkt vollständig von der Stromversorgung getrennt sein. Die Master-Sicherung wurde getrennt.
  • Seite 27: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung

    (Um zu verhindern, dass der Schutzfilm aufgrund hoher Temperaturen und Verbrühungen nach dem Berühren schmilzt.) ■ Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das Verpackungsmaterial aus dem Ofen. (Grill, Pappe auf beiden Seiten des Backblechs, Polsterschaum vor und hinter dem Grill und Umreifungsbänder an der Gleitschiene).
  • Seite 28: Entfernung Der Verpackungsteile Und Polstermaterialien

    Entfernung der Verpackungsteile und Polstermaterialien Verpackungsmaterial vor der Verwendung entfernen. Vor dem ersten verwendung entfernen Sie zuerst das Verpackungsmaterial gemäß Zeichnung, die anderen Bedienungen können ausgeführt werden. Achten Sie bitte darauf, das Verpackungsmaterial aus Ofen zu nehmen Anfangs-vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Hinweis: Wenn Sie den Ofen zum ersten Mal verwenden, kann es zu einer geringen Menge an Rauchen und Geruch kommen, was normal ist.
  • Seite 29: Teile Und Betrieb Des Geräts

    Betreiben Sie den leeren Ofen für etwa 30 Minuten im oberen und unteren Heizmodus und bei maximaler Temperatur. Der daraus resultierende typische Brandgeruch ist unvermeidlich. Lüften Sie den Raum bitte. Teile und Betrieb des Geräts Ofenteile 需 Schalttafe Ofenlampe FSDF Abnehmbare Haken Bewertungsetikett Ofentür...
  • Seite 30: Bedienfeld

    ◆Emailliertes Backblech Zum Kochen großer Mengen von Lebensmitteln wie feuchten Kuchen, Gebäck, Tiefkühlkost oder zum Sammeln von Fett, Verschüttungen und Bratensoße ◆Einschubgestellen Beim Reinigen der Ofenwand sind die Gestelle auf beiden Seiten herausnehmbar. ◆Schraubenbaugruppe Schrauben (2) zur Befestigung des Produkts Teile und Betrieb des Geräts Bedienfeld 1.
  • Seite 31: Erklärung

    Hauptanzeigebildschirm Main display screen Icon Erklärung Icon Erklärung Heizmodus- icon Heiznodusgang icon Einstellung der Dauer icon Uhrenanzeige icon Kochstartzeiteinstellung Alarmicon icon Uhreinstellung Digitalröhre Ofenheizungsicon Stundenicon Anzeigesicon des Temperaturbars Minutenicon Wärmeschutzmodus icon Temperaturanzeige icon Wärmemodus icon Funktionsheizmodus icon Toastmodus icon Automatischer Pizza-Modus icon Programmheizmodus Ofenlampen icon...
  • Seite 32 Funktionsheizmodus Art der Standardte Gang im Icon Verwendung Erheizung mperatur Heizmodus Auftauen Bei Raumtemperatur kann die Luftzirkulation gefrorene F--1 Lebensmittel schnell auftauen (ohne irgendwelche Hitze). Dies ist eine einfache kontrollierende und schnelle Methode, um die Auftauzeit und den Auftauvorgang für fertiges Gemüse und Butter gefüllte Fertiggerichte zu beschleunigen.
  • Seite 33: Betrieb

    Automatischer Programmiermodus Standardtemperatur Standardzeit Icon Gang (min) Erheizung Heizmodus 65 °C Insulation mode P--1 Wärmemodus °C P--2 Toastmodus 200 °C P--3 Pizza Modus 180 °C Q--4 Hühnerbeinmo 190°C P--5 Brotmodus 190°C P--6 Kuchenmodus 200 °C P--7 Rindfleischmo 180 °C P--8 Betrieb Nach dem Einschalten des Geräts wird auf dem Bildschirm "12:00"...
  • Seite 34: Heizmodus Einstellen

    blinken. Heizmodus einstellen Jedes Mal, wenn Sie diese Funktionstaste gedrückt halten, werden der Heizmodus und der automatische Programmheizmodus über diese Funktion activiert. Auf dem Bildschirm erscheint . Nachdem Funktionsheizmodus oder automatischer Programmierheizmodus ausgewahlt wurde, drücken Sie oder , um den gewünschten Heizmodus auszuwählen, und drücken Sie diese Taste , um es zu bestätigen.
  • Seite 35: Garstartzeit Einstellen

    gibt. Garstartzeit einstellen 4. Wählen Sie den gewünschten Heizmodus und Temperatur: 5. Drücken Sie diese Taste zwei mal, werden Sie Icon , die auf dem Bildschirm anzeigt, und “h” flackern sehen, halten Sie order gedrückt, um die Uhrzeit einzustellen, nach drei Sekunden wird Icon “min” blicken, dann drücken Sie order zur Einstellung der Minuten.
  • Seite 36: Pause - Funktion

    Ihr Gerät verfügt über ein kindersicheres Schloss, damit Kinder es nicht versehentlich öffnen oder Einstellungen ändern können. Wenn Sie die Taste drei Sekunden lang drücken, wird auf dem Bildschirm einen kindersicheren Schloss angezeigt. Durch erneutes Drücken für 3 Sekunden wird das Bedienfeld wieder entsperrt.
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    6. Öffnen Sie die Ofentür beim Kochen bitte nicht oft, da dies die Wärme vom Herd abgibt.. 7. Schalten Sie die Stromversorgung vollständig aus, wenn Sie sie nicht verwenden. 8. Halten Sie das Innere des Ofens immer sauber. Reinigung und Wartung Ofen Innenraum oder Ofentür ■...
  • Seite 38: Entfernung Der Einschubgestellen

    Entfernung der Einschubgestellen Entfernen Sie die Haken, um die Seitenwände des Ofens leichter reinigen zu können. Beobachtung: Dieser Vorgang muss vorsichtig von Hand durchgeführt werden, da sonst der Zahnschmelz beschädigt wird. • Entfernen Sie alle Zubehörteile wie Feuerrost und Backblech. •...
  • Seite 39: Spezifikationen

    Spezifikationen Modell AT7010S08 Stromspannung 220-240V Nennleistung 2800W Oberes Außenring-Wärmerohr 1000W Oberes inneres Heizrohr 1200W Heizrohr absenken 1000W Heizrohr hinten 1800W Nennfrequenz 50/60Hz Produktgröße (Breite * Tiefe * Höhe) 595 X565 X595 Nennvolumen Nettogewicht 27KG Bruttogewicht 30KG Die Standby-Leistung beträgt ca. 0,5 W, wenn die Stromversorgung des Produkts ausgeschaltet ist.
  • Seite 40: Installation Gebrauchsanleitung

    Nach einem Kochprogramm ist Lüfter bleibt nach Beendigung eines Garprogramms ein Alarm zu hören eingeschaltet. Die Lampe funktioniert nicht - Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung:: Fahren Sie die Steckdose herunter und den Stecker herausziehen, trennen Sie die Sicherung oder schalten Sie den Isolator nach Bedarf aus.
  • Seite 41: Wichtige Information

    Trennvorrichtung ausstatten sein Nach der Installation des Geräts sind andere Methode notwendig, die Stromversorgung zu trennen. Die Stromversorgung wird über zugängliche Stecker oder feste Verdrahtungsschalter unterbrochen, die die Verdrahtungsanforderungen erfüllen. Wichtige Information Das Gerät ist für die dauerhafte Installation mit einem dreipoligen Netzkabel gestaltet und kann nur von lizenzierten Experten gemäß...
  • Seite 42: Einheit:mm

    1. Beachten Sie die allgemeinen Abmessungen, die für die Installation erforderlich sind. Einheit:mm 2. Konvexe Oberfläche Um einen optimalen Integrationseffekt der Küche zu erzielen, installieren Sie die Geräte bitte in dem 600 mm breiten Standardschrank, damit ein bündiger Effekt mit der Vorderseite des Schranks erzielt werden kann. Das Gerät kann auch konvex montiert werden.
  • Seite 43: Befestigen Sie Den Ofen Am Schrank

    Konvex ■ Hinweis : • Der Ofen kann in jedem Schrank mit Hitzebeständigkeit installiert werden. Befestigen Sie den Ofen am Schrank ■ Hinweis : • Öffnen Sie die Ofentür, überprüfen Sie den Seitenständer des Ofens und bestimmen Sie das Befestigungsloch.
  • Seite 44: Garantie

    Garantie Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein AMZCHEF-Produkt entschieden haben. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie damit zufrieden sind. Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum gegen Herstellungsfehler ab. Wenn Sie Probleme bei der Verwendung haben, wenden Sie sich bitte an info@iamzchef.com. Wir werden Sie innerhalb von 24 Stunden kontaktieren.
  • Seite 45: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Pour éviter les blessures corporelles et les dommages matériels, veuillez respecter les précautions de sécurité suivantes. ■ Les icônes suivantes montrent l'étendue des dommages causés par des opérations incorrectes. Avertissement: Indique un danger potentiel qui, s'il est inévitable, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Seite 46 (Pour éviter les incendies, les brûlures ou les blessures causées par une explosion due à l'accumulation de pression. Avertissement ● Ne modifiez pas, ne démontez pas et ne réparez pas le produit vous-même. (Pour éviter de provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.) Pour les réparations, veuillez contacter (Nom de l'entreprise) Certification Maintenance Store pour consultation.
  • Seite 47: Précautions D'utilisation

    inspection et réparation. ● Lors de l'installation, de l'entretien et de la réparation de cet appareil, assurez-vous de débrancher l'alimentation. (Pour éviter les chocs électriques ou les blessures.) Dans les conditions suivantes, le produit doit être complètement déconnecté de l'alimentation électrique. Le fusible principal a été...
  • Seite 48: Précautions D'emploi

    toucher.) ■ Avant la première utilisation, veuillez retirer les matériaux d'emballage du four. (Grill, carton des deux côtés de la plaque de cuisson, mousse de rembourrage à l'avant et à l'arrière du grill et bandes de cerclage sur la glissière). ■...
  • Seite 49 Retrait des Composants d'Emballage et des Matériaux de Rembourrage Retirez les matériaux d'emballage avant utilisation. Avant la première utilisation, veuillez d'abord retirer le matériau d'emballage conformément à la figure, les autres opérations peuvent être effectuées. Veuillez faire attention à retirer les matériaux d'emballage dans le four Précautions pour la Première Utilisation Remarque: Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, il peut y avoir une petite quantité...
  • Seite 50 Faites fonctionner le four vide pendant environ 30 minutes avec le mode de chauffage supérieur et inférieur et la température maximale. L'odeur typique qui résulte d'un tout nouveau produit est inévitable. Veuillez aérer la pièce. Pièces et fonctionnement de l'appareil Composants du Four Panneau de commande Lampe du four...
  • Seite 51 ◆ Plaque de four émaillée Utilisé pour la cuisson de grandes quantités d'aliments, tels que des gâteaux humides, des pâtisseries, des aliments surgelés ou pour la collecte de graisse / liquide qui s'est déversé et de suc de viande ◆ Clayettes coulissantes Lors du nettoyage de la paroi du four, les clayettes des deux côtés peuvent être retirées.
  • Seite 52 28. Bouton de confirmation 29. Bouton d'augmentation, peut être utilisé pour la sélection du mode de chauffage, l'augmentation de la température ou le réglage de l'heure. 30. Bouton de réglage de l'heure, utilisé pour le temps de cuisson ou l'heure de début de cuisson. 31.
  • Seite 53 Mode de chauffage fonctionnel Niveau du Type de Température Icône mode de Utilisation chauffage par défaut chauffage Décongeler À température ambiante, la circulation de l'air peut F--1 rapidement décongeler les aliments surgelés (sans chaleur). C'est un moyen facile à contrôler et rapide de réduire le temps de décongélation et d'accélérer le processus de décongélation des légumes prêts à...
  • Seite 54 Double 180 °C L'élément chauffant intérieur l'élément chauffant F--8 grilles extérieur en haut du four fonctionnent avec le ventilateur. Convection Convient pour griller de grandes quantités de viande. Grille 180 °C Pour griller de petites quantités d'aliments et pour faire F--9 dorer les aliments.
  • Seite 55: Réglage De L'horloge

    Opération À la mise sous tension, l'écran affiche « 12:00 » et l'icône de l'horloge clignote 6 fois. Pour le moment, le four ne fonctionne pas. Après 6 secondes, les clignotements s'arrêtent. Après 5 minutes sans aucune opération, le four s'éteindra automatiquement. Si vous souhaitez redémarrer le four, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 56 2. Appuyez une fois sur , vous verrez apparaître à l'écran et l'icône « h » clignote, appuyez sur pour régler l'heure, après 3 secondes, l'icône « min » clignote, appuyez sur pour régler la minute. Après 3 secondes, il confirmera l'heure réglée et cessera de clignoter. 3.
  • Seite 57: Méthode D'utilisation

    pour l'alarme. Après 3 secondes, il confirmera l'heure réglée et cessera de clignoter. 3. Lorsque l'heure réglée est écoulée, la sonnette retentit. Appuyez sur à ce moment pour arrêter l'alarme. Si vous n'appuyez sur aucun bouton, l'alarme s'arrêtera automatiquement après 2 minutes. Verrouillage à...
  • Seite 58: Conseils D'économie D'énergie

    • Lors de la décongélation de la viande, nous vous suggérons d'utiliser une grille pour placer les aliments au deuxième niveau du support et la plaque de four est au premier niveau. De cette façon, le liquide des aliments surgelés est drainé. Conseils d'économie d'énergie Afin d'économiser de l'énergie lors de l'utilisation des fours, les instructions suivantes peuvent être suivies: 9.
  • Seite 59: Remplacement De La Lampe Du Four

    Retirer les Clayettes Coulissantes Retirez le support pour faciliter le nettoyage de la paroi latérale du four. Remarque: Cette opération doit être effectuée à la main légèrement, sinon elle pourrait endommager l'émail • Retirez tous les accessoires tels que la grille et la plaque de four. •...
  • Seite 60: Dépannage

    Spécification Modèle AT7010S08 Tension 220-240V Puissance nominale 2800W Caloduc de l'anneau extérieur supérieur 1000W Tuyau de chauffage intérieur supérieur 1200W Tube de chauffage inférieur 1000W Tube de chauffage arrière 1800W Fréquence nominale 50/60Hz Taille du produit (largeur * profondeur * hauteur)
  • Seite 61: Instructions D'installation

    La lampe ne fonctionne pas - Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique: Éteignez l'appareil et débranchez-le, ou déconnectez le fusible, ou éteignez l'isolateur selon le cas. - Tournez le couvercle en verre dans le sens antihoraire. - Retirez la lampe et remplacez-la par le même type. - Après avoir remplacé...
  • Seite 62: Information Importante

    Après avoir installé l'appareil, il est nécessaire d'avoir d'autres méthodes pour débrancher l'alimentation. L'alimentation est déconnectée par une fiche joignable ou par un interrupteur de câblage fixe qui répond aux exigences de câblage. Information Importante L'appareil est conçu pour être installé en permanence avec un cordon d'alimentation à trois broches et ne peut être connecté...
  • Seite 63 1. Faites attention aux dimensions générales requises pour l'installation. Unité: mm 2. Convexité Afin d'avoir la meilleure intégration de la cuisine, veuillez installer l'équipement dans l'armoire de cuisine standard de 600 mm de large, afin qu'il puisse obtenir un effet affleurant avec l'avant de l'armoire. L'équipement peut également être installé...
  • Seite 64 Convexe ■ Remarque: • Le four peut être installé dans n'importe quelle armoire résistante à la chaleur. Fixer le four à l'armoire ■ Remarque: • Ouvrez la porte du four, vérifiez la grille latérale du four et déterminez le trou de fixation.
  • Seite 65: Garantie

    Garantie Cher client, Merci d'avoir choisi le produit AMZCHEF. Nous espérons sincèrement que vous en êtes satisfait. La garantie du fabricant couvre le produit pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat contre les défauts de fabrication.
  • Seite 66: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza Per prevenire lesioni personali e danni materiali, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza. ■ Le seguenti icone mostrano l'entità del danno causato da operazioni errate. Avvertenza: Indica un potenziale pericolo che, se inevitabile, può provocare la morte o lesioni gravi. Nota: indica un potenziale pericolo che, se inevitabile, può...
  • Seite 67 Avvertimento ● Non alterare, disassemblare o riparare il prodotto da soli. (Per evitare di provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.) Per le riparazioni, si prega di contattare (Nome dell'azienda) Negozio di manutenzione certificazione per la consultazione. ● Non pulire il vetro della porta del forno con uno scrubber ruvido o un raschietto affilato. (Al fine di evitare graffi sulla superficie del vetro, con conseguente frantumazione del vetro.) ●...
  • Seite 68 Nelle seguenti condizioni, il prodotto deve essere completamente scollegato dall'alimentazione. Il fusibile principale è stato disconnesso. Il fusibile twist è stato rimosso (paesi che si applicano solo a questa situazione). La presa a muro è stata spenta e la spina di alimentazione è stata estratta. ●...
  • Seite 69: Precauzioni Di Sicurezza Nell'uso

    (Per evitare di influenzare l'effetto di cottura.) ■ Non lasciare residui di cibo zuccherato (come marmellata) nel forno. (Per evitare di danneggiare lo smalto all'interno del forno.) ■ Non utilizzare prodotti in plastica nel forno. (Per evitare la fusione della plastica si danneggerà la causa del forno a causa delle alte temperature.) ■...
  • Seite 70 Prestare attenzione a rimuovere con cura gli imballaggi dal forno. Precauzioni nel Primo Uso Nota: Al primo utilizzo del forno, potrebbe verificarsi del fumo e odore, che è un fenomeno normale. Regolare la temperatura del forno vuoto a 250°C e farlo funzionare con la funzione stereoscopica per 30 minuti prima di utilizzarlo.
  • Seite 71 Parti e Operazione dell'Apparecchio Componenti del Forno 需 Pannello di controllo Luce forno Supporti ripiano smontabili Etichetta dati Sportello forno Accessori Prima del primo utilizzo, pulire tutti gli accessori e pulire il forno con un panno morbido e un detergente ...
  • Seite 72 Parti e Operazione dell'Apparecchio Pannello di Controllo 1. Tasto di selezione funzioni 2. Luce forno ON/OFF 3. Tasto di allarme/timer 4. Display principale 5. Tasto di riduzione, serve per la selezione della modalità di riscaldamento, l'abbassamento della temperatura o l'impostazione di durata. 6.
  • Seite 73 Schermata Principale Display Icona Spiegazione Icona Spiegazione Icona di modalità Icona di livello riscaldamento riscaldamento Icona di impostazione Icona di orologio durata Icona di impostazione ora Icona di sveglia inizio cottura Tubo digitale di impostazione Icona di preriscaldamento orologio rapido Icona di ore Icona di barra temperatura Icona di modalità...
  • Seite 74 Modalità di riscaldamento normale Temperatu Livello di Tipo di Icona modalità Utilizzo riscaldamento predefinita riscaldamento Scongelament A temperatura ambiente, la circolazione dell'aria aiuta a F--1 scongelare rapidamente gli alimenti congelati (senza calore). Questo è un modo facile da controllare e rapido per ridurre i tempi di scongelamento e accelerare lo scongelamento per verdure pronte e alimenti imbottiti di burro.
  • Seite 75: Impostazione Dell'orologio

    riscaldamento grill. Riscaldamento 200 °C Può essere utilizzato per preriscaldare il forno. Può F--10 rapido essere utilizzato per preriscaldare il forno. Modalità di programma automatico Icona Livello modalità Temperatura predefinita Durata predefinita Tipo di riscaldamento riscaldamento (min) 65 °C P--1 Modalità...
  • Seite 76 Quando l'apparecchio è acceso, premere una volta e l'icona “h” lampeggerà, quindi premere per impostare le ore correnti, in seguito l'icona “min” lampeggerà dopo 3 secondi, premere per impostare i minuti correnti. Il tempo verrà confermato dopo 3 secondi e smetterà di lampeggiare. Impostazione della modalità...
  • Seite 77: Blocco Di Sicurezza Per Bambini

    Impostazione dell'ora di inizio di cottura 1. Seleziona la modalità di riscaldamento e temperatura desiderate: 2. Premere due volte, si mostrerà sul display con l'ciona “h” lampeggiante, quindi premere per impostare le ore, in seguito l'icona “min” lampeggerà dopo 3 secondi, premere impostare i minuti.
  • Seite 78: Metodo Di Utilizzo

    display viene visualizzato l'icona del blocco di sicurezza per bambini . Tenerlo premuto per altri 3 secondi per sbloccare il pannello di controllo. Pausa: funzione Per mettere in pausa il processo di cottura durante il funzionamento. • Premere il tasto durante il riscaldamento durante il funzionamento.
  • Seite 79: Pulizia E Manutenzione

    4. Mantenere sempre pulito l'interno del forno. Pulizia e Manutenzione Interno del Forno/Sportello del Forno ■ Sportello del forno Mantenere sempre pulito lo sportello di vetro, rimuovere le macchie ostinate con carta assorbente da cucina, spugne bagnate e detergenti frequenti. •...
  • Seite 80: Sostituzione Della Lampadina

    • Rimuovere tutti gli accessori, come griglia e teglia. • Spingere leggermente verso il basso il gancio sui supporti ripiano nel punto di bloccaggio come mostrato (A). • Ruotare il supporto ripiano verso l'interno di un angolo di circa 45 gradi (B-C). •...
  • Seite 81: Risoluzione Dei Problemi

    Specificazioni Modello AT7010S08 Voltaggio 220-240V Potenza nominale 2800W Tubo di calore dell'anello esterno superiore 1000W Tubo di riscaldamento interno superiore 1200W Tubo di riscaldamento inferiore 1000W Tubo di riscaldamento posteriore 1800W Frequenza nominale 50/60Hz Dimensioni del prodotto (larghezza * profondità * altezza)
  • Seite 82: Istruzioni Per L'installazione

    La luce non funziona - Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione: Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa, oppure scollegare il fusibile o spegnere eventualmente l'isolatore. - Ruotare il coperchio di vetro in senso antiorario. - Rimuovere la lampadina e sostituirla con una dello stesso modello. - Dopo aver sostituito la luce, avvitare il coperchio di vetro in senso orario.
  • Seite 83 Dopo aver installato l'apparecchio, è necessario avere altri metodi per togliere l'alimentazione. L'alimentazione viene tolta da una spina contattabile o da un interruttore di cablaggio fisso conforme con i requisiti di cablaggio. Informazioni Importanti L'apparecchio è concepito per essere installato in modo permanente con un cavo di alimentazione a tre pin e può essere collegato solo da un tecnico esperto autorizzato secondo lo schema di collegamento.
  • Seite 84 1. Prestare attenzione alle dimensioni generali necessarie per l'installazione. Unità: mm 2. Convesso Al fine di realizzare la migliore integrazione della cucina, installare l'apparecchio in un armadio largo 600mm, in modo che l'apparecchio e la parte anteriore dell'armadio siano a livello. L'apparecchio può anche essere installato convesso.
  • Seite 85 Convesso ■ Nota : • Il forno può essere installato in qualsiasi armadio con resistenza al calore. Ripari il forno al Governo ■ Nota : • Aprire la porta del forno, controllare la griglia laterale del forno e determinare il foro di fissaggio.
  • Seite 86: Garanzia

    Garanzia Gentile cliente, Grazie per aver scelto il prodotto AMZCHEF. Speriamo sinceramente che tu ne sia soddisfatto. La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto contro difetti di fabbricazione. Se riscontri problemi durante l'utilizzo, ti preghiamo di contattarci via info@iamzchef.com, ti forniremo assistenza entro 24 ore.
  • Seite 87: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Para evitar lesiones corporales y daños a la propiedad, asegúrese de observar las siguientes precauciones de seguridad. ■ Los siguientes iconos muestran el alcance del daño causado por operaciones incorrectas. Advertencia: Indica un peligro potencial que, si es inevitable, puede provocar la muerte o lesiones graves. Nota: Indica un peligro potencial que, si es inevitable, puede provocar la muerte o lesiones moderadas.
  • Seite 88 ● No utilice este aparato para calentar productos enlatados sin abrir. (Para evitar incendios, escaldaduras o lesiones causadas por explosiones debido a la acumulación de presión. Advertencia ● No altere, desarme ni repare el producto usted mismo. (Para evitar provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones).
  • Seite 89: Precauciones De Uso

    El aparato se rompe, se afloja o hace ruido. Comuníquese de inmediato con la Tienda de mantenimiento certificada (nombre de la compañía) para consultas, inspección y reparación. ● Al instalar, mantener y reparar este electrodoméstico, asegúrese de desconectar la fuente de alimentación.
  • Seite 90 Centrarse en producto ■ Antes del primer uso, retire toda la película protectora del producto (excepto la etiqueta de clasificación). (Para evitar que la película protectora se derrita debido a las altas temperaturas y escaldaduras después de tocarla). ■ Antes del primer uso, retire el material de embalaje del horno. (Parrilla, cartón a ambos lados de la bandeja para hornear, espuma amortiguadora en la parte delantera y trasera de la parrilla y cintas de sujeción en el riel deslizante).
  • Seite 91 Eliminación de Componentes de Embalaje y Materiales de Amortiguación Retire los materiales de embalaje antes de usar. Antes del uso inicial, retire primero el material de embalaje de acuerdo con el dibujo para que las otras operaciones se puedan llevar a cabo. Tenga cuidado al eliminar los materiales de embalaje en el horno Precauciones de Uso Inicial Nota: Al usar el horno por primera vez, puede haber una pequeña cantidad de humo y olor, lo cual es normal.
  • Seite 92 Opere el horno vacío durante aproximadamente 30 minutos con el modo de calor superior e inferior y a la temperatura máxima. Un olor típico resultante es inevitable. En este caso, ventile la habitación. Partes y Operación del Aparato Componentes del Horno 需...
  • Seite 93: Panel De Control

    ◆ Bandeja de horno esmaltada Se utiliza para cocinar grandes cantidades de alimentos, como pasteles húmedos, pasteles, alimentos congelados, o para recolectar grasas / derrames y salsa. ◆ Bastidores deslizables Los bastidores en ambos lados se pueden quitar cuando tenga que limpiar las paredes del horno.
  • Seite 94: Pantalla Principal

    6. Botón de bloqueo a prueba de niños, mantenga presionado durante 3 segundos. 7. Botón ON / OFF del horno, mantenga presionado durante 3 segundos. 8. Botón de confirmación 9. Botón de aumento, se usa para seleccionar el modo de calefacción, aumentar la temperatura o ajustar el tiempo.
  • Seite 95 Modo calentamiento Modo de tostar funcional Modo calentamiento Modo de pizza automático programado Luz de horno Modo de gallinas Bloqueo a prueba de niños Modo de calentamiento funcional Nivel del Tipo de Temperatur modo de Ícono calentamient a por calentamie defecto Descongelac F--1...
  • Seite 96 Calentamient 180 °C F--6 La combinación de ventilador y los dos elementos de o superior e calentamiento en la parte superior e inferior proporciona un inferior rendimiento de penetración térmica más uniforme y ahorra convección 30-40% de energía. El plato se dora por fuera sin secarse por dentro.
  • Seite 97 Modo de carne P--8 180 °C Operación Cuando se enciende la alimentación, la pantalla muestra "12:00" y el icono de tiempo parpadea 6 veces. En este momento, el horno no funciona. Después de 6 segundos, los parpadeos se paran. Si no hay ninguna operación en 5 minutos, el horno se apagará...
  • Seite 98 ajustable a máx. 6 horas. 2. Seleccione el modo de calentamiento y la temperatura que desea. 2. Presione una vez, verá en la pantalla y "h" parpadeará, presione para configurar la hora, después de 3 segundos, el "min" parpadeará, presione para configurar el minuto.
  • Seite 99: Método De Uso

    2. Presione hasta que vea en la pantalla y “h” parpadee, configure la hora que desea para la alarma, después de 3 segundos, verá “min” parpadeando, luego configure el minuto que desea para la alarma. Después de 3 segundos, se confirmará el tiempo establecido y detendrá el parpadeo. 3.
  • Seite 100: Limpieza Y Mantenimiento

    • Extienda la comida en una sola capa para descongelar de manera uniforme sin superponerse. • Al descongelar carne, sugerimos usar una parrilla para colocar los alimentos en el segundo nivel del colgador y la bandeja para hornear en el primer nivel. Así el líquido de los alimentos congelados se drena. Consejos de ahorro de energía Para ahorrar energía en el uso de hornos, podría seguir las siguientes instrucciones: 1.
  • Seite 101 en los pasos inversos para restaurar la puerta a su estado original. ■ Nota: Después de usar un detergente específico, haga funcionar el horno durante 15-20 minutos con las configuraciones de calentamiento máximas para eliminar los residuos en el horno. En este proceso, las partes que pueden tocarse pueden estar más calientes de lo normal.
  • Seite 102: Soluciones A Problemas

    La sonda utilizada en el horno es una sonda física mecánica. No la reemplace sin autorización. En caso de detección anormal de temperatura de la sonda, comuníquese inmediatamente con el taller de reparación designado para su reemplazo. Especificaciones Modelo AT7010S08 voltaje 220-240V Potencia nominal 2800W...
  • Seite 103: Instrucciones De Instalación

    Problema Causa posible y solución El horno no se calienta - El horno puede no estar encendido. Enciende el horno. - El tiempo puede no estar configurado. Configure el tiempo. - Verifique si se han aplicado las configuraciones requeridas. - Es posible que se haya fundido un fusible doméstico o que se haya disparado un disyuntor.
  • Seite 104 Instrucciones de Instalación Conectores Eléctricos Advertencia El cableado del horno debe estar equipado con un dispositivo de desconexión de todos los polos de acuerdo con las reglas de cableado. Después de instalar el aparato, son necesarios otros métodos para desconectar la fuente de alimentación.
  • Seite 105 Se requieren dos personas para ayudar en la instalación del horno. La base del horno debe instalarse como se muestra a continuación. 1. Preste atención a las dimensiones generales requeridas para la instalación. Unidad: mm 8. Forma convexa Para tener la mejor integración de la cocina, instale el equipo en un gabinete estándar de 600 mm de ancho, para que pueda lograr un efecto de descarga al frente del gabinete.
  • Seite 106 Convexo ■ Nota: • El horno se puede instalar en cualquier gabinete con resistencia al calor. Fijar el horno al gabinete ■ Nota: • Abra la puerta del horno, verifique la rejilla lateral del horno y determine el orificio de fijación.
  • Seite 107: Garantía

    Garantía Estimado cliente, Gracias por elegir el producto AMZCHEF. Esperamos sinceramente que esté satisfecho con él. La garantía del fabricante cubre el producto por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra contra fallas de fabricación.

Diese Anleitung auch für:

At7010s08-a1

Inhaltsverzeichnis