Herunterladen Diese Seite drucken
REVELL Matchbox Hawker Sea Fury T-20 Bauanleitung
REVELL Matchbox Hawker Sea Fury T-20 Bauanleitung

REVELL Matchbox Hawker Sea Fury T-20 Bauanleitung

Werbung

Hawker Sea Fury T-20
4 0 1 4 8 -0 3 8 9
ACHTUNG:
DEUTSCH:
V or dem Zusamm ensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Jedes Teil ist
numeriert. Reihenfolge der M ontageschritte beachten. Benötigte Werkzeuge: M esser und Feile
zum Entfernen und Entgraten der Teile, Gum miband, Klebeband und W äschklam m ern zum Zu­
sam m enhalten der geklebten Einzelteile. Plasitkteile in einer m ilden W aschm ittellösung
reiningen und an der Luft trocknen, dam it der Farbenanstrich und die Abziehbilder besser
haften. V o r dem Ankleben prüfen, ob die Teile passen; Klebstoff sparsam auftragen. Chrom und
Farbe an den Klebeflächen entfernen. Kleine Teile anstreichen, bevor sie vom Rahmen entfernt
werden. Farben gut trocknen lassen, erst dann den Zusamm enbau fortsetzen. Jedes Abziehbild­
m otiv einzeln ausschneiden und ca. 20 Sekunden in warm es W asser tauchen. Das M o tiv an der
bezeichneten Stelle vom Papier abschieben und m it Löschpapier andrücken.
ATTENTION:
ENGLISH:
Carrefully read instruction sheet before assem bling. Each part is
numbered. Consider succession of assem bly steps. Required tools: knife and file to remove and
trim parts; rubber band, adhesive tape and clothes pegs to hold parts after cementing. Wash pla­
stic in m ild detergent solution, rinse and let air dry fo r better paint and decal adhesion. Scrape
chrom e and paint at area to be glued: Paint sm all parts on runner before removing. Allo w paint
to dry thoroughly before continuing assem bly. Cut out each decal one by one and dip it in warm
water for approx. 20 secs.; slide decal from the paper at the marked position and dap with
blotting-paper.
ATTENTION:
FRANÇAIS:
lire soigneusem ent la fiche d'instructions avant d 'assembler. Chaque
pièce est numérotée. Suivre la succession des étapes de montage. Outils nécessaires: couteau
et lime pour détacher et ébarber les pièces, élastiques, papier adhésif et pinces à linge pour
m aintenir ensem ble les pièces ¿près collage. Laver le plastique dans une solution détergente
légère, rincer et laisser sécher à l'air libre pour une m eilleure adhérence de la peinture et des
décals. Ajuster les pièces ensem ble avant de coller. Em ployer la colle Revell pour plastique ex­
clusivem ent. U tiliser très peu de colle à chaque fois. Gratter le chrom e ou la peinture su r les sur­
faces à coller. Peindre les petites pièces sur le support avant de les détacher. Laisser la peinture
sécher totalem ent avant de continuer l'assem blage. Découper chaque décal séparément et le
plonger dans l'eau chaude environ 20 secondes. Faire glisser le décal du papier à l'endroit du
décor et tam ponner avec du papier buvard.
OPGELET:
NED ERLAND S:
alvorens te beginnen met het in elkaar zetten, eerst de handleiding
goed doorlezen. Elk onderdeel is genummerd. Aandacht besteden aan de volgorde van montage.
Het benodigde gereedschap: mesje en vijl voor het verwijderen en het afbramen van de onder-
delen, elastiek, plakband en w asknijpers gebruiken voor het bij elkaar houden van de gelijmde
onderdelen. De plastic onderdelen met een zacht w asm iddel schoonm aken en laten drogen
zodat de verf en de tranfers beter hechten. Alvorens te lijmen, eerst vaststellen of de onderdelen
Kleben
Nicht kleben
Glue
Don't glue
A coller
Ä ne pas coller
Lijmen
Niet tijmen
Limmas
Timmas ej
Incollare
Non incollare
Engomar
No engomar
Abbildung zusammengebauter Teile
Shown assembled
Vu assemblé
Afbeelding van een gebouwd onderdeel
Visas hopsatt
Figura assemblata
Presentado montado
nz
HZ
S I L V E R
Y E L L O W
S I L B E R
9 0
G E L B
1 2
A R G E N T
J A U N E
Z I L V E R
G E E L
S I L V E R
G U L
A R G E N T O
G I A L L O
L'intégralité des p iè ces de ce m odèle réduit a été vérifiée au cou rs de plusieurs contrôles de qualité et de poids. Des réclam ations ne peuvent etre prises en considération
que si le gui- de de montage ainsi que le cod e à barres EAN d écou pé du cartonnage nous soient envoyés. Des p iè ces détachées de nos m odèles réduits pour
transform ations, etc. sont livrées sui- vant facture contre rem boursem ent. Notre adresse: Revell AG, départm ent X, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde.
Deze bouw doos is bij meerdere kwaliteits- en gewichtscontroles op volledigheid gecontroleerd. Klachten kunnen alleen dan in behandeling worden genomen, wanneer de
bouwaanwij- zing en net uit de kartonnen doos uitgeknipte veld met de EAN barcoae worden opgestruurd. Losse onderdelen uit onze bouwdozen voor ombouw en dergelijke
leveren wij met factuur onder rembour?. O ns adres: Revell AG, Afdeling X, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde
© 1 9 9 5 B Y R E V E L L A G .
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working Steps
Nombre d'étapes de travail
Het aantal der bouwhandelingen
Antal arbetsmoment
Numero di passaggi
Numero de operaciones de trabajo
18
Klarsichtteile
Remove and throw away
Clear parts
Entfernen (Abfall)
Pièces transparentes
Ouite y tire
Transparente onderdelen
Verwijderen en weggooien
Genomskinliga detaljer
A retirer et jeter
Parte trasparente
Avlagsnas och makuleras
Limpiar las piezas
Rimouvi ed elimina
HZ
HZ
M A T T B L A C K
M E T A L L I C G R E Y
M A T T
S C H W A R Z
8
E I S E N F A R B I G
9 1
N O I R M A T
G R I S M E T A L L I Q U E
M A T Z W A R T
IJ Z E R K L E U R
M A T T S V A R T
J A R N G R Â
N E R O S M O R T O
F E R R O
(im w a m flo
passen; de lijm ziiinig opbrengen. Chroom en verf van de op elkaar te lijmen delen verwijderen.
Kleine onderdelen vefven vó ó r deze van het gietraam verwijderd worden. De verf goed laten
drogen en eerst dan verder gaan met de bouw. Elk transfer apart uitknippen en ca. 20 sekonden
in lauw/warm water leggen. Het transfer op de juiste plaats van het papiér schuiven op het m odel
en met vloeipapier aandrukken.
VIKTIGT:
SVENSKA:
Läs noggrant igenom instruktionerna innan du börjar bygga. Varje del är
numrerad. Tänk igenom ordningsföljden fö r de olika momenten. Följande verktyk krävs: kniv och
fil för att ta loss och putsa detaljerna, gum miband, tejp och klädnypor för att hallä detaljerna pä
plats medan limmet torkar. Tvätta alia plastdetaljerna i m ild tvallösning, skölj och lat lufttorka för
att'fä färg och dekalere att fästa bättre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Använd en­
dast Revells plastlim . Använd sparsam t med lim. Skrapa bort krom och färg frän den yta som ska
limmas: mala smädetaljerna innan du skär loss dem. Lät all färg torka ordentligt innan du fortsät-
ter byggandet. Skär ut varje dekal för sig och blöt den i ljummet vatten i ungefär 20 sekunder, och
lät dekalen glida av papperet och ner pä det markerade läget: sug sedan försiktigt upp det mesta
vattnet med läskpapper eller en tygtrasa.
ATTENZIONE:
ITALIANO:
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'assem blaggio. Ogni
pezzo é numerato. Tener presente la successione delle fasi di assem blaggio. Attrezzi necessari:
c o lte l-lo e lim a per rim uovere e rifinire le partí elástico nastro adesivo e sp illi per tenere le parti
dopo averie incollate. Lavare la plastica con un detergente delicato, sciacquare e lasciar
asciugare al- l'aria per una m igliore adesione delta vernice e delle 'decaí'. A ccoppiare le parti da
¡ncollare. Usare solamente ' Revell plástic cement' . Usare poco collante. Grattare la cromatura e la
vernice nei punti da incollare. Dipingere i piccoli accessori sul supporto prima di rim uoverli. Far
seccare bene la vernice prima di continuare nell'assem blaggio. Ritagliare una per una le 'decaí'
ed im- mergerle in acqua tiepida per circa 20 secondi. A pplicare ogni 'decaí' nella posizione
segnata e tam ponare con delta carta assorbente.
ATENCIÓN:
ESPANIOL:
cuidadosam ente lean la hoja de instrucciones antes del montaje. Cada
pieza es numerada, consideren la sucesión de las operapiones de montaje. Herramientas reque­
ridas: cuchilla y lim a para quitar y desbarbar las piezas, banda de caucho, cinta adhesiva y pin­
zas para sujetar las piezas, después de engom arlas. Lavar el plástico en solución detergente
suave, aclarar y dejar que se seque al aire para una m ejor adhesión de la pintura y la calcomanía.
Adaptar las piezas bien juntas antes de encolar. Solamente utilizar pegamento plástico Revell.
Utilizar el pegamento cautelosamente y sin exceso. Raspar el crom ado y la pintura en la zona que
ha de ser en colada: Pintar las piezas pequeñas giratorias antes de sacarlas. Dejar que la pintura
se seque totalmente antes de continuar el montaje. Cortar cada calcom anía una por una y su ­
mergirla en agua caliente durante aproxim adam ente 20 segundos. Deslizar la calcom anía del
papel en la p osición marcada y golpearla suavemente con el papel secante.
Wahlweise
Optional
Facultatif
Ter keuze
Valfritt
Facoltativo
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Opcional
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les decals
Transfer in water even laten weken en opbrengen
Blot och fast dekalerna
Immergere in acqua ed applicare decal
Remojar y aplicar las calcomanias
P R IN T E D IN G E R M A N Y

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REVELL Matchbox Hawker Sea Fury T-20

  • Seite 1 à barres EAN d écou pé du cartonnage nous soient envoyés. Des p iè ces détachées de nos m odèles réduits pour transform ations, etc. sont livrées sui- vant facture contre rem boursem ent. Notre adresse: Revell AG, départm ent X, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde.
  • Seite 2 40148 Page 2...
  • Seite 3 40148 Page 3...
  • Seite 4 This model kit underwent various quality and weight controls to assure Its completeness.

Diese Anleitung auch für:

40148