Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cebora SOUND MIG 5040/T D PULSE Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOUND MIG 5040/T D PULSE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CEBORA S.p.A.
MANUALE DI ISTRUZIONE PER GENERATORI Artt. 287 E 289 IN
I
APPLICAZIONI ROBOT.
INSTRUCTIONS MANUAL FOR POWER SOURCES Arts. 287 AND
GB
289 IN ROBOT APPLICATIONS.
MANUAL DE ISTRUCCIONES PARA GENERADORES Artt. 287 Y
E
289 EN APPLICACIONES ROBOT.
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE STROMQUELLEN Art. 287 UND
D
289 IN ROBOTERANWENDUNGEN.
Parti di ricambio e schemi elettrici.
Spare parts and wiring diagrams.
Piezas de repuesto y esquemas electricos.
Ersatzteile und Schaltpläne.
3.300.160-F
1
pag. 2
page 10
pag. 18
seite 26
page 35
10-03-2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cebora SOUND MIG 5040/T D PULSE

  • Seite 1 CEBORA S.p.A. MANUALE DI ISTRUZIONE PER GENERATORI Artt. 287 E 289 IN pag. 2 APPLICAZIONI ROBOT. INSTRUCTIONS MANUAL FOR POWER SOURCES Arts. 287 AND page 10 289 IN ROBOT APPLICATIONS. MANUAL DE ISTRUCCIONES PARA GENERADORES Artt. 287 Y pag. 18 289 EN APPLICACIONES ROBOT.
  • Seite 2 CEBORA S.p.A. • I campi magnetici derivanti da correnti elevate IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DELL'APPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO possono incidere sul funzionamento di pacemaker. DI QUESTO MANUALE E CONSERVARLO, PER I portatori di apparecchiature elettroniche vitali TUTTA LA VITA OPERATIVA, IN UN LUOGO...
  • Seite 3 Il sistema SOUND MIG ROBOT PULSE Cebora prevede due modelli di Generatori da scegliere, uno in alternativa all’altro, in funzione delle esigenze dell’impianto e due Gruppi di Raffreddamento abbinabili o meno ai Generatori: ...
  • Seite 4: Installazione

    CEBORA S.p.A. INSTALLAZIONE. Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per operazioni di saldatura. L'installazione delle apparecchiature deve essere eseguita da personale qualificato. Tutti i collegamenti devono essere eseguiti in conformità delle vigenti norme e nel pieno rispetto della legge antinfortunistica.
  • Seite 5 CEBORA S.p.A. temperatura acqua/alcool. 0°C fino a -5°C 4L/1L -5°C fino a -10°C 3,8L/1,2L NOTA: Se la pompa ruota in assenza del liquido refrigerante è necessario togliere l'aria dai tubi: - spegnere il Generatore e riempire il serbatoio; - scollegare il tubo blu della prolunga (2) Generatore - Carrello Trainafilo dal raccordo BT;...
  • Seite 6 CEBORA S.p.A. Descrizione generatore (fig. 3). fig. 3 BO - Presa. Collegare il connettore del cavo di massa (potenziale del pezzo da saldare). BP - Connettore. Connettore tipo DB9 (linea seriale RS232) da utilizzare per aggiornare i programmi del Sistema di Saldatura (Generatore, Carrello Trainafilo e Pannello di Controllo).
  • Seite 7: Manutenzione

    CEBORA S.p.A. BW - Tappo. Tappo del serbatoio del liquido di raffreddamento. BT - Rubinetti ad innesto rapido. Collegare i tubi segnalati con la fascetta adesiva rossa e blu della prolunga Generatore - Carrello Trainafilo (2). Fare corrispondere i colori dei tubi con quelli dei rubinetti.
  • Seite 8 CEBORA S.p.A. Codici Errore. La tabella seguente indica i “Codici Errore” che possono essere visualizzati sui display O e P del Pannello di Controllo in caso di malfunzionamento del Sistema di Saldatura. Per una descrizione più dettagliata sulla ricerca guasti consultare il Manuale di Servizio del Generatore.
  • Seite 9 CEBORA S.p.A. Errore Encoder (eccessiva differenza fra Sostituire Encoder o Motore Trainafilo e/o scheda velocità di riferimento e misurata). Controllo Motore. Errore di comunicazione con scheda Controllare flat-cable fra schede Connectore e Controllo Connettore (seriale UART). Motore. Sostituire schede Connettore e/o Controllo Motore.
  • Seite 10 CEBORA S.p.A. • Exposure to EMF fields in welding/cutting may have IMPORTANT: BEFORE STARTING EQUIPMENT, READ THE CONTENTS OF THIS other health effects which are now not known. • All operators should use the followingprocedures in MANUAL, WHICH MUST BE STORED IN A PLACE...
  • Seite 11: System Description

    The Cebora SOUND MIG ROBOT PULSE system has two models of Power Source to choose from, one or the other, based on system needs, and two Cooling Units that may or may not be used in combination with the Power Sources: ...
  • Seite 12: Installation

    CEBORA S.p.A. INSTALLATION. This equipment must be used solely for welding operations. The equipment must be installed by qualified personnel. All connections must be carried out in compliance with current standards and in full observance of current safety laws. Placement.
  • Seite 13 CEBORA S.p.A. Temperature water/alcohol. 0°C up to -5°C 4L/1L -5°C up to -10°C 3.8L/1.2L NOTE: If the pump turns with no coolant present, you must remove all air from the tubes: - shut off the Power Source and fill the tank;...
  • Seite 14 CEBORA S.p.A. Power Source description (fig. 3). fig. 3 BO - Socket. Connect the earth cable connector (workpiece potential). BP - Connector. Connector type DB9 (RS232 serial line) to use for updating the Welding System programs (Power Source, Wire Feeder and Control Panel).
  • Seite 15: Maintenance

    CEBORA S.p.A. BW - Cap. Cooling liquid tank cap. BT - Quick-fitting valves. Connect the hoses of the Power Source - Wire Feeder extension (2) marked with the adhesive red and blue bands. Match the hose and valve colours correctly.
  • Seite 16 CEBORA S.p.A. Error Code Table. Listed below the “Error Code Table”. For a detailed description of the displayed service codes please refer to the “Service Manual” of the Power Source. Error Error description Solutions code EEPROM error. Replace Control board.
  • Seite 17 CEBORA S.p.A. Check wiring between Push-pull and Motor Control Push-pull board not connected. (only 289) boards. Replace Push-pull and/or Motor Control boards. Check wiring between Push-pull and Motor Control Push-pull board error. (only 289) boards. Replace Push-pull and/or Motor Control boards.
  • Seite 18 CEBORA S.p.A. • Los campos magnéticos derivantes de corrientes IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO, LEER EL elevadas pueden incidir en el funcionamiento de los CONTENIDO ESTE MANUAL pacemaker. Los portadores de aparados electrónicos CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA vitales (pacemaker) deben consultar el médico antes de...
  • Seite 19: Descripción Del Sistema

    El sistema SOUND MIG ROBOT PULSE Cebora prevé dos modelos de Generadores a elegir, uno en alternativa del otro, en función de las exigencias de la instalación y dos Grupos de Enfriamiento que se puede acoplar o no a los Generadores: ...
  • Seite 20: Instalación

    CEBORA S.p.A. INSTALACIÓN. Este aparato deberá ser utilizado exclusivamente para operaciones de soldadura. La instalación de los dispositivos deberá ser realizada por personal cualificado. Todas las conexiones deberán realizarse de conformidad con las normas vigentes en el pleno respeto de la ley de prevención de accidentes.
  • Seite 21 CEBORA S.p.A. Temperatura agua/alcohol. 0°C hasta -5°C 4L/1L -5°C hasta -10°C 3,8L/1,2L NOTA: Si la bomba girase sin líquido refrigerante sería necesario quitar el aire de los tubos: - apagar el Generador y llenar el depósito; - desconectar el tubo azul del cable de prolongación (2) Generador - Carro Arrastra hilo del empalme BT;...
  • Seite 22 CEBORA S.p.A. Descripción generador (fig. 3). fig. 3 BO - Enchufe. Conectar el conector del cable de masa (potencial de la pieza por soldar). BP - Conector. Conector tipo DB9 (línea serial RS232) que se utilizará para actualizar los programas del Sistema de Soldadura (Generador, Carro Arrastra hilo y Panel de Control).
  • Seite 23: Mantenimiento

    CEBORA S.p.A. BW - Tapón. Tapón del depósito del líquido de enfriamiento. BT - Grifos de encaje rápido. Conectar los tubos señalados con la abrazadera adhesiva roja y azul del cable de prolongación Generador - Carro Arrastra hilo (2). Hacer corresponder los colores de los tubos con los de los grifos.
  • Seite 24 CEBORA S.p.A. odigos Description error Solución error EEPROM error. Substituir tarjeta Control. Alarma detectado por la tarjeta Control. Controlar la Error de comunicación en el CAN bus conexión CAN bus entre tarjetas Control, Control Motor y entre Carro Arrastrahilo y Generador, o Panel de Control.
  • Seite 25 CEBORA S.p.A. Error en el Encoder (diferencia excesiva Substituir el Encoder o Motor Arrastrahilo y/o tarjeta entre velocidad medida Control Motor. referencia). Error de comunicación con tarjeta Controlar el flat-cable entre las tarjetas Conector y Control Conector (serial UART). Motor. Substituir las tarjetas Conector y/o Control Motor.
  • Seite 26 CEBORA S.p.A. • Die durch große Ströme erzeugten agnetischen Felder WICHTIG: VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DEN INHALT DER VORLIEGENDEN können den Betrieb von Herzschrittmachern stören. BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM Träger von lebenswichtigen elektronischen Geräten DURCHLESEN; DIE BETRIEBSANLEITUNG MUSS (Herzschrittmacher) müssen daher ihren Arzt befragen, FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER DES GERÄTS...
  • Seite 27: Beschreibung Des Systems

    Maschine während ihrer ganzen Lebensdauer begleiten. Sie muss in allen Zweifelsfällen konsultiert sowie zur Ersatzteilbestellung herangezogen werden. Das System SOUND MIG ROBOT PULSE von Cebora gestattet die Wahl zwischen zwei zueinander alternativen Stromquellenmodellen in Abhängigkeit von den Anforderungen, welche die Anlage stellt, sowie zwischen zwei Kühlaggregaten in Abhängigkeit von der gewählten Stromquelle.
  • Seite 28 CEBORA S.p.A. INSTALLATION. Dieses Gerät darf ausschließlich für Schweißarbeiten verwendet werden. Die Installation der Geräte muss durch Fachpersonal erfolgen. Alle Anschlüsse müssen nach den geltenden Bestimmungen und unter strikter Beachtung der Unfallverhütungsvorschriften ausgeführt werden. Aufstellung. Das Gewicht der Stromquelle und des Kühlaggregat beläuft sich auf rund 100 kg. Daher sind beim Anheben die Anweisungen in Abb.
  • Seite 29 CEBORA S.p.A. Temperatur Wasser/Alkohol 0°C bis -5°C 4l/1l -5°C bis -10°C 3,8l/1,2l ANMERKUNG: Wenn die Pumpe trocken läuft, muss man die Leitungen entlüften: - Die Stromquelle ausschalten und den Behälter füllen. - Den blauen Schlauch der Zwischenverbindung (2) Stromquelle/Drahtvorschubgerät vom Anschluss BT lösen.
  • Seite 30 CEBORA S.p.A. Beschreibung der Stromquelle (Abb. 3). Abb. 3 BO - Steckdose. Den Steckverbinder des Massekabels anschließen (Werkstückpotential). BP - Steckverbinder. Steckverbinder vom Typ DB9 (serielle Leitung RS232), der zum Aktualisieren der Programme des Schweißsystems (Stromquelle, Drahtvorschubgerät und Steuertafel) dient.
  • Seite 31: Wartung

    CEBORA S.p.A. BT - Hähne mit Schnellkupplung. Die mit dem roten und blauen Klebestreifen gekennzeichneten Schläuche der Zwischenverbindung Stromquelle/Drahtvorschubgerät (2) anschließen. Die Farben der Schläuche müssen denen der Hähne entsprechen. Beschreibung der Schutzeinrichtungen. 5.3.1 Druck der Kühlflüssigkeit. Diese Schutzfunktion wird von einem Druckschalter realisiert, der sich auf der Druckleitung der Pumpe befindet und einen Mikroschalter steuert.
  • Seite 32 CEBORA S.p.A. Fehlercodes. In der nachstehenden Tabelle sind die “Fehlercodes” aufgeführt, die auf den Displays O und P der Steuertafel im Falle von Fehlfunktionen des Schweißsystems angezeigt werden. Für eine ausführliche Beschreibung der Fehlersuche siehe die Wartungsanleitung der Stromquelle. Fehler- Beschreibung des Fehlers Lösung...
  • Seite 33 CEBORA S.p.A. Kontrollieren, ob die Anschlüsse 3 und 4 von J1 auf der Das Signal “Interlock” liegt nicht am Platine TA miteinander verbunden sind. Die Platine TA Master-Modul an. und/oder die Steuerplatine auswechseln. Die Steuerplatine und/oder die Driver-Platine und/oder die Platine TA auswechseln.
  • Seite 34 CEBORA S.p.A. “tH1” Übertemperatur beim IGBT Die Thermostat-Platine der IGBT-Gruppe und/oder die (74) Inverters (analoges Signal). Steuerplatine auswechseln. Kontrollieren, ob die Drahtbrücke auf den Anschlüssen 3 und 4 des Steckverbinders J18 auf der Steuerplatine “H2O” Niedriger Druck der Kühlflüssigkeit. vorhanden (nur 289).
  • Seite 35 CEBORA S.p.A. Art. 287.80 3.300.160-F 10-03-2016...
  • Seite 36 CEBORA S.p.A. Art. 287.80 Art. 287.80 N° Descrizione Description N° Descrizione Description Swivelling support Front panel 500 Supporto girevole Pannello anteriore Cover Flyback circuit 501 Coperchio Circuito flyback Power cord Autotransformer 502 Cavo rete Autotrasformatore Strain relief Inside baffle 503 Pressacavo...
  • Seite 37 CEBORA S.p.A. Art. 289.80 3.300.160-F 10-03-2016...
  • Seite 38 CEBORA S.p.A. Art. 289.80 Art. 289.80 N° Descrizione Description N° Descrizione Description 250 Supp. Girevole femm. Swivelling female sup Capacitor condensatore Cover Driver circuit 251 Coperchio Circuito driver Power cord Igbt 252 Cavo rete Igbt Strain relief Insulation 253 Pressacavo...
  • Seite 39 CEBORA S.p.A. 3.300.160-F 10-03-2016...
  • Seite 40 CEBORA S.p.A. GR 52 3.300.160-F 10-03-2016...
  • Seite 41 CEBORA S.p.A. GR 54 N° Descrizione Description Right side panel Laterale destro Cooling unit bottom Fondo gruppo raffreddamento Rest Appoggio Tank Serbatoio Tappo Front panel Pannello anteriore Frame Cornice Fitting Raccordo Fitting Raccordo Fitting Raccordo Left side panel Laterale sinistro...
  • Seite 42 CEBORA S.p.A. 3.300.160-F 10-03-2016...
  • Seite 43 CEBORA S.p.A. 3.300.160-F 10-03-2016...
  • Seite 44 CEBORA S.p.A. 3.300.160-F 10-03-2016...

Diese Anleitung auch für:

287289

Inhaltsverzeichnis