Important safeguards Warning! To avoid the risk of serious injury, carefully read all instructions before operating your nutribullet ® When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following important information. Save these instructions! FOR HOUSEHOLD USE ONLY...
Seite 3
BLENDING WITH in possible personal nutribullet CUPS: ® injury and/or property To avoid personal damage. If the sealed injury,never blend nutribullet cups are ®...
Seite 4
Pressure gases that cause from released gases can pressure to build up in cause a sealed blending a sealed nutribullet ® container to burst or Do not store cup. separate, resulting in any smoothies or...
Seite 5
Once ingredients are can splash, and if hot or integrated, increase warm, could potentially speed as needed. cause thermal injury and/ or property damage. If the nutribullet blends ® for longer than one Steam and splattering minute, friction from ingredients can escape...
Never use the nutribullet ® food to reduce the Select without adding risk of severe personal liquid, as doing so may injury.
Seite 7
6 months (depending ONLY USE THE blade, on use) or as needed for TAMPER PROVIDED optimal performance. with the nutribullet ® PITCHER SAFET Y DO NOT Select. use any utensil or apparatus Ensure the easy-twist...
• Do not fill container immerse the cord, plug, above the maximum or motor base of the capacity lines indicated nutribullet Select in ® for liquids and solid water or other liquids. ingredients. Discontinue use if the •...
Seite 9
Do agent or similarly not place the motor qualified persons in base or any nutribullet ® order to avoid a hazard. accessory on the stove or microwave CAUTION: In order to...
Seite 10
• Avoid blending the ensure reliable motor following seeds and operation and to prevent pits in the nutribullet ® overheating. Select, as they contain a chemical known to release cyanide into the body when ingested:...
Seite 11
(lower line). Your • Periodically inspect nutribullet cups are ® all nutribullet Select ® also marked with a MAX components for damage line. When filling the or wear that may impair blending vessels, make...
Seite 12
Make sure that the motor base is unobstructed and clean. Follow maintenance recommended in the User Guide and never operate your nutribullet ® Select with damaged components. If your nutribullet Select ® malfunctions in any way, immediately discontinue use and contact customer service.
Seite 15
Pitcher assembly & use nutribullet cup assembly & use ® Blending control panel How to use the blending control panel Care & maintenance How to clean the nutribullet ® How to store Replacement parts Thank you for purchasing the nutribullet Select. ®...
Assembly guide vented lid cap pitcher lid easy-pour spout tamper nutribullet ® pitcher easy-twist extractor blade motor base blending control panel suction cup feet...
Never • leave the appliance NEVER blend hot liquids splashing. unattended while in use. in your Nutribullet cups or any other sealed vessel. Never blend hot ingredients when using any sealed When blending hot liquids, add nutribullet cups.
Seite 19
Place the pitcher lid with Twist the easy-twist vented lid cap attached on extractor blade onto the the pitcher, making sure it’s base of the pitcher, making aligned to the handle. sure the components are properly aligned and securely fastened. Place the pitcher onto the motor base and gently twist Place the pitcher on a...
Seite 20
Plug the power cord into an electrical outlet and POWER press to turn on the blender. If the ingredients stick to the side of the pitcher, POWER press to stop the appliance and wait for the blade to stop turning. Then remove the pitcher lid and use the tamper to dislodge the ingredients.
Seite 21
NOTE: If you need to add additional ingredients while NOTE: If you need to add blending, switch the setting to additional ingredients while and remove the vented blending, switch the setting to lid cap from your pitcher lid, and remove the vented leaving the lid attached.
Seite 22
Plug the power cord into an electrical outlet and Add ingredients to POWER press to turn on the nutribullet cup. ® the blender. NOTE: Do not overfill! To avoid leakage, do not add ingredients beyond the MAX line.
Seite 23
CAUTION Do not remove the easy-twist CAUTION extractor blade from the Do not remove the easy-twist nutribullet cup until blending has ® extractor blade from the completely ceased. Do not use When you have reached nutribullet cup until blending has ®...
Blending control panel EXTRACT EXTRACT HIGH TURNING ON/OFF HIGH PULSE The power button actuates EXTRACT the master power of the PULSE appliance. When pressed, this HIGH button lights up to indicate the motor is powered on, and the EXTRACT PULSE other functions can be used.
Seite 25
EXTRACT EXTRACT HIGH WARNING! HIGH NEVER BLEND HOT INGREDIENTS IN ANY SEALED nutribullet CUP. Doing ® so may cause excessive pressure buildup, resulting in risk of personal injury PULSE PULSE or property damage. Hot items should only be blended in the pitcher using proper safeguards.
Care & maintenance Cleaning the nutribullet Select is easy. The pitcher is dishwasher-safe ® TOP RACK while the cups and to-go lids are dishwasher-safe. The easy-twist extractor blade and motor base can be quickly hand-washed with soap and water. Read on for best practices.
Seite 27
NEVER use the sanitize cycle twist extractor blade at to wash the pitcher — heat nutribullet.com or contact this high can warp the plastic. customer service. • If preferred, hand-wash the • Dry the easy-twist extractor pitcher with soap and water.
WARNING: NEVER store the here’s an easy cleanup solution: easy-twist extractor blade on the fill the vessel with room motor base without a nutribullet ® temperature (21°C/70°F or less) cup or the pitcher attached as the exposed blades pose a serious water to its MAX line and add laceration hazard.
Seite 29
Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | All rights reserved. nutribullet and the nutribullet logo are trademarks of CapBran Holdings, LLC registered in the U.S.A. and worldwide. The 1000 watt rating of this appliance was obtained by using the 900mL cup with Blade Holder Assembly and 100g of beef with tendon at max speed for 15 seconds.
Avvertenze di sicurezza Avvertenza: prima di utilizzare nutribullet leggere attenta- ® mente tutte le istruzioni per evitare il rischio di gravi lesioni. Quando si utilizza un apparecchio elettrico, oltre alle più elementari misure di sicurezza, è necessario osservare le seguenti avvertenze.
Seite 32
Per evitare possibili lesioni con conseguenti, possi- personali, non frullare in- bili lesioni personali e/o danni materiali. Se il bic- gredienti caldi, solidi o liqui- risulta chiere nutribullet di, all’interno di un bicchiere ® caldo al tatto, spegnere nutribullet ermetico! ®...
Seite 33
Non conservare i frullati in un bicchiere erme- prima di iniziare il ciclo successivo. Per evitare il tico nutribullet fuori ® surriscaldamento degli dal frigorifero per lun- ingredienti, non frullare go tempo: il composto per più...
Seite 34
Se si aziona nutribullet ® Vapore e schizzi di cibo per più di un minuto, possono uscire dal co- l'attrito prodotto dalle perchio della caraffa, lame può...
Seite 35
CON LE PARTI IN MO- lama di estrazione o la VIMENTO! Per ridurre trasmissione del motore. il rischio di gravi lesio- Non usare nutribullet ® ni personali, tenere le Select senza l’aggiunta di mani e gli utensili lonta- liquido poiché si rischia di no dalle lame mentre si danneggiare la lama.
UTILIZZARE ESCLUSI- • mali, raccomandiamo di VAMENTE IL PRESSINO sostituire la lama ogni 6 FORNITO IN DOTAZIONE mesi (a seconda dell'uso) con nutribullet Select ® o secondo necessità. per spingere gli ingre- SICUREZZA CARAFFA dienti verso la lama. Prima di iniziare a frul- usare nient’altro che...
Prestare particolare at- invalidare la garanzia, tenzione quando si frul- può essere causa di lano liquidi o ingredienti incendio, scosse elettri- caldi nella caraffa. che, lesioni personali e danni all’apparecchio. • La fuoriuscita di schizzi e/o vapore può causa- • Per evitare ogni rischio re scottature e/o danni di scossa elettrica, non materiali.
Seite 38
RISCALDAMENTO SUI per almeno 15 minuti FORNELLI prima di usarlo nuova- mente. nutribullet Select Non frullare ingredien- ® è dotato di una protezio- ti caldi in un bicchiere ne termica interna che ermetico nutribullet ®...
Seite 39
ATTENZIONE! • Colloca- sivi, consultare un medico re sempre nutribullet ® prima di provare le ricette Select su una superficie proposte nel manuale piana, lasciando suf- d’uso o nel ricettario. ficiente spazio libero •...
Seite 40
(linea superio- compatibili. re) e una per gli ingredienti • Ispezionare periodica- liquidi (linea inferiore). An- mente tutti i componenti che sui bicchieri nutribullet ® di nutribullet Select per ® è presente un’indicazione individuare eventuali di livello MAX.
Seite 41
Se, per qualsiasi motivo, nutribullet Select ® non funzionasse corretta- mente, spegnerlo imme- diatamente e rivolgersi al servizio clienti. È possibile acquistare nuovi bicchieri, caraffe e lame nutribullet ® nutribullet.com sul sito o rivolgendosi al servizio clienti. Conservare queste istruzioni!
Seite 44
Sommario Contenuto della confezione Guida al montaggio Per cominciare Guida alla sicurezza Assemblaggio e utilizzo della caraffa Montaggio e uso del bicchiere nutribullet ® Pulsantiera Come usare la pulsantiera Manutenzione Come pulire nutribullet ® Come riporre l’apparecchio Parti di ricambio Grazie per aver acquistato nutribullet Select.
Contenuto della confezione base motore caraffa da coperchio con 900 ml tappo di sfiato per la caraffa bicchiere da lama di coperchio da 700 ml con passeggio estrazione manico pressino...
Seite 46
Guida al montaggio tappo di sfiato coperchio della caraffa beccuccio salva- goccia pressino bicchiere nutribullet ® caraffa lama di estrazione easy-twist base motore pulsantiera piedini a ventosa...
NON frullare un eccesso di schizzi. a microonde, in quanto potrebbero liquidi caldi nei bicchieri Nutribullet danneggiarsi. o in altri contenitori ermetici. • lasciare l’apparecchio incustodi- to mentre è in funzione.
Seite 48
Collocare sulla caraffa il Avvitare e serrare salda- coperchio provvisto di sfiato mente la lama di estrazione controllandone l’allinea- sulla base della caraffa mento con il manico della assicurandosi che i compo- caraffa. nenti siano allineati corret- tamente. Collocare la caraffa su una Sistemare la caraffa sulla superficie pulita, asciutta base motore e ruotarla de-...
Seite 49
Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente e premere il POWER pulsante accendere il frullatore. Se gli ingredienti si attaccano alle pareti della caraffa, spegnere l'apparecchio POWER premendo il tasto e attendere che la lama si fermi completamente. Aprire il coperchio della caraffa e staccare gli ingredienti dalle pareti con il pressino.
Seite 50
IMPORTANTE: Per aggiungere ingredienti mentre si frulla, IMPORTANTE: Per aggiungere passare alla velocità ingredienti mentre si frulla, (bassa) e togliere il tappo di passare alla velocità sfiato, lasciando il coperchio (bassa) e togliere il tappo di sulla caraffa. Aggiungere gli sfiato, lasciando il coperchio ingredienti attraverso il foro sulla caraffa.
Seite 51
Montaggio e uso del Le lame sono affilate, Le lame sono affilate, maneggiarle con cura. maneggiarle con cura. bicchiere nutribullet ® Non lasciare l’apparecchio Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in incustodito mentre è in funzione. funzione. Prima di passare al punto 2,...
Seite 52
1 minuto. ATTENZIONE Non rimuovere la lama di estra- ATTENZIONE zione dal bicchiere nutribullet ® Non rimuovere la lama di fino al completo arresto dell’ap- estrazione dal bicchiere parecchio. Non usare la lama di...
Seite 53
Pulsantiera EXTRACT EXTRACT HIGH ACCENDERE / SPEGNERE HIGH PULSE Il pulsante di accensione EXTRACT attiva l'alimentazione elettrica PULSE all'apparecchio. Quando HIGH viene premuto, il pulsante si illumina indicando che il EXTRACT PULSE motore è acceso e si possono utilizzare le altre funzioni EXTRACT HIGH dell’apparecchio.
Seite 54
EXTRACT EXTRACT HIGH AVVERTENZA! HIGH NON FRULLARE INGREDIENTI CALDI IN UN BICCHIERE ERMETICO nutribullet ® Si può generare una pressione eccessiva, con il rischio di lesioni personali e/o PULSE PULSE danni materiali. Gli ingredienti caldi possono essere frullati solo nella caraffa, adottando le dovute precauzioni.
Seite 55
• Per evitare il rischio di lesioni, l’apparecchio rispettando cercare di pulire il siste- le seguenti istruzioni. ma di azionamento della base SPE- motore quando nutribullet É molto importante: • 1: ® GNERE SCOLLEGARE Select è collegato alla presa...
Seite 56
è possibile stoviglie. Prima di metterla in richiederne una nuova sul lavastoviglie, raccomandiamo sito nutribullet.com o contat- di risciacquarla e di passarla tando il servizio clienti. velocemente con una spazzola per piatti in modo da rimuovere •...
Come riporre l’ap- parecchio: PRESSINO • Lavare il pressino a mano con acqua e sapone. Even- Riporre la caraffa di nutribullet ® tuali incrostazioni si elimina- Select in posizione verticale, ben no con una spugnetta o una chiusa con il coperchio. Non ap- spazzola per piatti.
Seite 58
Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Tutti i diritti riservati. nutribullet e il logo nutribullet sono marchi commerciali di CapBran Holdings, LLC registrati negli Stati Uniti e in tutto il mondo.
Sicherheitshinweise Hinweis: Lesen Sie vor dem Gebrauch von nutribullet alle ® Anweisungen aufmerksam durch, um die Gefahr von schweren Verletzungen zu vermeiden. Beim Betrieb eines Elektrogerätes müssen nicht nur grundlegendste Vorsichtsmaßnahmen, son- dern auch die folgenden Sicherheitshinweise beachtet werden. Bewahren Sie diese Bedienungs- anleitung auf! DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH...
Klinge lösen oder kann rupte Dampfbildung aus der Becher überlaufen, dem Gerät spritzen. was Personen- und/oder Sachschäden zur Folge MIXEN MIT nutribullet ® haben kann. Wenn sich BECHERN: der nutribullet Becher ® Mixen Sie keine festen bei Berührung heiß...
Seite 62
Zutaten wodurch Gase freigesetzt (z.B. Natron, Backpulver, werden und in einem Essig, Zitronensäure, hermetisch verschlosse- Hefe, usw.). Der von den nen nutribullet Becher ® freigesetzten Gasen er- Druck aufgebaut wird. zeugte Druck kann zum Bewahren Sie Smoo- Bruch oder Loslösen des thies oder Mixgut nicht Mischbehälters führen,...
Deckel des Krugs Drehzahl je nach Bedarf treten, wodurch für den erhöht werden. Benutzer Verbrühungs- und/oder Verbren- Wenn nutribullet länger ® nungsgefahr besteht. als eine Minute betrie- Mixen Sie KEINE heißen ben wird, kann die von Flüssigkeiten im Krug,...
Halten Sie das Getriebe des Motors beim Mixen Hände und beschädigt werden. Werkzeuge von der Klin- ge fern, um die Gefahr Verwenden Sie nutribullet ® von schweren Personen- Select nicht ohne Zugabe schäden zu verringern. von Flüssigkeit, da sonst die Gefahr besteht, die •...
Monate (je nach Ge- werden. brauch) oder bei Bedarf VERWENDEN SIE AUS- auszutauschen. • SCHLIESSLICH DEN MIT SICHERHEIT DES KRUGS NUTRIBULLET SELECT ® Vergewissern Sie sich, GELIEFERTEN STÖSSEL, bevor Sie mit dem Mi- um die Zutaten in Rich- xen beginnen, dass die tung Klinge zu drücken.
Beginn immer auf Stecker oder der Motor- Drehzahl LOW. sockel beschädigt ist. • Halten Sie Hände und ex- SCHALTEN • Sie nutribullet ® ponierte Körperteile vom ZIE- Select immer aus und Deckel fern, um Verbrü- Sie den Stecker des hungen zu vermeiden.
Sie den Motor für ERHITZEN AUF DEM HERD mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie ver- Mixen Sie keine heißen suchen ihn erneut ein- Zutaten in einem nutribul- zuschalten. nutribullet ® Becher! ® Select ist mit einem Ther- Um das bei Raumtempe- moschutzschalter ausge- ratur (21°C oder weniger)
Arzt um Rat, bevor Sie die verstopft sein. in der Bedienungsanlei- VORSICHT! • Stellen Sie tung oder im Rezeptbuch nutribullet Select im- vorgeschlagenen Rezep- ® mer auf eine ebene te probieren. Fläche und lassen Sie • Vermeiden Sie es, mit...
ZUSÄTZLICHE HINWEISE Die Verwendung von FÜR DEN KORREKTEN nicht kompatiblen Teilen GEBRAUCH (Teile eines anderen Mo- dells) kann nutribullet ® • Legen Sie die Teile von Select beschädigen oder nutribullet nicht in ® Sicherheitsrisiken bergen. die Mikrowelle, in den Um Ersatzteile (nutribul-...
Seite 70
Select ® aus irgendeinem Grund nicht richtig funktioniert, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an den Kunden- dienst. Neue nutribullet ® Becher, Krüge und Klin- gen können Sie auf der nutribullet.com Webseite kaufen oder indem Sie sich an den Kundendienst wenden.
Seite 73
Verpackungsinhalt Montageanleitung Zu Beginn Sicherheitshinweise Zusammenbau und Verwendung des Krugs Montage und Gebrauch des nutribullet ® Bechers Bedienfeld Verwendung des Bedienfelds Wartung Reinigung von nutribullet ® Verstauen des Gerätes Ersatzteile Wir danken Ihnen für den Kauf von nutribullet Select. ®...
Mikrowelle verwendet übermäßiges Spritzen verhindert wird. werden, da sie beschädigt werden Mixen Sie KEINE heißen Zutaten in den könnten. Nutribullet Bechern oder in sonstigen • Lassen Sie das Gerät während des hermetisch verschlossenen Behältern. nicht Betriebs unbeaufsichtigt.
Seite 77
Setzen Sie den Deckel mit der Drehen Sie die Easy Twist Entlüftung auf den Krug und Klinge auf dem Unterteil des überprüfen Sie die Ausrich- Krugs fest und vergewissern tung zum Henkel des Krugs. Sie sich, dass die Teile richtig ausgerichtet sind. Stellen Sie den Krug auf den Stellen Sie den Krug auf eine Motorsockel und drehen Sie...
Seite 78
Schließen Sie das Netzka- bel an einer Steckdose an und drücken Sie die Taste POWER , um den Mixer einzuschalten. Wenn die Zutaten an der Wand des Krugs hängen blei- ben, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste drücken, und warten Sie, bis die Klinge vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Seite 79
WICHTIG: Um während des Mixens Zutaten einzufüllen, wechseln Sie zur Drehzahl und entfernen Sie die Entlüftung, lassen Sie aber den Deckel auf dem Krug. Geben Sie die Zutaten über die Öffnung im Deckel dazu, gegebenenfalls mithilfe des Stößels. Setzen Sie die Entlüftung Sobald die gewünschte Konsis- wieder ein und erhöhen Sie die tenz erreicht ist, schalten Sie das...
Montage und Gebrauch Die Klingen sind scharf, gehen Die Klingen sind scharf, gehen Sie vorsichtig damit um. Sie vorsichtig damit um. des nutribullet Bechers ® Lassen Sie das Gerät Lassen Sie das Gerät während während des Betriebs nicht des Betriebs nicht unbeauf- unbeaufsichtigt.
Seite 81
Sie, bis sich die Klingen nicht mehr drehen. Das Gerät VORSICHT Entfernen Sie die Easy Twist Klinge nicht vom nutribullet ® Becher, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Wählen Sie am Bedienfeld eine Verwenden Sie die Easy Twist Drehzahl oder das Programm Klinge nicht als Deckel für den...
Bedienfeld EXTRACT EXTRACT HIGH EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN HIGH PULSE Die Einschalttaste setzt das EXTRACT Gerät unter Spannung. Wenn PULSE sie gedrückt wird, leuchtet die HIGH Taste, wodurch angezeigt wird, dass der Motor eingeschal- EXTRACT PULSE tet ist und die Funktionen des Gerätes verwendet werden EXTRACT HIGH...
EXTRACT EXTRACT HIGH WARNUNG! HIGH MIXEN SIE KEINE HEISSEN FLÜSSIGKEITEN IN EINEM HERMETISCH VERSCHLOS- SENEN nutribullet BECHER! Es kann sich übermäßiger Druck aufbauen, wodurch PULSE ® PULSE Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden besteht. Heiße Zutaten können nur unter Beachtung der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen im Krug gemixt werden.
Reinigung und wenn • Erforderlichenfalls können Sie den das Gerät unbeaufsichtigt ist. Bereich um das Antriebssystem mit einer kleinen Bürste reinigen. Entfernen Sie den nutribullet • 2: ® Becher und die Easy Twist • Um Rückstände von überge- Klinge vom Motorsockel.
Seite 85
Easy Twist Klinge im abzuspülen und kurz mit einer Laufe der Zeit lockert oder Spülbürste abzubürsten, um beschädigt ist, können Sie auf Speiserückstände zu entfer- der Webseite nutribullet.com NICHT nen. Verwenden Sie oder beim Kundendienst eine den Desinfektionszyklus, um neue Klinge anfragen.
Becher, an der Easy Twist Klinge Verstauen Sie die Klinge NICHT, ohne sie zu schüt- oder am Krug können auf einfache zen, indem sie am nutribullet ® Weise beseitigt werden: füllen Sie Becher befestigt wird: freiliegen- den Mischbehälter einfach bis zur Füllstandsmarkierung MAX mit...
Seite 87
Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Alle Rechte vorbehalten. nutribullet und das Logo nutribullet sind in den Vereinigten Staaten und weltweit eingetragene Handelsmarken von CapBran Holdings, LLC. Bei diesem Gerät wurde eine Leistung von 1000 Watt erreicht, um mit dem 900 ml Becher und dem Klingeneinsatz 100 g Rindfleisch bei höchster Drehzahl für 15...
Consignes importantes de sécurité Avertissement ! Pour éviter tout risque de blessure grave, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser votre nutribullet . Lors de l’utilisation de tout appareil élec- ® trique, des précautions de base doivent toujours être prises, en particulier les informations importantes suivantes.
Seite 90
MÉLANGE AVEC LES du contenu mélangé du TASSES nutribullet ® récipient, ce qui peut Pour éviter toute bles- entraîner des blessures sure, ne mélangez jamais corporelles et/ou des d’ingrédients ou liquides...
Seite 91
® conservez pas de smoo- libérer lentement la tasse thies ou de mélanges du bloc moteur. La tasse mixés dans des récipients du nutribullet étant , di- ® fermés par la lame amo- rigée à l'opposé de votre vible easy-twist.
Seite 92
Une fois les ingrédients miques et/ou des dom- incorporés, augmentez la mages matériels. vitesse si nécessaire. De la vapeur et des écla- Si le nutribullet mixe ® boussures d'ingrédients pendant plus d'une mi- peuvent s'échapper par nute, la friction des lames...
Seite 93
® Ne rangez jamais une placer sur le bloc moteur lame amovible easy-twist et de faire fonctionner dans le bloc moteur sans le nutribullet Select. ® la fixer à une tasse nutri- Vérifiez que la lame bullet . Une lame exposée ®...
Seite 94
(selon l’usage) ou selon UTILISEZ UNIQUEMENT les besoins pour une LE PILON FOURNI avec le performance optimale. N’UTI- nutribullet Select. ® SÉCURITÉ DU PICHET LISEZ pas d'ustensile ou d'appareil autre que le Assurez-vous que la lame...
N'utilisez pas ce produit cessoires ou de le nettoyer. dans des endroits où les N’essayez pas de manipuler spécifications électriques le nutribullet Select tant ® ou les types de prises sont que toutes les pièces n’ont différents. Ne l’utilisez pas pas cessé...
Seite 96
• Si le moteur ne fonctionne Ne mélangez pas d'ingré- plus, débranchez le bloc dients chauds dans une moteur et laissez-le re- tasse nutribullet scellée ! ® froidir pendant au moins Pour chauffer les produits 15 minutes avant de tenter qui ont été...
Seite 97
évents situés sur la partie • Évitez de mixer les graines inférieure du produit sont et noyaux suivants dans prévus pour la ventilation le nutribullet Select, car ® afin d'assurer un fonction- ils contiennent un produit nement fiable du moteur et chimique connu pour libé-...
Seite 98
MENTAIRES POUR UNE lisation de pièces incom- UTILISATION APPROPRIÉE patibles (pièces provenant d’autres modèles) peut • Ne placez aucune des entraîner des dommages pièces du nutribullet Select ® à votre nutribullet Select ® dans un four à micro, ondes, ou créer des risques pour un four ou une casserole la sécurité.
Seite 99
Assurez-vous que le bloc moteur n’est pas obstrué et qu'il est propre. Suivez les recommanda- tions d'entretien du guide d’utilisation et ne faites jamais fonctionner votre nutribullet Select avec ® des composants endom- magés. Si votre nutribul- Select présente un ®...
Assemblage et utilisation des tasses nutribullet ® Panneau de commande de mélange Comment utiliser le panneau de commande de mélange Entretien et maintenance Comment nettoyer le nutribullet ® Rangement Pièces de rechange Nous vous remercions d'avoir acheté le nutribullet Select. ®...
Éléments inclus bloc moteur pichet de couvercle de 900 ml pichet avec cou- vercle ventilé tasse à poignée lame amovible couvercle à de 700 ml emporter easy-twist pilon...
Seite 104
Guide d'assemblage couvercle ventilé couvercle de pichet bec verseur pilon Tasse nutribullet ® pichet lame amovible easy-twist bloc moteur panneau de com- mande de mélange pieds à ventouse...
• Ne laissez l'appareil sans mélangez JAMAIS de liquides chauds surveillance durant l’utilisation. dans vos tasses nutribullet ou dans tout autre récipient scellé. Ne mélangez jamais d'ingré- dients chauds lorsque vous utili- Lorsque vous mixez des liquides sez une tasse nutribullet scellée.
Seite 106
Placez le couvercle du Tournez la lame amovible pichet avec le couvercle easy-twist sur la base du ventilé sur le pichet, en vous pichet, en vous assurant assurant qu'il est aligné que les composants sont avec la poignée. correctement alignés et solidement fixés.
Seite 107
Branchez le câble d’alimenta- tion dans une prise électrique POWER et appuyez sur pour allumer le mixeur. Si les ingrédients collent à la paroi du pichet, appuyez POWER pour arrêter l'appareil et attendez que la lame cesse de tourner. Retirez ensuite le couvercle du pichet et utilisez le pilon pour déloger les ingré- dients.
Seite 108
REMARQUE : Si vous devez ajouter des ingrédients supplémentaires pendant le mixage, mettez le réglage sur et retirez le cou- vercle ventilé du couvercle de votre pichet, en laissant le couvercle at- taché. Ajoutez les ingrédients par le trou situé sur le dessus du couvercle, suivi du pilon si nécessaire.
Seite 109
Assemblage et utilisation Manipulez l'ensemble de la lame amovible easy-twist des tasses nutribullet ® avec précaution, car les lames sont tranchantes. Ne laissez jamais l'appareil sans Examinez tous les avertisse- surveillance durant l’utilisation. ment et toutes les consignes NE MÉLANGEZ JAMAIS DES de sécurité...
Seite 110
Ne retirez pas la lame amovible avant que le mélange ait com- ® easy-twist de la tasse du plètement cessé. N'utilisez pas la Pour commencer à mixer, nutribullet avant que le ® lame amovible easy-twist comme sélectionnez une vitesse ou mélange ait complètement un couvercle de conservation cessé.
Panneau de commande de mélange EXTRACT EXTRACT HIGH MISE EN MARCHE/ARRÊT HIGH PULSE Le bouton d'alimentation active EXTRACT l'alimentation principale de PULSE l'appareil. Lorsqu'on appuie HIGH sur ce bouton, il s'allume pour indiquer que le moteur EXTRACT PULSE est sous tension et que les autres fonctions peuvent être EXTRACT HIGH...
Seite 112
EXTRACT EXTRACT HIGH AVERTISSEMENT ! HIGH NE MÉLANGEZ JAMAIS D'INGRÉDIENTS CHAUDS DANS UNE TASSE nutribullet ® SCELLÉE. Cela pourrait provoquer une accumulation de pression excessive PULSE PULSE entraîner des risques de blessures ou de dommages matériels. Les éléments chauds ne doivent être mélangés que dans le pichet en utilisant les protections appropriées.
Seite 113
Entretien et maintenance. Le nettoyage du nutribullet Select est facile. Le pichet peut être lavé dans ® au lave-vaisselle, tandis que les tasses et les couvercles à emporter peuvent PANIER SUPÉRIEUR être lavés dans le du lave-vaisselle. La lame amovible easy-twist et le bloc moteur peuvent être rapidement lavés à...
JAMAIS le cycle de désin- lame amovible easy-twist sur fection pour laver le pichet, nutribullet.com ou contacter car la chaleur élevée pourrait le service clientèle. déformer le plastique. • Séchez complètement la • Si vous préférez, vous pou- lame amovible easy-twist vez laver le pichet à...
NETTOYAGE DE LA SALETÉ TENACE : tantes dans un endroit sûr où elles Si des ingrédients restent collés ne seront pas endommagées et aux tasses du nutribullet , aux ® ne causeront pas de dommages. lames amovibles easy-twist ou au...
Seite 116
à entrer en contact avec les aliments. Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Tous droits réservés. nutribullet et le logo nutribullet sont des marques de CapBran Holdings, LLC enregistrées aux États-Unis et dans le monde entier. La puissance de 1000 Watt de cet appareil a été obtenue en utilisant la tasse de 900 ml avec l'ensemble porte-lame et 100 g de viande de bœuf avec tendon à...
Advertencias de seguridad importantes ¡Advertencia! Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar nutribullet , para evitar el riesgo de lesio- ® nes. Al usar aparatos eléctricos, deben respetarse algunas precauciones básicas de seguridad, incluida la siguiente información importante. ¡Guarde estas instrucciones! SOLO PARA USO DOMÉSTICO...
Seite 119
® bles lesiones personales Nunca mezcle ingredien- y/o daños materiales. Si está el vaso nutribullet tes calientes o con gas (o ® caliente al tacto, deten- carbonatados) en un vaso ga el aparato de inme- cerrado nutribullet , para ®...
Seite 120
® la presión residual. con un film de plástico antes de ponerlo en la Si necesita procesar du- nevera .
Seite 121
Si nutribullet proce- ® posibilidad de escaldar sa durante más de un y/o quemar al usuario. minuto, la fricción de las NUNCA procese líqui-...
Seite 122
. Una cu- ® antes de colocarla en chilla expuesta representa la base motor y hacer un peligro de corte. funcionar su nutribullet ® Select. ¡Las cuchillas son filosas! Manipúlelas con cuidado. • Cuando termine de pro- Tenga cuidado al mani- cesar, apague el botón...
Seite 123
Compruebe que la ÚNICAMENTE EL EMPU- cuchilla esté bien mon- JADOR ENTREGADO tada en la base de la nutribullet Select. ® jarra antes de empezar. utilice ningún otro uten- Si no se alinean correc- silio para empujar los...
Seite 124
• Comience siempre a pro- motor de nutribullet ® cesar los ingredientes ca- Select en agua u otros lientes a velocidad BAJA. líquidos. Interrumpa el uso si el cable, la clavija •...
Seite 125
No coloque la base mo- do al restablecimiento tor ni ningún accesorio accidental de la protec- de nutribullet sobre la ® ción térmica, este elec- placa de cocina, ni en el trodoméstico no debe...
Seite 126
Libro de recetas. la parte inferior del pro- • Evite procesar las siguien- ducto sirven para ase- tes semillas y huesos en gurar el funcionamiento nutribullet Select, ya que ® fiable del motor y para contienen una sustancia evitar el sobrecalenta- química que libera cianu-...
Seite 127
RECOMENDACIONES de otros modelos) pue- de averiar su nutribullet ADICIONALES PARA UN ® Select o generar riesgos USO ADECUADO para la seguridad. Cuan- • No coloque ninguna do pida piezas de re- pieza de nutribullet ® puesto (vasos nutribullet ®...
Seite 128
Select con ® componentes dañados. Si su nutribullet Select ® funciona mal, deje de usarlo de inmediato y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Puede comprar...
Seite 131
Índice Componentes incluidos Instrucciones de montaje Para comenzar Recomendaciones de seguridad Montaje y uso de la jarra Montaje y uso del vaso nutribullet ® Panel de control Uso del panel de control Cuidado y mantenimiento Limpieza de nutribullet ® Cómo guardar Nutribullet...
Componentes incluidos base motor Jarra de 900 ml tapa de jarra con tapón dosi- ficador Vaso de 700 ml cuchilla tapa flip top con asa empujador...
Seite 133
Instrucciones de montaje tapón dosificador tapa de jarra pico vertedor empujador vaso nutribullet ® jarra cuchilla base motor panel de control pies con ventosas...
Los accesorios no están destinados NUNCA procese de salpicaduras. a ser utilizados en el microondas, ya líquido caliente en los vasos que podrían estropearse. nutribullet o en otro recipiente Nunca • deje el aparato sin vigilancia cerrado herméticamente. mientras lo está usando.
Seite 135
Coloque la tapa con el ta- Gire la cuchilla en la base pón dosificador en la jarra, de la jarra, asegurándose comprobando que quede de que los componentes alineada con el asa. están correctamente alineados y bien firmes. Coloque la jarra en la base motor y gire suavemente en Coloque la base motor sentido horario para que...
Seite 136
Enchufe el cable de ali- mentación en una toma de POWER corriente y pulse para encender el aparato. Si los ingredientes se adhie- ren a los lados de la jarra, POWER pulse para de- tener el aparato y espere a que la cuchilla deje de girar.
Seite 137
NOTA: Si necesita incorporar otros ingredientes mientras está procesando, cambie la velocidad BAJA y retire únicamente el tapón dosificador de la tapa de la jarra, dejando la tapa puesta. Agregue los ingredientes por el orificio en la tapa, ayudándose con el empujador si es necesario. Cuando haya alcanzado Vuelva a colocar el tapón y, la consistencia deseada,...
Seite 138
Montaje y uso del Manipule el conjunto de cuchillas con cuidado, porque vaso nutribullet ® las cuchillas son filosas. Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras lo está Revise todas las adverten- usando. cias y precauciones de la sección Advertencias de...
Seite 139
ATENCIÓN nutribullet hasta que el funcio- ® No retire la cuchilla del namiento se haya detenido por vaso nutribullet hasta que ® completo. No utilice la cuchilla Para empezar a procesar, el funcionamiento se haya como tapa para guardar el vaso.
Panel de control EXTRACT EXTRACT HIGH ENCENDIDO/APAGADO HIGH PULSE El botón POWER acciona la EXTRACT alimentación principal del PULSE aparato. Cuando se pulsa, este HIGH botón se ilumina para indicar que el motor está encendido EXTRACT PULSE y se pueden utilizar las demás funciones.
EXTRACT EXTRACT HIGH ADVERTENCIA HIGH NO PROCESE INGREDIENTES CALIENTES EN UN VASO nutribullet CERRADO, ® lo contrario se puede producir un aumento excesivo de presión, con el consiguiente PULSE PULSE riesgo de lesiones personales y/o daños al aparato. Utilice solo la jarra para procesar ingredientes calientes y respete las recomendaciones de seguridad.
• Si es necesario, puede utili- deja el aparato sin vigilancia. zar un pequeño cepillo para Retire el vaso nutribullet PASO 2: ® limpiar a fondo la zona del / la cuchilla o la jarra de la base sistema de accionamiento.
Seite 143
CUCHILLA: VASO Y TAPAS DE nutribullet ® • ¡Las cuchillas son filosas! Estos elementos se pueden lavar Manipule la cuchilla con cui- BANDE- en el lavavajillas en la dado al limpiarla. Es mejor SUPERIOR. Recomendamos limpiar las cuchillas inmedia- aclararlos y darles un rápido tamente después de su uso...
No le coloque nada SUCIEDAD TENAZ: encima de la tapa de la jarra. Si quedan residuos difíciles Guarde las piezas restantes en los vasos nutribullet o en en un lugar seguro donde no ® las cuchillas, le recomenda- se arruinen ni sean fuente de mos llenar el recipiente con peligro.
Seite 145
Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Todos los derechos reservados. nutribullet y el logotipo nutribullet son marcas registradas de CapBran Holdings, LLC registradas en EE.UU. y en todo el mundo. La potencia de 1000 vatios de este aparato se obtuvo utilizando el vaso de 900 ml con conjunto de cuchillas y 100 g de carne vacuna con tendón a velocidad máxima durante...
Salvaguardas importantes Aviso! Para evitar o risco de ferimentos graves, leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu nutribullet . Ao utilizar qualquer aparelho elétrico, devem ® ser sempre observadas precauções básicas de seguran- ça, incluindo as seguintes informações importantes.
Seite 148
TRITURAR COM OS CO- separem ou que o con- POS nutribullet ® teúdo liquidificado seja projetado do recipiente, Para evitar ferimentos resultando em possíveis...
Seite 149
Não retirar o copo da base do nutribullet vedado. ® guarde batidos ou mis- motor. Com o copo nu- turas em copos vedados tribullet apontado para ® com a lâmina de extração longe do rosto e do corpo, de fácil rotação.
Seite 150
O vapor e os salpicos de Se o nutribullet tritu- ® ingredientes podem esca- rar durante mais de par através da tampa do um minuto, o atrito das jarro, potencialmente es- lâminas pode fazer com...
Seite 151
SEGURANÇA DA LÂMINA Nunca guarde nenhuma lâmina de extração de fácil rotação na base do motor sem estar inserida num copo nutribullet . Uma lâ- ® mina exposta pode consti- tuir um risco de laceração. As lâminas são afiadas! Manuseie cuidadosamen- te.
Seite 152
ção de fácil rotação ou na triturar. O alinhamento engrenagem do motor. incorreto da lâmina e do acessório do jarro pode Nunca utilize o nutribullet ® fazer com que o líquido Select sem adicionar líqui- saia da base, fazendo do, pois isso pode danifi- com que os componen- car as lâminas.
APENAS O EMPURRA- e ingredientes sólidos. DOR FORNECIDO com o NÃO nutribullet Select. ® • Comece sempre a tritu- utilize qualquer utensí- rar os ingredientes quen- lio ou aparelho que não tes na definição LOW.
Seite 154
15 minutos an- danos no produto e anula- tes de tentar usá-lo nova- rá a garantia do produto. mente. O seu nutribullet ® Select possui um disjun- • Para evitar o risco de tor térmico interno que choque elétrico, nunca...
Seite 155
O nutribullet Select não ® se destina a ser utilizado no fogão. Não coloque a base do motor nem nenhum acessório nu- tribullet no fogão ou no...
Seite 156
CUIDADO! • Utilize sem- anticoagulantes, medi- Select pre o nutribullet ® camentos para a tensão numa superfície nivela- arterial, tranquilizantes ou da, deixando um espaço antidepressivos, por favor, livre por baixo e à volta consulte o seu médico...
Seite 157
(linha superior) e patíveis com a sua uni- outra para ingredientes dade. líquidos (linha inferior). • Inspecione periodica- Os seus copos nutribullet ® mente todos os compo- também estão marcados nentes nutribullet Select ® com uma linha MAX. Ao para ver se há...
Seite 160
O que está incluído Guia de montagem Introdução Guia de segurança Montagem e utilização do jarro Montagem e utilização do copo nutribullet ® Painel de controlo de trituração Como utilizar o painel de controlo de trituração Cuidados e manutenção Como limpar o nutribullet ®...
O que está incluído base do motor jarro de 900 ml tampa do jarro com tampão ventilado copo com pega lâmina de ex- tampa para de 700 ml levar tração de fácil rotação empurrador...
Seite 162
Guia de montagem tampão ventilado tampa do jarro bico para servir empurrador copo nutribullet ® jarro lâmina de extração de fácil rotação base do motor painel de controlo de trituração ventosas do copo...
Seite 163
• deixe o aparelho sem vigilân- NUNCA misture líquidos excessivos. cia durante a sua utilização. quentes nos copos nutribullet ou em qualquer outro recipiente vedado. Nunca triture ingredientes quentes quando utilizar qual- Ao misturar líquidos quentes, adicio- ne os ingredientes líquidos e sólidos quer copo nutribullet vedado.
Seite 164
Coloque a tampa do jarro Rode a lâmina de extração com o tampão ventilado de fácil rotação sobre a fixado no jarro, certifican- base do jarro, certificando- do-se de que está alinhada -se de que os componentes com a pega. estão corretamente alinha- dos e bem apertados.
Seite 165
Ligue o cabo de alimenta- ção a uma tomada elétrica POWER e prima para ligar o liquidificador. Se os ingredientes se cola- rem à parede do jarro, prima POWER para parar o apa- relho e aguarde que a lâmina deixe de rodar. Em seguida, retire a tampa do jarro e uti- lize o empurrador para soltar os ingredientes.
Seite 166
NOTA: Se precisar de adicionar mais ingredientes durante a tri- turação, mude a regulação para e retire o tampão ventilado da tampa do jarro, deixando a tampa presa. Adicione os ingre- dientes através do orifício na parte superior da tampa, seguido do empurrador, se necessário.
Seite 167
Montagem e utilização Manuseie o conjunto da lâ- mina de extração de fácil ro- do copo nutribullet ® tação com cuidado, uma vez que as lâminas são afiadas. Nunca deixe o aparelho sem vi- Reveja todos os avisos e cha- gilância durante a sua utilização.
Seite 168
A unida- de entrará em modo de CUIDADO Não retire a lâmina de extração de fácil rotação do copo nutribullet ® enquanto a liquidificação não tiver cessado completamente. Não Para começar a triturar, se- utilize a lâmina de extração de fácil...
Seite 169
Painel de controlo de trituração EXTRACT EXTRACT HIGH LIGAR/DESLIGAR HIGH PULSE O botão de alimentação EXTRACT aciona a potência principal PULSE do aparelho. Quando HIGH premido, este botão acende- se para indicar que o motor EXTRACT PULSE está ligado e que as outras funções podem ser utilizadas.
Seite 170
EXTRACT EXTRACT HIGH AVISO! HIGH NUNCA TRITURE INGREDIENTES QUENTES EM NENHUM COPO nutribullet ® VEDADO. Isso pode causar uma acumulação de pressão excessiva, aumentando PULSE PULSE o risco de ferimentos pessoais ou danos materiais. Os alimentos quentes só devem ser triturados no jarro respeitando as devidas salvaguardas.
• Para evitar o risco de feri- utilização e depois de cada NUNCA mentos tente limpar o utilização. sistema do atuador na base do motor enquanto o nutribullet O mais importante de PASSO 1: ® DESLIGUE SEMPRE A Select estiver ligado à corrente. tudo —...
LÂMINA DE EXTRAÇÃO DE FÁCIL COPOS E TAMPAS nutribullet ® ROTAÇÃO: PARA LEVAR: • As lâminas são afiadas! Ma- Estes itens podem ser colocados CESTO SUPERIOR nuseie a lâmina de extração da máquina de fácil rotação com cuidado de lavar loiça. Recomendamos durante a limpeza! É...
EMPURRADOR Como conservar: • Lave sempre o empurrador à mão com água e sabão. Po- Conserve o nutribullet Select na ® derá ser necessário esfregar vertical com a tampa do jarro fixa um pouco mais os ingredien- na parte superior.
Seite 174
Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Todos os direitos reservados. nutribullet e o logótipo nutribullet são marcas comerciais da CapBran Holdings, LLC registada nos E.U.A. e em todo o mundo.
Seite 176
Σημαντικές προφυλάξεις Προειδοποίηση! Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού, διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το nutribullet . Κατά τη χρήση οποιασδή- ® ποτε ηλεκτρικής συσκευής, θα πρέπει πάντα να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομέ- νων των ακόλουθων σημαντικών πληροφοριών.
Seite 177
NUTRIBULLET ® ματισμό και/ή πρόκληση Για την αποφυγή προσω- ζημιάς. Αν τα σφραγισμέ- πικού τραυματισμού, μην να κύπελλα nutribullet ® αναμιγνύετε ποτέ ζεστά συ- είναι ζεστά όταν τα αγγί- στατικά ή υγρά σε σφραγι- ζετε, απενεργοποιήστε τη σμένο κύπελλο nutribullet ®...
Seite 178
δεν καταναλώσετε άμεσα λευθερώσετε απαλά τυχόν το smoothie, αφαιρέστε τη υπολειπόμενη πίεση. λεπίδα εξαγωγής εύκολης περιστροφής και καλύψτε Αν η ανάμιξη χρειάζεται το κύπελλο nutribullet με ® να διαρκέσει περισσότε- πλαστική μεμβράνη πριν το ρο από ένα λεπτό, ανα- τοποθετήσετε στο ψυγείο.
Seite 179
προκαλούν πιτσιλιές, τα συστατικά, αυξήστε την μπορεί να διαφύγουν από ταχύτητα όπως χρειάζεται. το καπάκι της κανάτας και πιθανόν να κάψουν ή να Αν αφήσετε το nutribullet ® προκαλέσουν έγκαυμα να αναμιγνύει περισσότε- ΠΟΤΕ μην στον χρήστη. ρο από ένα λεπτό, η τριβή...
Seite 180
μοτέρ και λειτουργήσετε το ριστροφής στη βάση μοτέρ nutribullet Select. ® χωρίς να είναι τοποθετημέ- Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε νη σε κύπελλο nutribullet ® ότι η λεπίδα εξαγωγής εύ- Μια εκτεθειμένη λεπίδα κολης περιστροφής είναι μπορεί να παρουσιάζει σωστά ευθυγραμμισμένη, κίνδυνο...
Seite 181
θρεπτικών παρασκευασμά- • Με συνταγές που απαι- των. Το nutribullet Select τούν την ενσωμάτωση ® δεν προορίζεται για χρήση συγκεκριμένων συστα- χωρίς υγρά ή ως παγοθραύ- τικών κατά την ανάμιξη, ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΠΑΝΤΑ στης. προσθέστε πρώτα τα βα- ΎΓΡΟ στη συνταγή σας.
δυνο ηλεκτροπληξίας, ποτέ δειξης μέγιστης χωρητικό- μην βυθίζετε το καλώδιο, τητας για υγρά και στερεά το βύσμα ή τη βάση μοτέρ συστατικά. του nutribullet Select σε ® • Ξεκινάτε πάντα να ανα- νερό ή άλλα υγρά. Διακόψ- μιγνύετε ζεστά συστα- τε...
Seite 183
• Αν το μοτέρ σταματήσει να Μην αναμιγνύετε ζεστά λειτουργεί, αποσυνδέστε τη συστατικά σε σφραγισμέ- βάση μοτέρ από την πρίζα νο κύπελλο nutribullet ® και αφήστε τη να κρυώσει Για να ζεστάνετε παρα- για 15 λεπτά τουλάχιστον σκευάσματα που έχουν...
Seite 184
ΜΕΤΑΞΎ ΦΑΡΜΑΚΩΝ: πλά ή άλλα παρόμοια. • Αν λαμβάνετε φαρμα- ΠΡΟΣΟΧΗ! • Λειτουργεί- κευτική αγωγή, ειδικότερα τε πάντα το nutribullet ® φαρμακευτική αγωγή για Select σε επίπεδη επι- τη μείωση της χοληστε- φάνεια, αφήνοντας ρίνης, αντιπηκτικά, αντι- ελεύθερο χώρο κάτω και...
Seite 185
μη συμβατών εξαρτη- ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ μάτων (εξαρτήματα από ΓΙΑ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ άλλα μοντέλα) μπορεί • Μην τοποθετείτε τα εξαρ- να προκαλέσει ζημιά στο τήματα του nutribullet nutribullet Select ή να ® ® Select σε φούρνο μικρο- δημιουργήσει κινδύνους κυμάτων, φούρνο ή κα- κατά...
Seite 186
τε ότι η βάση μοτέρ δεν εμποδίζεται και είναι κα- θαρή. Ακολουθείτε τις συ- στάσεις συντήρησης που αναφέρονται στον οδηγό χρήσης και μην λειτουρ- γείτε ποτέ το nutribullet ® Select με εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά. Αν το nutribullet Select ®...
Seite 189
Περιεχόμενα Τι περιλαμβάνεται Οδηγός συναρμολόγησης Εισαγωγή Οδηγός ασφάλειας Τοποθέτηση και χρήση κανάτας Τοποθέτηση και χρήση του κυπέλλου nutribullet ® Χειριστήριο ανάμιξης Τρόπος χρήσης του χειριστηρίου ανάμιξης Φροντίδα και συντήρηση Τρόπος καθαρισμού του nutribullet ® Τρόπος φύλαξης Ανταλλακτικά Ευχαριστούμε που αγοράσατε το nutribullet Select.
Seite 190
Τι περιλαμβάνεται. βάση μοτέρ κανάτα 900 mL καπάκι κανάτας με πώμα εξαέρωσης κύπελλο με λεπίδα εξαγω- καπάκι για τον λαβή 700 mL δρόμο (to-go) γής εύκολης περιστροφής ωθητήρας...
Seite 191
Οδηγός συναρμολόγησης. πώμα εξαέρωσης καπάκι κανάτας φαρδύ στόμιο ωθητήρας Κύπελλο nutribullet ® κανάτα λεπίδα εξαγωγής εύκολης περι- στροφής βάση μοτέρ χειριστήριο ανάμιξης βεντούζα...
Seite 192
υπερβολικού πιτσιλίσματος. προκληθεί ζημιά στα εξαρτήματα. αναμιγνύετε ζεστά υγρά στα κύπελλα Ποτέ • μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς nutribullet ή σε άλλο σφραγισμένο επίβλεψη όταν τη χρησιμοποιείτε. δοχείο. Ποτέ μην αναμιγνύετε ζεστά Κατά την ανάμιξη ζεστών υγρών, προ- συστατικά όταν χρησιμοποιείτε...
Seite 193
Τοποθετήστε το καπάκι της Γυρίστε τη λεπίδα εξαγωγής κανάτας με το πώμα με εύκολης περιστροφής στη καπάκι εξαερισμού τοποθε- βάση της κανάτας, διασφαλί- τημένο στην κανάτα, δια- ζοντας ότι τα εξαρτήματα εί- σφαλίζοντας ότι είναι ευθυ- ναι σωστά ευθυγραμμισμένα γραμμισμένο με τη λαβή.
Seite 194
Συνδέστε το καλώδιο ρεύμα- τος σε μια ηλεκτρική πρίζα POWER και πατήστε (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) για να ενεργοποιήσετε το μπλέντερ. Αν τα συστατικά κολλήσουν στα τοιχώματα της κανάτας, POWER πατήστε για να σταματήσετε τη λειτουργία της συσκευής και περιμένετε μέχρι να σταματήσει να περι- στρέφεται...
Seite 195
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν πρέπει να προσθέ- σετε συστατικά κατά την ανάμι- ξη, αλλάξτε τη ρύθμιση σε (ΧΑΜΗΛΗ) και αφαιρέστε το πώμα εξαέρωσης από το καπάκι της κανάτας, αφήνοντας το καπάκι στη θέση του. Προσθέστε συστατικά από το άνοιγμα στο πάνω μέρος του...
Seite 196
Τοποθέτηση και χρήση Ο χειρισμός της διάταξης της λεπίδας εξαγωγής εύκολης του κυπέλλου nutribullet ® περιστροφής πρέπει να εκτε- λείται με προσοχή καθώς οι λεπίδες είναι κοφτερές. Ελέγξτε όλες τις δηλώσεις Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή προειδοποίησης και προσοχής χωρίς επίβλεψη όταν τη χρησι- μοποιείτε.
Seite 197
ενός λεπτού για την παραγωγή λείου και κρεμώδους αποτελέσματος. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφαιρείτε τη λεπίδα εξαγω- γής εύκολης περιστροφής από το κύπελλο nutribullet αν η ανάμιξη ® δεν έχει σταματήσει εντελώς. Μην Όταν επιτευχθεί η υφή που επι- χρησιμοποιείτε τη λεπίδα εξαγωγής...
Seite 198
Χειριστήριο ανάμιξης EXTRACT EXTRACT HIGH ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ HIGH PULSE Το κουμπί ενεργοποίησης ενερ- EXTRACT γοποιεί την κύρια τροφοδοσία PULSE της συσκευής. Όταν πατηθεί, HIGH το κουμπί αυτό ανάβει για να υποδείξει ότι το μοτέρ είναι EXTRACT PULSE ενεργοποιημένο και μπορούν να ενεργοποιηθούν...
Seite 199
μένο αυτό το κουμπί, θα συνε- ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρησιμοποιείτε την χίσει να λειτουργεί μέχρι να το κανάτα, οι ταχύτητες θα είναι ενεργο- απελευθερώσετε. ποιημένες μέχρι την παύση/διακοπή. Αν χρησιμοποιείτε τα κύπελλα nutribullet ® οι ταχύτητες θα απενεργοποιηθούν αυ- τόματα μετά από 60 δευτερόλεπτα.
Φροντίδα και συντήρηση Ο καθαρισμός του nutribullet Select είναι εύκολος. Η κανάτα πλένεται με ® ασφάλεια στο πλυντήριο πιάτων, ενώ τα κύπελλα και τα καπάκια για τον δρόμο ΠΑΝΩ ΡΑΦΙ (to-go) πλένονται με ασφάλεια στο του πλυντηρίου πιάτων. Η λεπίδα εξαγωγής εύκολης περιστροφής και η βάση μοτέρ μπορούν να πλυθούν...
Seite 201
το πρόγραμμα απολύμανσης ρια λεπίδα εξαγωγής εύκολης για να πλύνετε την κανάτα — η περιστροφής στην ηλεκτρονι- υψηλή θερμοκρασία μπορεί να κή διεύθυνση nutribullet.com παραμορφώσει το πλαστικό. ή επικοινωνώντας με το τμήμα • Πλένετε πάντα την κανάτα εξυπηρέτησης πελατών. στο χέρι, με νερό και σαπούνι.
Seite 202
σμό της κανάτας και της βάσης μοτέρ, εκθέτοντας τη λεπίδα και προκαλώντας πιθανό σοβαρό Τρόπος φύλαξης: προσωπικό τραυματισμό. ΩΘΗΤΗΡΑΣ Φυλάσσετε το nutribullet Select ® σε ορθή θέση με το καπάκι κανά- • Πλένετε πάντα με το χέρι τον τας ασφαλώς τοποθετημένο στο...
Seite 203
τρόφιμα Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Το nutribullet και το λογότυπο nutribullet αποτελούν εμπορικά σήματα της CapBran Holdings, LLC που έχουν καταχωρηθεί στις Η.Π.Α. και παγκοσμίως. Η απόδοση 1.000 watt αυτής της συσκευής προέκυψε με χρήση του κυπέλλου 900 mL με...
Ważne środki ostrożności Ostrzeżenie! Aby uniknąć ryzyka odniesienia poważnych obrażeń ciała, przed skorzystaniem z urządzenia nutri- bullet należy przeczytać całą instrukcję. Podczas ko- ® rzystania z dowolnego urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych ważnych informacji. Zachowaj te instrukcje! TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO.
Seite 206
BLENDOWANIE PRZY UŻY- zawartości z pojemnika, CIU KUBKÓW nutribullet ® skutkując ewentualnymi Aby uniknąć obrażeń ciała, obrażeniami ciała i/lub nigdy nie należy blendować uszkodzeniem mienia. Jeśli gorących składników ani pły-...
Seite 207
® przechowywać koktaj- kubek od podstawy z li ani zblendowanych silnikiem. Odsunąć kubek mikstur w naczyniach nutribullet od twarzy i ® połączonych szczelnie z ciała, i powoli odkręcić ostrzem ekstraktora typu ostrze ekstraktora typu easy-twist.
Seite 208
® innym szczelnie zamy- dować pęknięcie lub odłą- kanym naczyniu. czenie się kubka, prowa- dząc do obrażeń ciała i/ Podczas blendowania lub uszkodzenia mienia. gorących płynów po- BLENDOWANIE W DZBANKU: ziom płynu i składni- ków stałych w dzbanku...
Seite 209
BEZPIECZEŃSTWO ZWIĄ- ZANE Z OSTRZAMI Nigdy nie przechowywać żadnego ostrza ekstraktora typu easy-twist w podstawie silnika, która nie jest podłą- czona do kubka nutribullet ® Odsłonięte ostrze może stwarzać ryzyko skaleczenia. Ostrza są ostre! Obcho- dzić się z nimi ostrożnie.
Seite 210
ży używać bez płynów ani NALEŻY dzenia nutribullet Select. do kruszenia lodu. ® ZAWSZE DODAĆ PŁYN do Przed założeniem ostrza przepisu. ekstraktora typu easy-twist na podstawę z silnikiem NIE UŻYWAĆ • ostrza eks- i skorzystaniem z urzą-...
UŻYĆ TYLKO ostrza, LOW (NISKA PRĘDKOSĆ). UBIJAKA DOSTARCZONE- • Nie zbliżać dłoni ani wraz z urządzeniem innych odsłoniętych ob- nutribullet używać ® szarów skóry do otworu w tym celu żadnego w przykrywce, aby nie przyboru ani urządzenia doszło do oparzeń.
Seite 212
Select po- ® przewodu, wtyczki ani siada wbudowany wy- podstawy z silnikiem urzą- łącznik termiczny, który dzenia nutribullet Select w ® powoduje wyłączenie wodzie lub innych płynach. silnika, gdy dojdzie do Zaprzestać korzystania jego przegrzania. Wy- z produktu w przypadku łącznik ten zresetuje się...
Seite 213
PRZESTROGA! • Zawsze bullet ® używać urządzenia W celu podgrzania jedze- nutribullet Select na ® nia zblendowanego w równej powierzchni, za- temperaturze pokojowej pewniając wolną prze- lub niższej (21°C lub niższa) strzeń pod oraz dookoła przenieść...
Seite 214
(położona wyżej) tów, przed wypróbowaniem i jedna dla składników przepisów zamieszczonych płynnych (położona niżej). w niniejszej instrukcji lub Na kubkach nutribullet ® przewodniku po przepisach również znajduje się linia należy skonsultować się z MAX. Podczas napełnia- lekarzem.
Seite 215
Nowe kubki nutribullet ® • Co pewien czas spraw- dzbanki i ostrza eks- dzać wszystkie elementy traktora typu easy-twist urządzenia nutribullet...
Seite 218
Spis Treści Zawartość zestawu Instrukcja montażu Rozpoczęcie pracy Instrukcja bezpieczeństwa Montaż i korzystanie z dzbanka Montaż i korzystanie z kubka nutribullet ® Panel do sterowania blendowaniem Sposób korzystania z panelu do sterowania blendowaniem Pielęgnacja i konserwacja Sposób czyszczenia urządzenia nutribullet ®...
Zawartość zestawu podstawa z dzbanek 900 ml przykrywka silnikiem dzbanka z kor- kiem odpowie- trzającym kubek 700 ml z ostrze ekstrak- przykrywka na rączką wynos tora typu easy-twist ubijak...
NIGDY nie waniem się jedzenia. Nigdy • nie pozostawiać używanego blendować gorących płynów w kub- urządzenia bez nadzoru. kach nutribullet ani innym szczelnie Nigdy nie blendować gorących zamykanym naczyniu. składników w żadnym szczelnie Podczas blendowania gorących pły- zamykanym kubku nutribullet ®...
Seite 222
Założyć pokrywkę z kor- Wkręcić ostrze ekstraktora kiem odpowietrzającym typu easy-twist na podsta- na dzbanek, ustawiając ją wę dzbanka, pamiętając i równo z rączką. prawidłowym ustawieniu i dobrym zamocowaniu tych elementów. Założyć dzbanek na pod- stawę z silnikiem i delikatnie Postawić...
Seite 223
Podłączyć kabel zasilający do gniazda elektrycznego POWER i wcisnąć przycisk (ZASILANIE) , aby włączyć blender. Jeśli składniki przywierają do boku dzbanka, wcisnąć POWER (ZASILA- przycisk NIE) , aby wyłączyć urzą- dzenie i zaczekać, aż ostrze przestanie się obracać. Następnie zdjąć przykrywkę dzbanka i usunąć...
Seite 224
UWAGA: Jeśli podczas blendo- wania konieczne będzie dodanie składników, przełączyć prędkość LOW (NISKA) na ustawienie i zdjąć korek odpowietrzający, pozosta- wiając przykrywkę na swoim miej- scu. Dodać składniki przez otwór w przykrywce, używając, w razie Po osiągnięciu żądanej kon- potrzeby, ubijaka. Założyć korek systencji wstrzymać/wyłączyć...
Seite 225
Montaż i korzystanie Ostrożnie obchodzić się z zespołem ostrzy ekstraktora z kubka nutribullet ® typu easy-twist, ponieważ są one ostre. Nigdy nie pozostawiać używa- Przed przejściem do kroku 2 nego urządzenia bez nadzoru. zapoznać się ze wszystkimi NIGDY NIE BLENDOWAĆ...
Seite 226
Urządzenie przejdzie w tryb bezczynności. Przycisk PRZESTROGA Nie zdejmować ostrza ekstrak- tora typu easy-twist z kubka nutribullet , zanim blendo- ® wanie nie zostanie całkowicie Wybrać prędkość lub program zakończone. Nie używać ostrza EXTRACT (EKSTRAKCJA)
Seite 227
Panel do sterowania blendowaniem EXTRACT EXTRACT HIGH WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE HIGH PULSE Przycisk zasilania służy EXTRACT do włączania zasilania PULSE głównego urządzenia. Po jego HIGH wciśnięciu przycisk ten zostaje podświetlony, co oznacza, że EXTRACT PULSE zasilanie silnika jest włączone i można korzystać z pozostałych EXTRACT HIGH funkcji.
Seite 228
EXTRACT EXTRACT HIGH OSTRZEŻENIE! HIGH NIGDY NIE BLENDOWAĆ GORĄCYCH SKŁADNIKÓW W SZCZELNIE ZAMYKANYM KUBKU nutribullet Może to spowodować nagromadzenie się nadmiernego ciśnienia, PULSE ® PULSE w wyniku czego dojdzie do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Gorące składniki należy blendować tylko w dzbanku, stosując odpowiednie środki ostrożności.
Seite 229
Pielęgnacja i konserwacja. Urządzenie nutribullet Select można bez problemu wyczyścić. ® Dzbanek można myć w zmywarce, natomiast kubki i pokrywki należy GÓRNEJ PÓŁCE myć na w zmywarce. Ostrze ekstraktora typu easy- twist i podstawę z silnikiem można szybko umyć ręcznie wodą z mydłem.
Seite 230
żania, ponieważ taka wysoka stronie nutribullet.com lub w temperatura może spowodo- dziale obsługi klienta będzie wać wypaczenie się plastiku, można zamówić nowe ostrze z którego jest on wykonany.
• Ubijak zawsze należy myć Sposób przechowy- ręcznie wodą z mydłem. Przy- warte składniki mogą wyma- wania: gać dodatkowego szorowania gąbką lub szczotką do naczyń. Urządzenie nutribullet Select ® należy przechowywać w pionie z USUWANIE UPORCZYWYCH założoną przykrywką. Nie kłaść ZABRUDZEŃ: niczego na przykrywkę.
Seite 232
żywnością. Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Wszelkie prawa zastrzeżone. nutribullet i logo nutribullet są znakami towarowymi firmy CapBran Holdings, LLC, zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i na całym świecie. Moc znamionową tego urządzenia na poziomie 1000 watów uzyskano przy zastosowaniu kubka o pojemności 900 ml z zespołem uchwytu ostrza i 100 g wołowiny ze...
Seite 234
Důležité pokyny k bezpečnosti Pozor! Abyste předešli riziku vážného zranění, pečlivě si před použitím spotřebiče nutribullet přečtěte všechny ® pokyny. Při používání jakéhokoliv elektrického spotřebiče je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících důležitých informací. Tyto pokyny uschovejte! POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI VŠEOBECNÉ...
Seite 235
® tekutiny v uzavřené ná- teplé, vypněte přístroj dobce nutribullet ® a nechte nádobku po dobu patnácti nebo více Zahřáté přísady mohou minut vychladnout. Před při mixování natlako- pomalým uvolněním vat uzavřené...
Seite 236
Pokud nebudete ® směrujte od tváře a těla smoothie ihned kon- a pomalu odšroubujte zumovat, vyjměte snad- snadno otočný extrakční no otočný nůž a před nůž, čímž opatrně uvol- uložením do chladničky níte zbytkový tlak. zakryjte nádobku nutri- bullet plastovou fólií.
Seite 237
MIXOVÁNÍ SE DŽBÁNEM NIKDY ve spotřebiči nutribullet ani v jiných ® Při mixování horkých uzavřených nádobách tekutin ve džbánu dbejte nemixujte horké tekutiny. zvýšené opatrnosti. Při mixování horkých Nikdy nezapínejte napájení tekutin přidávejte tekuté při používání džbánu bez a pevné ingredience do nasazeného a zajištěného...
Seite 238
. Před na- ® Do základny motoru nikdy sazením na základnu nevkládejte extrakční nůž, motoru a spuštěním spo- není-li k noži připojena třebiče nutribullet ® nádobka nutribullet ® lect zkontrolujte, zda je O odkryté ostří byste se snadno otočný extrakční...
Seite 239
POU- žit přísady k noži, extrakční nůž každých ŽÍVEJTE POUZE PĚCHO- 6 měsíců (v závislosti na VADLO DODÁVANÉ způsobu použití) nebo podle potřeby. spotřebičem nutribullet ® Select. K zatlačení přísad BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ SE směrem k noži NEPO- DŽBÁNEM UŽÍVEJTE jakékoliv jiné...
čiš- mi nebo typy zástrček. těním. Nepokoušejte se Nepoužívejte tento spo- manipulovat s přístrojem třebič s jakýmkoliv typem nutribullet Select ® zástrčkového adaptéru dokud se všechny části nebo zařízení pro převod nepřestanou pohybovat. napětí, protože by mohlo...
Seite 241
BEZPEČNOST PŘI OHŘEVU včetně sporáku. NA VARNÉ DESCE • Pokud motor přestane V žádné uzavřené nádob- fungovat, odpojte zá- ce nutribullet nemixujte kladnu motoru a ne- ® chte ji alespoň 15 minut horké přísady! vychladnout, než se ji Směs, která...
Seite 242
POZOR! • Spotřebič nutribullet Select vždy ® používejte na rovném povrchu, přičemž pod základnou motoru a ko- lem ní ponechte volný prostor pro řádnou cir- kulaci vzduchu. Větrací...
Seite 243
MAX. Při plnění mixova- turami. cích nádob dbejte na to, • V přístroji nutribullet ® aby přísady nepřekročily Select se vyhněte mixo- příslušné rysky MAX. Při vání následujících se- překročení...
Seite 244
Ujistěte se, ® Select. Při použití ne- že je základna motoru kompatibilních dílů čistá a bez překážek. (dílů z jiných modelů) Dodržujte údržbu do- může dojít k poškození poručenou v uživatelské spotřebiče nutribullet příručce a nikdy nepo- ®...
Seite 247
Bezpečnostní průvodce Sestavení a použití džbánu Sestavení a používání nádobky nutribullet ® Ovládací panel mixování Jak používat ovládací panel mixování Péče a údržba Jak čistit spotřebič nutribullet ® Skladování Náhradní díly Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič nutribullet Select. ®...
Seite 248
Co je součástí dodávky základna 900mL džbán víko džbánu motoru s odvětrávacím uzávěrem 700mL snadno otočný víčko pro nádobka přenášení extrakční nůž do ruky pěchovadlo...
Seite 249
Průvodce montáží odvětrávací uzávěr víka víko džbánu hubice pro snadné nalévání pěchovadlo nádobka nutribullet ® džbán snadno otočný extrakční nůž základna motoru ovládací panel mixování přísavné nožičky...
Nikdy • nenechávejte spotřebič během NIKDY v nádobkách rozstřikováním. používání bez dozoru. nutribullet ani v jiných uzavřených Nikdy nemixujte horké ingredi- nádobách nemixujte horké tekutiny. ence při používání utěsněných Při mixování horkých tekutin přidávejte nádobek nutribullet ®...
Seite 251
Nasaďte víko džbánu s na- Našroubujte snadno otočný sazeným odvětrávacím uzá- extrakční nůž na základnu věrem na džbán a ujistěte džbánu a ujistěte se, že jsou se, že je vyrovnán s rukojetí. součásti správně vyrovnané a bezpečně upevněné. Nasaďte džbán na základnu motoru a jemně...
Seite 252
Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky a stiskněte NAPÁJENÍ (POWER) tlačítko pro zapnutí mixéru. Pokud se ingredience přilepí ke stěně džbánu, stisknutím NAPÁJENÍ (POWER) tlačítka zastavte spotřebič a po- čkejte, až se nůž přestane otáčet. Poté sejměte víko džbánu a pomocí pěcho- vadla uvolněte přísady.
Seite 253
POZNÁMKA: Pokud potřebuje- te během mixování přidat další přísady, přepněte nastavení na NÍZKÉ (LOW) hodnotu a sejměte z víka džbánu odvětrávací uzávěr. Ponechte víko připevněné. Přísady přidávejte otvorem v horní části víka a v případě potřeby i pomocí pěchovadla. Nasaďte odvětrávací Po dosažení...
Seite 254
čistý, suchý a rovný povrch, například na pult nebo stůl. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky a stiskněte Přidejte ingredience NAPÁJENÍ (POWER) tlačítko do nádobky nutribullet ® pro zapnutí mixéru. POZNÁMKA: Nepřeplňujte! Aby ne- došlo k úniku, nepřidávejte přísady Otáčejte snadno otočným extrakčním nožem na nádobce,...
Seite 255
, dokud se mixér zcela ® extrakční nůž z nádobky nezastaví. Nepoužívejte snadno Chcete-li spustit mixování, nutribullet , dokud se mixér ® otočný extrakční nůž jako úložné zvolte na ovládacím pane- zcela nezastaví. Nepoužívejte víko pro nádobku. Některé po- snadno otočný...
Seite 256
Ovládací panel mixování EXTRACT EXTRACT HIGH ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ: HIGH PULSE Tlačítkem napájení se aktivuje EXTRACT hlavní napájení spotřebiče. PULSE Po stisknutí se toto tlačítko HIGH rozsvítí, čímž signalizuje, že je motor zapnutý, a je možné EXTRACT PULSE používat ostatní funkce. Pokud přístroj nepoužíváte, EXTRACT HIGH vždy vypněte hlavní...
Seite 257
EXTRACT EXTRACT HIGH VAROVÁNÍ! HIGH NIKDY V UZAVŘENÉ NÁDOBCE nutribullet NEMIXUJTE HORKÉ PŘÍSADY! ® Mohlo by tak dojít k nadměrnému zvýšení tlaku, což může vést k riziku zranění PULSE PULSE osob nebo věcným škodám. Horké ingredience by se měly mixovat pouze ve džbánu s použitím vhodných ochranných prvků.
Péče a údržba Čištění přístroje nutribullet Select je snadné. Džbán je vhodný do ® HORNÍM REGÁLU myčky nádobí, nádobky a víčka je vhodný mýt v myčky. Snadno otočný extrakční nůž a základnu motoru lze rychle umýt v ruce vodou a mýdlem. Přečtěte si osvědčené postupy.
Seite 259
K mytí džbá- nůž na webu nutribullet.com NIKDY nepoužívejte dez- nebo se obrátit na zákaznic- infekční cyklus, protože při ký servis.
V přípa- Skladování: dě přilepených přísad bude případně nutné je dodatečné vydrhnout kartáčem na ná- Skladujte přístroj nutribullet ® dobí nebo houbičkou. Select ve svislé poloze se zajiš- těným víkem džbánu nahoře. Na víko džbánu nic nepokládej- ODOLNÉ...
Seite 261
Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Všechna práva vyhrazena. nutribullet a logo nutribullet jsou ochranné známky společnosti CapBran Holdings, LLC registrované v USA a po celém světě. Hodnota 1000 W tohoto spotřebiče byla získána použitím 900ml nádobky s držákem nožů...
Fontos biztonsági útmutató Figyelem! A súlyos sérülések elkerülés érdekében haszná- lat előtt figyelmesen olvassa el a nutribullet használati ® útmutatóját. Elektromos berendezés használata közben az alapvető biztonsági intézkedéseket minden esetben be kell tartani, többek között a következő fontos információkat. Őrizze meg ezt a használati útmutatót! CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA...
Seite 264
POHARAKKAL: lyi sérüléseket és/vagy A személyi sérülések elke- anyagi károkat okozhat. rülése érdekében soha ne Ha a lezárt nutribullet ® edény érintésre meleg, keverjen forró összetevőket kapcsolja ki a gépet és vagy folyadékokat a lezárt hagyja az edényt tizenöt...
Seite 265
Ha nem fogyasztja el a smoothie-t azonnal, Ha egy percnél hosz- távolítsa el a forgókést szabban kell kevernie, és fedje le a nutribullet ® akkor 1 perces interval- poharat egy műanyag lumokban használja a fóliával, mielőtt lehűtené. gépet.
Seite 266
összete- az összetevők már jól vők égési sérüléseket és/ elkeveredtek, növelje a vagy anyagi károkat sebességet. okozhatnak. Ha a nutribullet gépet ® A gőzölgő és fröcsö- több, mint egy percig gő összetevők a kiöntő használja, a keverés fedelén keresztül kijut-...
Seite 267
AHHOZ, HOGY CSÖK- • kül, ha mégis így tesz, KENTHESSE A SZEMÉLYI a pengék sérülhetnek. SÉRÜLÉSEK VAGY VA- GYONI KÁROK KOCKÁ- • A nutribullet Select-hez ® ZATÁT, győződjön meg tartozó cyclonic action ® róla, hogy a pengéket esetén használjon fo-...
Seite 268
• Az optimális teljesítmény tevőt a keverékbe. érdekében azt javasoljuk, • Ha az összetevőket le hogy 6 havonta (hasz- kell nyomni a pengéhez, nálattól függően), vagy kizárólag a nutribullet ® szükség esetén cserélje ki Select csomagjábanTA- az easy-twist pengét. LÁLHATÓ TÖLTŐRUDAT KIÖNTŐVEL KAPCSOLA-...
• Az áramütés elkerülése jelző vonalon felül, sem érdekében soha ne merít- se a vezetéket, a dugvillát folyadékok, sem szilárd vagy a nutribullet Select összetevők esetén. ® motoros alapot vízbe, • Mindig a meleg összete- vagy elektromosan vezető...
Seite 270
FŐZŐLAPON TÖRTÉNŐ beleértve a tűzhelyt is. MELEGÍTÉSSEL KAPCSO- • Ha a motor nem műkö- LATOS BIZTONSÁG dik, húzza ki a motoros A lezárt nutribullet ® alapot, hagyja hűlni leg- hárban ne próbáljon meg alább 15 percen keresz- tül, mielőtt újra használ- forró...
Seite 271
A termék alsó részén teket kipróbálná. található nyílások biz- • A nutribullet Select ® tosítják a szellőzést, a eszközben ne aprítsa megbízható működést a következő magokat, és megakadályozzák a mivel ezek cianidot motor túlmelegedését.
Seite 272
TOVÁBBI UTASÍTÁSOK A tartoznak. A nem kompa- tibilis elemek (más mo- MEGFELELŐ HASZNÁ- dellekhez tartozó elemek) LATHOZ használta miatt a nutri- • A nutribullet Select ® bullet Select károsodhat, ® semmilyen elemét ne te- biztonsági kockázatot gye mikrohullámú sütő- jelenthet. Ha a tartalékal- be, főzőlapra, ne merít-...
Seite 273
Kövesse a felhasználói útmutatóban található karbantartási utasításokat, és soha ne működtesse a nutribullet ® Select berendezést sé- rült alkatrészekkel. Ha a nutribullet Select műkö- ® désében hiba lépett fel, azonnal szakítsa meg a...
Seite 276
Csomag tartalma Összeszerelési útmutató Kezdjük el... Biztonsági útmutató Kiöntő és használat nutribullet pohár összeszerelése és használata ® Keverőgép vezérlőpanel Keverőgép vezérlőpaneljének használata Ápolás és karbantartás A nutribullet tisztítása ® Tárolás Alkatrészek cseréje Köszönjük, hogy a nutribullet Select terméket választotta. ®...
Összeszerelési útmutató szelepes fedél a kiöntőhöz könnyű kitöltést segítő csőr töltőrúd nutribullet ® pohár kitöltő easy-twist forgókés motoros alap keverőgép vezér- lőpanel tapadókorongos lábak...
Seite 279
Soha • ne hagyja a berendezést fel- SOHA NE keverjen forró folyadéko- ügyelet nélkül használat közben. kat a Nutribullet, vagy egyéb lezárt Soha ne keverjen forró összete- edényekben. vőket lezárt nutribullet pohár ® Forró folyadékok és szilárd összete- használata közben.
Seite 280
Helyezze el szelepes fedelet Csavarja fel az easy-twist a kiöntőn, ügyeljen rá, hogy pengét a kiöntő aljára, illeszkedjen a fogantyúhoz. ügyeljen rá, hogy az elemek megfelelően illeszkedjenek egymáshoz. Helyezze a kiöntőt a mo- toros alapra és forgassa Helyezze a kiöntőt egy tiszta, el az óramutató...
Seite 281
Csatlakoztassa a tápkábelt az elektromos aljzatba és POWER nyomja meg a gombot, hogy bekapcsol- hassa a keverőgépet. Ha az összetevők a kiön- tő oldalához tapadnak, POWER nyomja meg a gombot a leállításhoz és várjon, amíg a penge for- gása leáll. Ekkor vegye le a kiöntő...
Seite 282
MEGJEGYZÉS: Ha keverés közben kell további összetevőket az edénybe tenni, válassza ki a sebességet és távolítsa el a sze- lepes fedelet a kiöntő fedeléről, a fedelet hagyja a kiöntőn. Töltse be az összetevőket a fedélen keresztül, majd a töltőrúddal tolja lejjebb őket, ha szükséges. Amikor elérte a kívánt Tegye vissza a szelepes fedelet, állagot, állítsa le a beren-...
Seite 283
Csatlakoztassa a tápkábelt az elektromos aljzatba és Töltse be a hozzávalókat és POWER nyomja meg a a folyadékot a nutribullet ® gombot, hogy bekapcsol- pohárba. hassa a keverőgépet. MEGJEGYZÉS: Ne töltse túl! A szivárgás elkerülése érdekében...
Seite 284
Az egység üresjárati üzem- POWER módba vált. A gomb továbbra is világít. FIGYELMEZTETÉS Ne távolítsa el az easy-twist pen- gét a nutribullet pohárból, amíg ® a keverés teljesen le nem állt. Ne használja az easy-twist pen- A keverés megkezdéséhez gét, mint a pohár fedele. Egyes válassza ki a sebességet,...
Seite 285
Keverőgép vezérlőpanel EXTRACT EXTRACT HIGH BE-/KIKAPCSOLÁS HIGH PULSE A Power gombbal a berendezés EXTRACT tápellátása kapcsolható. Ha PULSE megnyomja, a gomb világít, HIGH jelezve, hogy a motor áram alatt van és az egyéb funkciók EXTRACT PULSE használhatók. Ha nem használja, minden esetben EXTRACT HIGH kapcsolja ki a főkapcsolót,...
Seite 286
HIGH EXTRACT Válasszon ki egy sebességet és Nyomja meg az gom- nyomja meg egyszer a bekapcso- bot, és a nutribullet Select elvégzi ® PULSE láshoz. A gomb világít. Az egység a munkát Ön helyett. Ez a prog- leállításához nyomja meg a gombot ram automatikusan leáll a ciklus...
Seite 287
• Ahhoz, hogy a szivárgás ma- Tisztítsa meg az egyes 3. LÉPÉS: elemeket (motoros alap, easy- radványait eltávolíthassa a mo- toros alapról, használjon meleg twist penge, nutribullet poha- ® vízbe áztatott nedves szivacsot. rak, vagy kiöntő) a fejezetben bemutatott módon.
Seite 288
KIÖNTŐ: ® twist penge fellazul vagy • A kiöntő mosogatógépben sérült lesz, a nutribullet.com mosható. Azt javasoljuk, hogy oldalról vagy az Ügyfélszol- a mosogatógépben történő gálattól új easy-twist pengé- mosás előtt kicsit dörzsölje ket rendelhet.
őket: töltse fel az pon a nutribullet pohár vagy ki- ® edényt szobahőmérsékletű öntő nélkül, mivel a szabadonálló pengék vágásveszélyt jelentenek. Alkatrészek cseréje Ha szeretne további alkatrészeket és kiegészítőket rendelni, látogasson el weboldalunkra, nutribullet.com, vagy keresse ügyfélszolgálatunkat.
Seite 293
1935/2004 rendeletének előírásaival. Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Minden jog fenntartva. A nutribullet és a nutribullet logó a CapBran Holdings, LLC regisztrált védjegye az Egyesült Államokban és a világon. A berendezés 1000 W-os teljesítményének meghatározásakor a 900 ml poharat használtuk a pengetartóval együtt, illetve 100g ínas marhahúst dolgoztunk fel teljes...
Seite 295
• A NU SE UTILIZA ÎN AER noștințe dacă li s-a acor- LIBER. dat supraveghere sau • DECONECTAȚI ÎNTOT- instrucțiuni privind utili- DEAUNA nutribullet zarea aparatului într-un ® CÂND NU ÎL FOLOSIȚI. mod sigur și dacă înțeleg pericolele implicate. • Deconectați întotdeau- •...
Seite 296
și lama cauza aburirii bruște. să separe sau să conțină amestecul din recipient, AMESTECAREA CU CUPE- rezultând posibile vă- LE nutribullet ® tămări corporale și/sau Pentru a evita vătămarea daune materiale. Dacă corporală, nu amestecați sigila- cupele nutribullet ®...
Seite 297
și aco- ne reziduală. periți cupa nutribullet ® folie de plastic înainte de Dacă trebuie să ames- refrigerare. Dacă smo- tecați mai mult de un othie-ul sau amestecul minut, amestecați pen-...
Seite 298
în vătămări posibile și/sau ® orice alt recipient sigilat. daune materiale. AMESTECARE CU ULCIOR: Când amestecați lichi- de fierbinți, adăugați Aveți grijă suplimentară ingrediente lichide și atunci când amestecați solide în ulcior sub liniile lichide fierbinți în ulcior.
Seite 299
SIGURANȚA LAMEI nutribullet înainte de a o ® așeza pe baza motorului Nu depozitați niciodată și de a utiliza nutribullet ® lama extractorului ușor de Select. Verificați pentru a răsucit în baza motorului vă asigura că lama ex- neatașată la o cupă nu- tractorului ușor de răsucit...
Seite 300
și alte articole nu- materiale și/sau la vătă- tritive. nutribullet Select mări corporale. ® nu este destinat utilizării • Cu rețete care necesită fără lichide sau ca con- anumite ingrediente pen- ADĂ-...
Seite 301
SIGURANTA ELECTRICA schimbarea accesoriilor sau curățare. Nu încercați Nu utilizați acest produs să manevrați nutribullet în locații cu specificații Select până când nu electrice sau tipuri de s-au oprit toate piesele. prize diferite. Nu operați cu niciun tip de adaptor •...
Seite 302
® puțin 15 minute înainte de a încerca să o folo- Pentru a încălzi articolele siți din nou. nutribullet ® care au fost amestecate Select are un întrerupător la temperatura camerei termic intern care opreș- sau la răcitor (21°C/ 70°F te motorul atunci când se...
Seite 303
în ghidul de rețete. a aerului. Orificiile de • Evitați amestecarea urmă- ventilație de pe partea toarelor semințe și sâm- de jos a produsului sunt buri în nutribullet Select, ® prevăzute pentru ven- deoarece conțin o sub- tilație pentru a asigura stanță...
Seite 304
îl dețineți. Utili- zarea unor piese incom- MENTARE PENTRU O patibile (piese de la alte UTILIZARE ADECVATĂ modele) poate duce la • Nu plasați niciuna dintre deteriorarea nutribullet ® părțile nutribullet Select ® Select sau poate crea într-un cuptor cu microun- pericole pentru sigu- de, cuptor, într-o oală...
Seite 305
® nente deteriorate. Dacă nutribullet Select nu ® funcționează în niciun fel, întrerupeți imediat utiliza- rea și contactați serviciul clienți. Puteți achiziționa cupe noi nutribullet și ® lame extractoare ușor de nutribullet.com răsucit pe sau contactând serviciul clienți. Păstrați aces- te instrucțiuni!
Seite 308
Asamblarea & utilizarea cupei nutribullet ® Panoul de control de amestecare Cum se utilizează panoul de control de amestecare Îngrijire & întreținere Iată cum se curăță nutribullet ® Cum se depozitează Piese de schimb Vă mulțumim că ați achiziționat nutribullet Select. ®...
Seite 309
Ce este inclus baza motorului Ulcior de capac ulcior cu 900 mL capac aerisit cupă cu mâner ușor de răsucit capac cu acțiu- de 1700 ml ne rapidă lama extracto- rului compactor...
Ghid de asamblare capac aerisit capac ulcior duza cu turnare ușoară compactor Cupă nutribullet ® ulcior lama extractoare ușor de răsucit baza motorului panou de control de amestecare picioare cu ventuză...
® împotriva excesului de stropire. pravegheat în timp ce este utilizat. NU amestecați NICIODATĂ lichide Nu amestecați niciodată ingre- fierbinți în cupele Nutribullet sau în orice alt recipient sigilat. diente fierbinți atunci când uti- lizați cupe nutribullet sigilate. ®...
Seite 312
Așezați capacul ulciorului Răsuciți lama extractoru- cu capacul aerisit atașat lui ușor de răsucit pe baza pe ulcior, asigurându-vă că ulciorului, asigurându-vă că este aliniat la mâner. componentele sunt aliniate corect și fixate în siguranță. Așezați capacul ulciorului cu capacul aerisit atașat Așezați ulciorul pe o supra- pe ulcior, asigurându-vă...
Seite 313
Conectați cablul de alimen- tare la o priză electrică și POWER apăsați pentru a porni blenderul. Dacă ingredientele se lipesc de partea laterală a ulcio- POWER rului, apăsați și așteptați ca lama să nu se mai rotească. Apoi scoateți capacul ulciorului și folosiți compactorul pentru a scoa- te ingredientele.
Seite 314
NOTA: Dacă trebuie să adăugați ingrediente suplimentare în timp ce amestecați, schimbați setarea și scoateți capacul aerisit de pe capacul ulciorului, lăsând capacul atașat. Adăugați ingre- diente prin orificiul din partea superioară a capacului, urmat de compactor, dacă este necesar. După...
Seite 315
Asamblarea & utiliza- Manipulați ansamblul lamei extrac- torului cu răsucire ușoară cu grijă, rea cupei nutribullet ® deoarece lamele sunt ascuțite. Nu lăsați niciodată aparatul ne- supravegheat în timpul utilizării. Consultați toate declarațiile de avertizare și precauție din sec- NU AMESTECAȚI NICIODATĂ...
Seite 316
ApăsațiPOWER pentru a opri unitatea complet. Întoarceți cupa cu capul în jos și plasați-o pe baza motoru- lui, rotind ușor cupa în sensul acelor de ceasornic pentru a se bloca în baza motorului. După ce ați atins consistența dorită, întrerupeți/opriți apa- POWER ratul apăsând viteza pe care ați selectat-o...
Seite 317
Panoul de control de amestecare EXTRACT EXTRACT HIGH PORNIT/OPRIT HIGH PULSE Butonul de alimentare EXTRACT acționează alimentarea PULSE centrală a aparatului. Când HIGH este apăsat, acest buton se aprinde pentru a indica EXTRACT PULSE faptul că motorul este pornit, iar celelalte funcții pot fi EXTRACT HIGH utilizate.
Seite 318
EXTRACT EXTRACT HIGH AVERTIZARE! HIGH NU AMESTECAȚI INGREDIENTE FIERBINȚI ÎN NICIO CUPĂ nutribullet ® SIGILATĂ. Acest lucru poate cauza o acumulare excesivă de presiune, ceea ce PULSE PULSE poate duce la vătămări corporale și la deteriorarea bunurilor. Articolele fierbinți trebuie amestecate în ulcior numai folosind măsuri de protecție adecvate.
Seite 319
în timp ce Cel mai important PASUL 1: OPRIȚI ÎNTOTDEAUNA nutribullet Select este conectat. lucru— UNITATEA DECONECTAȚI și • Nu încercați să scoateți piese baza motorului de la priza de de pe baza motorului.
Seite 320
înainte de a le introduce în ma- o nouă lamă de extracție cu ră- Nu folosiți șina de spălat vase. sucire ușoară pe nutribullet.com sau contactați serviciul clienți. NICIODATĂ ciclul de igienizare pentru a spăla ulciorul - în- •...
ța cu apă și săpun. vătămări corporale grave. COMPACTOR Cum se depozitează: • Spălați întotdeauna com- pactorul cu apă și săpun. Păstrați ulciorul nutribullet ® Ingredientele lipite ar putea Select în poziție verticală, cu necesita o spălare suplimen- capacul ulciorului fixat deasu- tară...
Seite 322
în contact cu produsele alimentare. Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Toate drepturile rezervate. nutribullet și sigla nutribullet sunt mărci comerciale ale CapBran Holdings, LLC înregistrate în SUA și în întreaga lume. Puterea nominală de 1000 de wați a acestui aparat a fost obținută prin utilizarea paharului de 900mL cu ansamblul suport de lamă...
Dôležité bezpečnostné opatrenia Varovanie! Aby ste zabránili riziku vážneho zranenia, pred po- užívaním svojho spotrebiča nutribullet si pozorne prečítajte ® všetky pokyny. Pri používaní akéhokoľvek elektrického spotre- biča je nevyhnutné vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich dôležitých informácií. Túto príručku si odložte! NA POUŽITIE IBA V DOMÁCNOSTI...
Seite 325
čo môže spôso- tvorenia pary by mohol biť zranenie osoby alebo obsah vystreknúť. materiálne škody. Ak sú MIXOVANIE POUŽITÍM utesnené misky nutri- MISIEK nutribullet ® bullet teplé na dotyk, ® spotrebič vypnite a poč- Aby sa zabránilo osobným kajte pätnásť minút ale- zraneniam, v utesnenej bo dlhšie, aby nádoba...
Seite 326
časom fermentovať, uvoľňovať (napr. sóda bikarbóna, plyny a spôsobiť zvý- kypriaci prášok, ocot, šenie tlaku v utesne- kyselina citrónová, drož- nej miske nutribullet die a pod.). Tlak gene- ® Žiadne smoothies ani rovaný uvoľňovanými mixované zmesi ne- plynmi môže spôsobiť...
Seite 327
Pokiaľ sú suroviny horúce rýchlosť. alebo teplé, mohli spô- sobiť popáleniny alebo Ak necháte spotrebič poškodenie majetku. mixovať nutribullet ® dlhšie než jednu minú- Para a vystreknuté tu, trenie nožov môže suroviny môžu uniknúť spôsobiť ohriatie surovín cez veko karafy a obariť...
Seite 328
ľahkým upnutím neskla- správne zarovnaný, až dujte v základni motora, potom ho nasaďte na zá- pokiaľ nie je pripojený ku kladňu s motorom a zap- miske nutribullet . Odkry- ® nite nutribullet Select. ® tý mixovací nôž predsta- •...
Seite 329
Spot- • Pri receptoch, u ktorých rebič nutribullet Select ® sa počas mixovania vy- sa nesmie používať bez žaduje pridanie surovín, kvapalín ani na drvenie najprv pridajte základné Ku surovinám podľa ľadu. suroviny, utesnite veko receptu VŽDY PRIDAJTE...
• Pri napĺňaní nádoby nikdy neponárajte elek- neprekračujte línie ma- trický kábel, zástrčku ani ximálnej kapacity pre základňu s motorom spot- kvapaliny a tuhé suroviny. rebiča nutribullet Select ® • Horúce suroviny vždy do vody ani iných kvapa- NÍZ- začnite mixovať pri lín.
Seite 331
ďalším pokusom Ak chcete zohriať zmes, o použitie ju nechajte ktorá bola mixovaná chladnúť aspoň 15 minút. pri izbovej teplote ale- Váš nutribullet Select ® bo chladnejšie (teplota je vybavený vnútornou 21 °C/70 °F alebo nižšia), teplotnou poistkou, ktorá...
Seite 332
VAROVANIA PRI VETRANÍ Aby ste zabránili požia- ru, otvory na základni s motorom (spodná časť základne) nesmú byť upchaté prachom a ne- čistotami, nikdy nesmú byť zakryté horľavými materiálmi, ako sú novi- ny, obrus, obrúsky, utier- ky, podložky a podobne. UPOZORNENIE! •...
Seite 333
(horná línia) a jedna síva, pred vyskúšaním pre kvapalné suroviny akéhokoľvek receptu na (spodná línia). Vaše smoothie z tejto príručky misky nutribullet sú tiež ® alebo receptára sa po- označené líniami MAX. raďte so svojím lekárom. Pri plnení mixovacích •...
Seite 334
(diely z iných modelov) Dodržiavajte pokyny môže spôsobiť poškode- na údržbu uvedené v nie spotrebiča nutribul- príručke používateľa Select alebo spôso- a spotrebič nutribullet ® ® biť rizikovú situáciu. Pri Select nikdy nepoužívajte objednávaní náhrad- s poškodenými kompo- ných dielov (misky, kara- nentmi.
Seite 337
Zostavenie spotrebiča Začíname Bezpečnostné pokyny Zostavenie a používanie karafy Zostavenie a používanie misky nutribullet ® Ovládací panel mixéra Používanie ovládacieho panela mixéra Starostlivosť a údržba Čistenie spotrebiča nutribullet ® Uskladnenie Náhradné diely Ďakujeme vám, že ste si kúpili nutribullet Select. ®...
Seite 338
Obsah balenia spotrebiča základňa 900 ml karafa veko karafy s motorom s uzatváracím vekom s otvormi 700 ml miska mixovací nôž cestové viečko s rukoväťou s jednoduchým upnutím lopatka...
Seite 339
Zostavenie spotrebiča uzatváracie veko s otvormi veko karafy ústie na vylievanie lopatka Miska nutribullet ® karafa mixovací nôž s jednoduchým upnutím základňa s motorom ovládací panel mixéra prísavkové nožičky...
Seite 340
NIKDY nemixujte v kovaním surovín. Nikdy • nenechávajte spotrebič počas miskách Nutribullet ani v iných utes- používania bez dozoru. nených nádobách horúce kvapaliny. Nikdy nemixujte horúce suro- Pri mixovaní horúcich kvapalín viny , pokiaľ používate nejaké pridajte kvapaliny a tuhé suroviny utesnené...
Seite 341
Nasaďte veko karafy s uzá- Naskrutkujte mixovacie verom s otvormi na karafu, nože s jednoduchým upnu- pričom skontrolujte, či je tím na základňu karafy, pri- zarovnané s rukoväťou. čom sa uistite, že sú kompo- nenty správne zarovnané a bezpečne utiahnuté. Nasaďte karafu na základňu s motorom a opatrne zatoč- Položte karafu na čistý,...
Seite 342
Zapojte zástrčku elektrické- ho kábla do sieťovej zásuv- VYPÍNAČ ky a stlačte , aby ste mixér zapli. Ak sa suroviny prilepia na boky karafy, stlačte VYPÍNAČ , aby ste spotre- bič zastavili a počkajte, kým sa nože neprestanú otáčať. Potom odoberte veko ka- rafy a na uvoľnenie surovín použite lopatku.
Seite 343
POZNÁMKA: Ak chcete počas mixovania pridať ďalšie surovi- POZNÁMKA: Ak chcete počas NÍZKU ny, prepnite rýchlosť na mixovania pridať ďalšie suroviny, a zložte uzáver s otvormi z veka NÍZKU prepnite rýchlosť na karafy, pričom nechajte veko na a zložte uzáver s otvormi karafe.
Seite 344
Zostavenie a používa- S mixovacími nožmi S mixovacími nožmi manipu- manipulujte opatrne, pretože lujte opatrne, pretože sú nože nie misky nutribullet ® sú nože veľmi ostré. veľmi ostré. Nikdy nenechávajte spotrebič Nikdy nenechávajte spotrebič počas používania bez dozoru. počas používania bez dozoru.
Seite 345
Počkajte na aktiváciu poho- tovostného režimu. Tlačidlo UPOZORNENIE Mixovací nôž neodpájajte od misky nutribullet , kým sa mixo- ® vanie úplne nezastaví. Ľahko upínací mixovací nôž nepoužívaj- Ak chcete začať mixovať, vy- te ako veko misky pri skladovaní...
Seite 346
Ovládací panel mixéra EXTRACT EXTRACT HIGH ZAPNUTE/VYPNUTIE HIGH PULSE Vypínač zapína elektrické EXTRACT napájanie spotrebiča. Po PULSE stlačení sa toto tlačidlo HIGH rozsvieti, čo indikuje elektrické napájanie motora, a znamená, EXTRACT PULSE že sa môžu použiť iné funkcie. Keď sa spotrebič nepoužíva, EXTRACT HIGH vypínač...
Seite 347
EXTRACT EXTRACT HIGH VAROVANIE! HIGH V UTESNENEJ MISKE nutribullet NIKDY NEMIXUJTE HORÚCE SUROVINY. ® Takýto postup by mohol spôsobiť veľké zvýšenie tlaku v nádobe, čo by mohlo PULSE PULSE ohroziť osoby alebo spôsobiť materiálne škody. Horúce suroviny by sa mali mixovať...
Starostlivosť a údržba Čistenie spotrebiča nutribullet Select je jednoduché. Karafu môžete ® umývať v umývačke riadu, zatiaľ čo misky a cestové veká sa smú uložiť HORNÉHO KOŠA iba do umývačky riadu. Mixovací nôž s jednoduchým upnutím a základňu s motorom môžete rýchlo umyť ručne vodou so saponátom.
Seite 349
ňom mohol objednať prostredníctvom plast zdeformovať. nutribullet.com alebo kontak- tujte servis pre zákazníkov. • Ak to uprednostňujete, môže- te karafu umyť ručne vodou • Mixovacie nože s jednodu- s prídavkom saponátu.
ČISTENIE ODOLNÝCH ŠKVŔN: mieste, kde sa nepoškodia Ak sa suroviny prilepili na misky, a neohrozia žiadne osoby. mixovacie nože s jednoduchým upnutím alebo karafu nutribullet ® VAROVANIE: NIKDY neskladujte uvádzame jednoduché rieše- mixovacie nože s jednoduchým nie na čistenie: naplňte nádobu...
Seite 351
Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Všetky práva vyhradené. nutribullet a logo nutribullet sú obchodné známky spoločnosti CapBran Holdings, LLC zaregistrovanej v USA a vo svete. Výkon 1 000 Wattov tohto spotrebiča sa dosiahol použitím misky s objemom 900 ml so zostavou držiaka nožov a mixovaním 100 g hovädziny so šľachami pri maximálnej...
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Advarsel! Før du betjener din nutribullet skal du læse ® alle anvisninger nøje igennem for at undgå risiko for alvorlig personskade. Når du bruger et elektrisk apparat, skal du altid overholde de grundlæggende sikkerheds- foranstaltninger, herunder følgende vigtige oplysninger.
Seite 354
Trykket kan medføre, den pludselige fordamp- at koppen og klingen ning. går fra hinanden eller BLENDNING MED blender indholdet, så nutribullet KOPPER: ® det sprøjter ud af be- holderen, som evt. kan For at undgå personska- forårsage personskade de må man aldrig blende og/eller tingskade.
Seite 355
Hvis du har behov for nutribullet koppen med ® at blende i længere plasticfilm, inden den tid end ét minut, skal sættes på køl. Hvis din du gøre det i 1-minuts...
Seite 356
øge hastig- og/eller tingskade. heden efter behov. Damp og ingredienser Hvis nutribullet blen- ® kan slippe ud fra kan- der i længere tid end ét dens låg, som kan for- minut, kan friktion fra årsage skoldning og/...
Seite 357
Brug aldrig nutribullet ® sætte risikoen for alvor- Select uden at tilsætte lig personskade. væske, da det kan øde- FOR AT NEDSÆTTE •...
Seite 358
Select er ® ikke beregnet til brug • For opskrifter, som kræ- uden væske eller som ver, at der tilsættes vis- TILSÆT ALTID isknuser. se ingredienser under VÆSKE i din opskrift. blendningen, skal du først BRUG IKKE • den aftage- tilsætte grundingredien-...
• Sprøjt eller damp kan aldrig nedsænke lednin- udslippe og forårsage gen, stikket eller moto- forbrændinger og/eller renheden til nutribullet ® tingskade. Select i vand eller andre • Beholderen må ikke fyldes væsker. Brug aldrig op over maks.-stregerne, ledningen, stikket eller der er angivet for væsker...
Seite 360
Anbring ikke undgå fare. motorenheden eller et tilbehør til nutribullet ADVARSEL: For at undgå ® på komfuret eller i en fare på grund af utilsig- mikrobølgeovn, og ned- tet nulstilling af den ter- sænk den ikke i kogende...
Seite 361
PAS PÅ! • Kør altid din nutribullet Select på ® en plan overflade med plads under og omkring motorenheden, så der kommer god luftcirku- lation. Der er huller i...
Seite 362
(den højeste linje) lægen, inden du prøver og en til flydende ingre- en af opskrifterne i dienser (den lavere linje). denne vejledning eller i Dine nutribullet kopper ® opskriftsbogen. er også mærket med en • Undgå at blende føl- MAX-linje.
Seite 363
Du nutribullet.com på eller kan købe nye nutribullet ® gennem kundeservice, kopper, kander og aftage- skal du angive maskinens lige easy-twist klinger på nutribullet.com model for at sikre, at du eller ved får de reservedele, som...
Seite 366
Sikkerhedsvejledning Montering og brug af kanden Montering og brug af nutribullet koppen ® Kontrolpanel til blendning Sådan bruges kontrolpanelet til blendning Pleje og vedligeholdelse Sådan rengør du nutribullet ® Opbevaring Reservedele Tak, fordi du har købt en nutribullet Select. ®...
Seite 367
Indhold motorenhed 900 ml kande låg til kande med ventilati- onslågsdæksel 700 ml aftagelig easy- aftageligt låg kop med hank twist klinge stamper...
Seite 368
Monteringsvejledning ventilationslåg med dæksel kandelåg easy-pour tud stamper nutribullet ® kande aftagelig easy- twist klinge motorenhed kontrolpanel til blendning fødder med sugekopper...
• Apparatet må efterlades uden ALDRIG varme væsker i sprøjt. Blend opsyn, når det er i brug. dine Nutribullet kopper eller andre ® forseglede beholdere. Blend aldrig varme ingredien- ser, når du bruger en forseglet Når du blender varme væsker, skal...
Seite 370
Anbring kandens låg med Vrid den aftagelige easy- ventilationslågets dæksel twist klinge på kandens fastgjort på kanden, og bund, idet du sørger for, at sørg for, at det er justeret i komponenterne er korrekt forhold til håndtaget. justeret og fastgjorte. Anbring kanden på...
Seite 371
Sæt strømledningen ind i en vægkontakt, og tryk på POWER for at tænde for blenderen. Hvis ingredienserne sidder fast på kandens sider, skal POWER du trykke på at stoppe apparatet og vente, indtil klingen hol- der op med at dreje. Fjern derefter kandens låg, og brug stamperen til at løsne ingredienserne.
Seite 372
BEMÆRK: Hvis du vil tilsætte ekstra ingredienser under blend- ningen, skal du skifte indstilling til og fjerne ventilationslågets dæksel fra kandelåget, så det stadig er fastgjort. Tilsæt ingre- dienser gennem hullet i toppen af låget, og brug evt. stamperen. Sæt ventilationslågets dæksel på Når du har nået den ønskede igen, og gå...
Seite 373
Montering og brug af Håndter den aftagelige Håndter den aftagelige easy-twist klinge forsigtigt, da easy-twist klinge forsigtigt, da nutribullet koppen ® klingerne er skarpe. klingerne er skarpe. Apparatet må aldrig Apparatet må aldrig efterlades uden opsyn, når det efterlades uden opsyn, når det Læs alle advarsler og for-...
Seite 374
PAS PÅ Fjern ikke den aftagelige easy- PAS PÅ twist klinge fra nutribullet ® Fjern ikke den aftagelige easy- koppen, før blendningen er helt twist klinge fra nutribullet ®...
Seite 375
Kontrolpanel til blendning EXTRACT EXTRACT HIGH SÅDAN TÆNDER OG SLUKKER DU HIGH PULSE Strømknappen aktiverer EXTRACT apparatet. Når den nedtrykkes, PULSE lyser knappen for at angive, HIGH at motoren er aktiveret, og at der er adgang til EXTRACT PULSE de andre funktioner. Sluk altid strømknappen og EXTRACT HIGH...
Seite 376
EXTRACT EXTRACT HIGH ADVARSEL! HIGH BLEND ALDRIG VARME INGREDIENSER I EN FORSEGLET nutribullet KOP. ® kan opbygges et tryk, som kan forårsage personskade eller tingskade. Varme PULSE PULSE ingredienser bør kun blendes i kanden, idet der tages højde for de korrekte sikkerhedsforanstaltninger.
Seite 377
Pleje og vedligeholdelse. Rengøring af nutribullet Select er nemt. Kanden kan sættes i ® opvaskemaskinen, mens kopperne og de løse låg kan sættes i ØVERSTE STATIV. Den aftagelige easy-twist opvaskemaskinens klinge og motorenheden kan hurtigt vaskes af i hånden med vand og opvaskemiddel.
Seite 378
ALDRIG skemaskinen. Brug bestille en ny aftagelig easy- desinfektionscyklussen til at twist klinge på nutribullet. vaske kanden af med, da det com, eller du kan kontakte kan forvride plasticmaterialet. kundeservice. • Vask evt. kanden af med •...
Seite 379
® de fritstående klinger kan udgør mindre) til MAX-linjen, og tilsæt 1-2 dråber opvaskemiddel. For Reservedele Hvis du skal bestille ekstra dele og tilbehør, kan du gå til vores website på nutribullet.com, eller du kan kontakte kundeservice.
Seite 380
Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Alle rettigheder forbeholdes. nutribullet og nutribullet logoet er varemærker tilhørende CapBran Holdings, LLC, som er registreret i USA og resten af verden. Dette apparat har en kapacitet på 1000 W, som opnås ved at bruge 900mL koppen med klingeholderen og 100 g oksekød med sener ved maksimal hastighed i 15 sekunder.
Viktiga skyddsåtgärder Varning! Läs noggrant alla instruktioner för att undvika risk för allvarliga skador innan du använder din nutribullet ® När du använder en elektrisk apparat ska grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid iakttas, bland annat följande viktiga information. Spara dessa instruktioner! ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK ALLMÄN...
Seite 383
Stäng av maskinen och För att undvika låt kärlet svalna i minst personskador ska varma femton minuter om de ingredienser eller vätskor förseglade nutribullet ® aldrig blandas i en -kopparna är varma vid tillsluten nutribullet -kopp! ® beröring. Låt innehållet sjunka innan du Uppvärmda ingredienser...
Seite 384
® vilket kan leda till Förvara inga kopp. person- och/eller smoothies eller egendomsskada.
Seite 385
LOW. När egendomsskador. ingredienserna har lagts till kan hastigheten ökas. Ånga och sprutande ingredienser kan Om nutribullet blandar ® komma ut genom längre än en minut kannans lock, vilket kan friktionen från kan skålla och/eller bladen leda till att bränna användaren.
Seite 386
Easy-twist Lagra aldrig något Easy- extraktorbladet är twist extraktorblad i rätt inriktat innan motorbasen som inte är fäst du placerar det till en nutribullet -kopp. Ett ® på motorbasen exponerat blad kan utgöra och använder din en risk för skärsår.
Seite 387
ENDAST bladet ska du SÄKERHET AVSEENDE ANVÄNDA TAMPERN KANNAN SOM MEDFÖLJER nutribullet Select. ® Se till att Easy-twist Använd INTE andra extraktorblad sitter fast redskap eller apparater riktigt på kannans bas än tampern för att innan blandning.
Seite 388
ELSÄKERHET demonterar, byter tillbehör Använd inte den här eller rengör den. Försök produkten på platser inte hantera nutribullet ® med olika elektriska Select förrän alla delar har specifikationer eller slutat röra sig. typer av kontakter. • Låt inte sladden Använd inte någon typ...
Seite 389
är inte avsedd att liknande, kvalificerad användas på en spis. person för att undvika Ställ inte motorbasen fara. eller något nutribullet ® tillbehör på spisen, i FÖRSIKTIGHET: För mikrovågsugnen eller i att undvika fara på kokande vatten. Det kan grund av oavsiktlig skada tillbehöret.
Seite 390
FÖRSIKTIGHET! • Använd blodtrycksmedicin, alltid nutribullet ® lugnande medel eller Select på en jämn antidepressiva medel, yta och lämna ett kontakta din läkare fritt utrymme under innan du provar något och runt motorbasen av recepten som finns i för att skapa en...
Seite 391
Select som ® KORREKT ANVÄNDNING du har. En användning • Placera inte någon av inkompatibla delar av nutribullet ® (delar från andra Select-delarna i en modeller) kan leda mikrovågsugn, ugn eller till skador på din gryta på spisen och lägg...
Seite 392
är skadad. Se till att motorbasen är fri och ren. Följ det underhåll som rekommenderas i bruksanvisningen och använd aldrig din nutribullet Select med ® skadade delar. Om din nutribullet fungerar ® dåligt på något sätt ska du omedelbart avbryta användningen och...
Seite 395
Säkerhetsguide Montering och användning av kannan. Montering och användning av nutribullet -kopp ® Blandarens kontrollpanel Hur du använder blandarens kontrollpanel Skötsel och underhåll Hur du rengör nutribullet ® Hur den förvaras Reservdelar Tack för att du köpte nutribullet Select. ®.
Seite 396
Vad som ingår motorbas 900 ml kanna kannlock med ventilerat lock 700 ml easy-twist to-go-lock kopp med extraktorblad handtag tamper...
Seite 397
Monteringsguide ventilerat lock kannlock easy-pour pip tamper nutribullet ® kopp kanna easy-twist extraktorblad motorbas blandarens kontrollpanel sugkopp...
överdrivet stänk. Blanda aldrig varma Blanda ALDRIG varma vätskor i dina nutribullet-koppar eller i något ingredienser vid användning annat förseglat kärl. av tillslutna nutribullet ® koppar.
Seite 399
Placera kannans lock med Vrid Easy-twist den ventilerade lockkåpan extraktorbladet på basen monterad på kannan och av kannan och se till att se till att den är i linje med delarna är rätt inställda och handtaget. ordentligt fastsatta. Placera kannan på motorbasen och vrid Placera kannan på...
Seite 400
Koppla nätsladden till ett eluttag och tryck på POWER för att sätta på blandaren. Om ingredienser sitter fast på sidan av kannan, POWER tryck på för att stoppa apparaten och vänta tills bladet slutar att rotera. Ta sedan bort locket på kannan och använd tampern för att lossa ingredienserna.
Seite 401
Obs! Om du måste lägga till ytterligare ingredienser under blandningen, ändra inställningen till och ta bort den ventilerade lockkåpan från kannans lock och låt locket sitta kvar. Tillsätt ingredienser genom hålet ovanpå locket, följt av tampern om det behövs. När du har uppnått önskad Sätt tillbaka den ventilerade konsistens pausa/stoppa lockkåpan och öka sedan till...
Seite 402
Montering och använd- Easy-twist extraktorbladet Easy-twist extraktorbladet försiktigt eftersom bladen är försiktigt eftersom bladen är ning av nutribullet -kopp ® vassa. vassa. Lämna aldrig apparaten Lämna aldrig apparaten obevakad när den används. obevakad när den används. Läs igenom alla varnings- och försiktighetsföreskrifter...
Seite 403
Appara- ten ställs i viloläge. Knappen FÖRSIKTIGHET Ta inte bort Easy-twist extraktorbladet från nutribullet ® koppen förrän blandningen har slutat helt och hållet. Använd inte För att börja blanda väljer...
Blandarens kontrollpanel EXTRACT EXTRACT HIGH SÄTTA PÅ/STÄNGA AV HIGH PULSE Strömbrytaren aktiverar EXTRACT apparatens huvudström. När PULSE du trycker på knappen tänds HIGH den för att visa att motorn är påslagen och de andra EXTRACT PULSE funktionerna kan användas. Stäng alltid av huvudströmmen EXTRACT HIGH och dra ut kontakten när...
Seite 405
EXTRACT EXTRACT HIGH VARNING! HIGH BLANDA ALDRIG VARMA INGREDIENSER I EN TILLSLUTEN nutribullet -KOPP ® Detta kan orsaka överdriven tryckuppbyggnad, vilket kan leda till risk för person- PULSE PULSE eller egendomsskador. Varma ingredienser får endast blandas i kannan med hjälp av lämpliga skyddsåtgärder.
är ren. lämnar maskinen obevakad. • Du kan använda en liten borste för att skrubba Lossa nutribullet -kop- STEG 2: ® aktiveringssystemets område pen/Easy-twist extraktorblad för att hålla det rent.
Seite 407
återstående lossnar eller skadas kan du rester innan du lägger dem beställa ett nytt extraktorblad i diskmaskinen. Använd på nutribullet.com eller ALDRIG saneringscykeln för kontakta kundtjänst. att diska kannan eftersom • Torka av Easy-twist det kan deformera plasten.
Seite 408
TAMPER • Handtvätta alltid tampern Hur den förvaras: med vatten och tvål. Ingredienser som sitter fast kan kräva extra skrubbning Förvara nutribullet Select ® med en diskborste eller upprätt med kannans lock svamp. fäst på ovansidan. Lägg inget ovanpå...
Seite 409
Capital Brands Distribution, LLC | www.nutribullet.com | Alla rättigheter förbehållna. Logon nutribullet och nutribullet är varumärken som tillhör CapBran Holdings, LLC registrerade i U.S.A. och över hela världen. Den här apparatens klassificering på 1 000 watt uppnåddes genom att använda koppen på...