Seite 1
TeCom-DualBand VHF & UHF Handfunkgerät Handheld Transceiver Transceptor Portátil Ricetrasmettitore Palmare Bedienungsanleitung Manual Manual de Usuario Manual d’Uso...
Seite 2
Funkkommunikation. VOR INBETRIEBNAHME Akkupack Vorsichtsmaßnahmen 6 - 8 Mit dem TeCom-DualBand haben Sie ein kombiniertes UHF & VHF Handfunkgerät erwor- ben, das einfach zu bedienen ist und mit einer Reihe von bemerkenswerten Funktionen Allgemeine Ladehinweise Laden des Akkupack ausgestattet ist.
Deutsch Deutsch Lieferumfang Öffnen Sie vorsichtig die Verpackung. Prüfen Sie den Inhalt bitte auf Vollständigkeit. Für eventuelle Rücksendungen bewahren Sie bitte die Verpackung auf. Sollte einer der unten aufgeführten Gegenstände fehlen oder defekt sein, so kontak- tieren Sie ihren Fachhändler umgehend. (16) PTT (Sendetaste) (20) Lautsprecher / Teile...
Deutsch Deutsch GEFAHR VOR INBETRIEBNAHME Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse des Akkupacks. Vermeiden Sie unter allen Umständen einen Kurzschluss des Akkus! Sicherheitshinweise Verbinden Sie niemals den Plus- und den Minuspol des Akkupacks. Transportieren Sie den Akkupack niemals in Behältern die Metallgegenstände, wie z.B. Draht, Kleingeld, Es ist wichtig, dass der Benutzer dieses Geräts die möglichen Gefahren des Betriebs Haarnadeln oder Halsketten beinhalten.
Seite 5
Deutsch Deutsch WARNUNG Laden des Akkupacks Laden Sie den Akkupack nicht länger als angegeben! Ein Akkupack mit geringer Spannung bzw. ein neuer Akkupack muss vor Gebrauch kom- Wenn nach Ablauf der maximalen Ladezeit der Ladevorgang nicht abgeschlossen ist, plett geladen werden. Die durchschnittliche Ladezeit beträgt 4 - 5 Stunden. nehmen Sie den Akkupack aus dem Ladegerät.
Deutsch Deutsch GRUNDFUNKTIONEN Off (Aus) : keine Funktion Scan (Suchlauf) : Ein / Aus Suchlauffunktion Akku Pack Lamp (Leuchte) : Ein / Aus Leuchtfunktion Platzieren Sie die drei Ausbuchtungen am Fuß des Akkupacks in die entsprechenden SOS-CH (Notruf) : Ein / Aus Notruf Modus Fugen an der Rückseite des Handfunkgerätes und drücken den oberen Teil des Radio : Ein / Aus FM-Radio...
Seite 7
Deutsch Deutsch 03 Batterypack Savemode Batteriesparmodus - Ein / Aus 17 Receiving DCS Empfangskodierung DCS 04 TX-Power° (Low/High) Sendeleistung (TXP) Aus / 105 DCS Kodierungen DO23N/I-DO754N/I Nur in der Amateurfunkversion im Frequenz- 18 Transmitting DCS Sendekodierung DCS modus verfügbar Aus / 105 DCS Kodierungen DO23N/I-DO754N/I HIGH = hohe Sendeleistung / 19 Scan...
Seite 8
Zum Umschalten zwischen Einzelband und Dualband Anzeige die TDR Taste (4) drücken. 3. Drücken Sie die Menü Taste (10) und wählen Zum Wechseln des Frequenzbandes (UHF/VHF) im Einzelbandanzeige Modus den A/B Sie einen freien Kanal auf dem die kopierte Umschalter (12) drücken.
Seite 9
Deutsch Deutsch Radio Niedriger Batteriestatus Alarm Zum Aktivieren des Radios muss die Funktionstaste PF1 (17) mit der Radio-Funktion Wenn die Betriebsspannung unter ein kritisches Niveau abfällt, ertönt alle 5 Sekunden belegt sein. Durch Drücken der PF1 Taste wird das Radio ein- bzw. ausgeschaltet. ein kurzer Warnton und die LCD Anzeige blinkt kurz auf.
UHF: 4W / VHF: 5W mable; registration and fees apply Effektive abgestr. Leistung (ERP) innerhalb vorbestimmten Wertes ±7.5dB VHF 136-174 MHz / max. 5 W Max. Frequenz Hub 25KHz: ±5KHz / 12.5KHz: ±2.5KHz UHF 403-480 MHz / max. 4 W Audio Modulation +3dB (Präemphase bei 6dB zwischen 0.3-3KHz)
Seite 11
English English Table of Contents Scope of Delivery Unpack the equipment carefully. We recommend you to identify the listed items before Page discarding the packing material. If any items are missing or have been damaged during Scope of Delivery shipment, please contact the dealer immediately. Description of Transceiver 21 - 22 LC Display...
Seite 12
English English PREPARATION General Battery Precautions CAUTION - Do not attempt to charge a fully charged battery pack. Doing so, may shorten the life- (16) PTT (Push-To-Talk) key time of the battery pack or the battery pack may get damaged. (20) Speaker / - Upon completion of charging process, disconnect the battery pack from the charger.
Seite 13
English English Charging Precautions - Do not pierce or strike the battery with any object or step on it! The transceiver is equipped with a TEAM Li-Ion battery pack (7.4 V / 1300 mAh). The This may break or deform the battery, causing a short circuit. The battery may gen- following tips help you to obtain the best battery performance and a prolonged battery erate heat or smoke, rupture, or burst into flame.
English English BASIC OPERATION Side Key 2 PF2 The PF2 key (18), located under the PF1 key (16), is a dual-function key that is pre-pro- Battery Pack grammed with the flashlight function and the monitor function. Place the three counter-pieces at the bottom of the battery pack into the according holes To turn the flashlight on / off, press the PF2 key shortly.
Seite 15
English English transmitting frequency. The according symbol 12 Power On Message OFF / BATT / MSG (+, -) appears in the display. : displays full display 25 Stopwatch ON / OFF - press key keylock (7) to start, press BATT : displays current voltage level any key to stop function : displays TEAM Welcome...
Seite 16
A/B (12) 3. Select the desired bank (TEAM1 or TEAM2) where the station is to be stored by In single band mode, the A/B key (12) switches between the frequency bands UHF and VHF. pressing the keylock button (7), e.g. TEAM2.
Seite 17
UHF: 4W The code can be send manually or automatically via PTT push. The receiver will be VHF: 5W able to see the ANI code of the transmitter, as long as this function is available. For more details about programming this function, see manual T-UP14.
Gracias por adquirir un producto de TEAM. TEAM Electronic es conocida por ofre- de cualquier transceptor. cer radios de alta calidad. TeCom-DualBand es el único transceptor portátil que combina UHF & VHF, fácil de ¡Atención! usar y que ofrece un amplio rango de funciones.
Seite 19
Español Español Tabla de Contenidos Embalaje Desembale el equipo cuidadosamente. Le recomendamos que compruebe todos las Pág. piezas antes de deshechar el paquete. Si le faltase alguna de ellas o han sido dañadas Embalaje durante el transporte, póngase inmediatemente en contacto con el distribuidor. Descripción del transceptor 37 - 38 Display LC...
Seite 20
Español Español PREPARACIÓN Precauciones con las baterías: - No intente cargar una batería ya cargada. De esta manera, podría acortar la vida de la batería o podría dañarla. (16) Pulsador PTT (20) Toma Altavoz / - Para finalizar el proceso de carga, desconecte el pack de batería del cargador. Micrófono Si resetea la potencia de carga (encender la radio después de haber sido apagada), (17) PF1 - Tecla Lateral 1 :...
Seite 21
Español Español - No agite ni tire la batería. - La primera vez, cargue el nuevo pack de batería durante 4~5 horas seguidas; de Un impacto podría causar un escape en la batería, produciendo calor o humo, ruptu- esta manera, conseguirá la capacidad máxima de la batería y un mejor funciona- ra, y/o arder.
Español Español FUNCIONES BÁSICAS Tecla lateral 2 PF2 La tecla PF2 (18), situada debajo de la tecla PF1 (16), es una tecla con función biban- Pack de Baterías da que se programa con la función lámpara y función monitor. Coloque los tres pins de la parte de abajo del pack de batería en los agujeros corre- Para encender / apagar la lámpara, pulse la tecla PF2 brevemente.
Seite 23
Español Español 12 Potencia en Mensaje OFF / BATT / MSG la frecuencia ajustada y la frecuencia de transmis- : visualización display completo ión va hacia arriba (+) o hacia abajo (-). El símbolo BATT : visualización de nivel de voltaje actual que aparecerá...
Seite 24
2. Ajuste la estación de radio manualmente o mediante la función escaneo. En modo monobanda, la tecla A/B (12) cambia las bandas de frecuencia UHF y VHF. 3. Seleccione el banco deseado (TEAM1 o TEAM2) donde la estación esté almacena- En modo bibanda, se visualizarán dos frecuencias.
Seite 25
Potencia RF Portadora UHF: 4W El código se puede enviar manualmente o automáticamente pulsando el PTT. El VHF: 5W receptor podrá visualizar el código ANI del transmisor, hasta que esta función esté dis- Potencia Efectiva de Radiación (ERP) dentro de los valores predeterminados ±7.5dB ponible.
Grazie per avere acquistato un prodotto TEAM. TEAM è sinonimo di alta qualità Descrizione del ricetrasmettitore 52 - 53 nella radio comunicazione. LC Display TeCom-DualBand è un' unica combinazione UHF-VHF, ed è un ricetrasmettitore Palmare PREPARAZIONE 54 - 55 di facile utilizzo che offre una vasta gamma di funzionalità. Precauzioni batteria...
Seite 27
Italiano Italiano Contenuto confezione Togliere le parti della radio dall’imballo con attenzione. Si raccomanda di verificare gli elementi elencati prima di eliminare l’imballo. Se alcuni elementi risultano mancanti o danneggiati, si prega di contattare il rivenditore. (16) Tasto PTT (Push-to-talk) (20) Altoparlante / Jack microfono (17) PF1 - Side Tasto 1 :...
Italiano Italiano PREPARAZIONE - Le batterie devono essere conservate in luogo asciutto. - Se si ricarica la batteria dopo un lungo periodo, caricarla per almeno 4-5 ore. - Non lasciare il ricetrasmettitore nel caricature dopo la carica. Precauzioni generali batteria: - E’...
Italiano Italiano Trasmissione 08 Larghezza banda° (Wide/Narrow) Bandwidth (WN) Per trasmettere bisogna premere il tasto PTT(16), parlare ad una distanza di circa 10 Soltanto disponibile nella versione del HAM CM dal microfono. WIDE = 25 kHz / NARROW = 12,5 kHz 09 Voice Prompt OFF / English prompts in English language Side Key 1 PF1...
24 Shift (+ / -)° Cambio frequenza HIGH / LOW. Disponibile solo In modalita banda singola, con il tasto A/B (12) si passa alle bande UHF e VHF. In nella vesione HAM. Determina dalla funzione 23 modalita dual band ci sono visualizate due frequenze. Utilizzare A/B per impostare la (offset).
±2.5PPM Allarme Batteria Bassa RF Carrier Power UHF: 4W Quando il livello della batteria raggiunge un livello critico, la radio emette un segnale VHF: 5W acustico. Effective Radiation Power (ERP within pre-determined value ±7.5dB Max. Frequency Deviation 25KHz : ±5KHz Allarme Tempo Utilizzo 12.5KHz: ±2.5KHz...
Seite 33
ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IT*, LT, LU, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK ^ La banda de frecuencias VHF permitida en Espana es de 147 - 174 MHz * In Italia il passo di canalizzazione a 25 kHz non è consentito WEEE - Reg.