Herunterladen Diese Seite drucken

OSRAM LEDriving SMART CANBUS LEDSC01 Montageanleitung Seite 3

Mercedes a-klasse w169

Werbung

 1) Montageanleitung für elektronischen
Lastwiderstand. 2) Scheinwerferabdeckkap-
pe markieren für notwendige Bohrung. Not-
wendige Bohrung für Kabeldurchgang mit
Stufenbohrer durchführen. 3) Mit Gummiab-
dichtung abdichten. 4) Lastwiderstand an
Fahrzeugkarosserie (Metall) montieren. Ach-
tung: Kabelbinder stramm festziehen.
5) Wenden Sie sich bei Fragen zur Wartung
oder bei technischen Problemen bitte an den
OSRAM Kundendienst, den Sie unter
automotive-service@osram.com erreichen.
 1) Consignes d'installation de la résis-
tance de charge électronique. 2) Faire une
marque sur le couvercle de protection du
phare à l'endroit où le trou doit être percé.
À l'aide d'un foret étagé, percer le trou
pour faire passer le câble. 3) Sceller le trou
avec un joint en caoutchouc. 4)  Fixer la
résistance de charge à la carrosserie
(métal). Remarque  : tirez sur les câbles
jusqu'à ce qu'ils soient tendus. 5)  Pour
toute question relative à l'entretien du pro-
duit ou tout problème technique, veuillez
contacter le service clients OSRAM en
écrivant à automotive-service@osram.com.
 1) Istruzioni di installazione per la resi-
stenza di carico elettronica. 2) Segnare il
coperchio di protezione del faro nel punto
in cui deve essere praticato il foro. Usando
un trapano a gradini, praticare il foro per il
passaggio del cavo. 3)  Sigillare con una
guarnizione di gomma. 4) Montare la resi-
stenza di carico sul corpo del veicolo (me-
tallo). Attenzione: Tirare le fascette fer-
ma-cavo finché non sono tese. 5) Per do-
mande sulla manutenzione o problemi
tecnici contattare il servizio clienti OSRAM
all'indirizzo automotive-service@osram.com
 1) Instrucciones de instalación para la
resistencia de carga electrónica. 2) Marque
la tapa de protección del faro donde se debe
perforar el orificio. Con una broca escalona-
da, perfore el orificio necesario para pasar
el cable. 3) Selle con ayuda de una junta de
goma. 4) Monte la resistencia de carga en
la carrocería del vehículo (metal). Recuerde:
Tire de los sujetacables hasta que estén
tensos. 5) Si tuviera algún problema técnico
o alguna consulta sobre el mantenimiento
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente OSRAM a través de
automotive-service@osram.com.
 1) Instruções de instalação para resistor
de carga electrónico. 2)  Marque a tampa
protetora do farol onde o orifício deve ser
perfurado. Faça o orifício necessário para a
passagem do cabo utilizando uma broca
escalonada. 3) Sele com uma junta de bor-
racha. 4) Monte o resistor de carga na carro-
ceria do veículo (metal). Observar: Puxe as
braçadeiras de cabo até que estejam estica-
das. 5) Em caso de questões relacionadas
com a manutenção ou problemas técnicos,
entre em contacto com a assistência técnica
OSRAM, automotive-service@osram.com.
 1) Οδηγίες εγκατάστασης ηλεκτρονικής
αντίστασης φορτίου. 2) Σημειώστε το προ-
στατευτικό κάλυμμα των προβολέων στο
σημείο που πρέπει να ανοίξετε την τρύπα.
Χρησιμοποιώντας ένα τρυπάνι, ανοίξτε την
τρύπα που χρειάζεται για να περάσει το
καλώδιο. 3) Στεγανοποιήστε χρησιμοποιώ-
ντας ελαστικό παρέμβυσμα. 4) Τοποθετήστε
την αντίσταση φορτίου στο αμάξωμα του
οχήματος (μέταλλο). Προσοχή: Τραβήξτε
τους δετήρες καλωδίων μέχρι να τεντωθούν.
5) Για ερωτήσεις σχετικά με τη συντήρηση
και για τεχνικά προβλήματα, επικοινωνήστε με
την εξυπηρέτηση πελατών της OSRAM στη
διεύθυνση automotive-service@osram.com.
 1) Installatie-instructies voor elektroni-
sche belastingsweerstand. 2) Markeer de
plek op de kap van de koplamp waar het gat
moet worden geboord. Boor met een trap-
boor het gat om de kabel door te voeren.
3) Dicht af met een rubberen pakking. 4) Be-
vestig de belastingsweerstand op de car-
rosserie (metaal). Let op: trek de kabelbin-
ders strak. 5) Voor vragen over onderhoud
of technische problemen kunt u contact
opnemen met de klantenservice van OSRAM
via automotive-service@osram.com.
 1) Installationsanvisningar för elektronisk
stabilisatorresistor. 2) Markera platsen på
strålkastarens skyddshölje där hålet ska
borras. Använd en stegborr och borra hålet
som kablarna ska dras genom. 3) Täta med
en gummipackning. 4) Fäst stabilisatorre-
sistorn på fordonets kaross (metall). Obser-
vera: dra i kablarna till dess att de är spända.
5) Om du har frågor om underhåll eller tek-
niska problem kontaktar du OSRAM:s kund-
tjänst via automotive-service@osram.com.
Installation instructions for electronic load resistor
 1) Sähköisen kuormitusvastuksen asen-
nusohjeet. 2) Merkitse ajovalon suojukseen
porattavan reiän sijainti. Poraa askelporalla
reikä, josta johto menee läpi. 3) Tiivistä ku-
mitiivisteellä. 4)  Kiinnitä kuormitusvastus
ajoneuvon runkoon (metalliin). Huomaa:
Kiristä nippusiteet kireäksi. 5) Kunnossapitoa
tai teknisiä ongelmia koskevat kysymykset
voi osoittaa OSRAM-asiakaspalveluun osoit-
teeseen automotive-service@osram.com.
  1)  Installasjonsinstruksjoner for elek-
tronisk lastemotstand. 2)  Merk av for be-
skyttelsesdekselet for frontlykten der hullet
må bores. Bruk et trinnbor, bor hullet som
trengs for at kabelen skal passere gjennom.
3) Tett med gummipakning. 4) Monter last-
motstanden til kjøretøyets karosseri (metall).
Merk: Trekk i kabelbåndene til de er stram-
me. 5)  Hvis du har spørsmål angående
vedlikehold eller tekniske problemer, kan
du kontakte OSRAMs kundeservice på
automotive-service@osram.com.
 1) Monteringsvejledning til elektronisk
belastningsmodstand. 2) Markér det sted på
beskyttelsesdækslet til forlygterne, hvor
hullet skal bores. Anvend et trappebor til at
bore et hul, der er stort nok til at ledningen
kan føres igennem det. 3) Forsegl hullet med
en gummibøsning. 4) Monter belastnings-
modstanden på bilens karrosseri (metal).
Bemærk: Tilspænd kabelbinderne, til de
sidder stramt. 5) Hvis du har spørgsmål ved-
rørende vedligeholdelse eller tekniske pro-
blemer, bedes du kontakte OSRAM-kunde-
service via automotive-service@osram.com.
 1) Pokyny pro instalaci elektronického
zátěžového odporu. 2) Označte ochranný
kryt světlometu v místě, kde je třeba vyvrtat
otvor. Pomocí stupňovitého vrtáku vyvrtejte
otvor potřebný pro průchod kabelu. 3) Utěs-
něte pomocí pryžového těsnění. 4) Připev-
něte zátěžový odpor ke karoserii vozidla
(kov). Poznámka: Stáhněte stahovací pásky
tak, aby byly napnuté. 5) Na dotazy ohledně
údržby a technických problémů vám odpo-
ví zákaznická linka OSRAM na e-mailu
automotive-service@osram.com.
 1) Инструкции по установке нагрузоч-
ного резистора. 2) Отметьте на защитной
крышке фары место под высверливание
отверстия. Ступенчатым сверлом высвер-
лите отверстие под протягивание кабеля.
3) Герметизируйте резиновым уплотните-
лем. 4) Закрепите нагрузочный резистор
на корпусе автомобиля (на металле). Вни-
мание! Надежно затяните кабельные
стяжки. 5) По вопросам касательно об-
служивания или для решения технических
проблем свяжитесь со службой по рабо-
те с клиентами OSRAM по адресу эл.
почты automotive-service@osram.com.
 1) Электрондық жүктеме резисторын
орнату жөніндегі нұсқаулық. 2) Фараның
қорғаныш қақпағын тесік бұрғылау қажет
жерде белгілеңіз. Қадамдық бұрғылауды
пайдаланып, кабель өтетін қажетті саңы-
лауды бұрғылаңыз. 3) Резеңке төсеммен
тығыздаңыз. 4) Жүктеме резисторын ав-
томобиль корпусына (металл) орнатыңыз.
Ескеріңіз: кабельдік байланыстарды
созылғанға дейін тартыңыз. 5) Техникалық
қызмет көрсету немесе техникалық
ақаулықтар жөнінде сұрақтарыңыз бар
болса, OSRAM компаниясының тұты-
нушыларға қолдау көрсету қызметіне
automotive-service@osram.com мекен-
жайы бойынша хабарласыңыз.
 1) Az elektromos terhelési ellenállás fel-
szerelési utasításai. 2) Jelölje meg, hová kell
fúrni a lyukat a fényszóró védőburkolatán.
Egy lépcsős fúróval fúrja ki a lyukat, amelyen
áthalad majd a kábel. 3) A tömítéshez hasz-
náljon gumitömítést. 4) Szerelje fel a terhelé-
si ellenállást a jármű (fém) karosszériájára.
Megjegyzés: Húzza meg a kábelkötegelőket,
hogy feszesek legyenek. 5) A karbantartással
vagy a műszaki problémákkal kapcsolatos
kérdésekkel forduljon az OSRAM ügyfélszol-
gálatához az automotive-service@osram.com
e-mail-címen.
 1) Instrukcje dotyczące montażu elek-
tronicznego opornika obciążającego. 2) Na
osłonie reflektora przedniego zaznaczyć
miejsce, w którym będzie wiercony otwór.
Wiertłem stopniowym wywiercić otwór po-
trzebny do przeciągnięcia przewodu. 3) Za-
bezpieczyć gumową uszczelką. 4) Zamonto-
wać opornik obciążający do korpusu pojazdu
(metalu). Uwaga: Pociągnąć opaski kablowe
do naprężenia. 5) W razie pytań dotyczących
konserwacji lub problemów technicznych
należy skontaktować się z działem obsługi
klienta firmy OSRAM pod adresem e-mail
automotive-service@osram.com.
1)
LEDSC01
 1) Pokyny na inštaláciu elektronického
záťažového odporu. 2) Označte miesto na
ochrannom kryte svetlometov, kde sa má
vyvŕtať otvor. Použite kužeľový vrták, vyvŕtaj-
te otvor, cez ktorý sa prevlečie kábel. 3) Utes-
nite použitím gumeného tesnenia. 4) Namon-
tujte záťažový odpor na karosériu vozidla
(kovovú časť). Upozorňujeme: Potiahnite
káblové svorky tak, aby boli napnuté. 5) S
otázkami týkajúcimi sa údržby alebo technic-
kých problémov sa obráťte na zákaznícky
servis spoločnosti OSRAM na e-mailovej
adrese automotive-service@osram.com.
 1) Navodila za namestitev elektronske-
ga upornika bremena. 2) Označite mesto na
zaščitnem pokrovu žarometa, kamor mora-
te izvrtati luknjo. S stopničastim svedrom
zvrtajte potrebno luknjo za kabel. 3) Zate-
snite z gumijastim tesnilom. 4) Montirajte
upornik bremena na karoserijo vozila (ko-
vinsko). Opomba: zategnite kabelske vezice,
dokler niso trdno pritrjene. 5) Če imate vpra-
šanja o vzdrževanju ali če imate tehnične
težave, pišite oddelku za podporo uporab-
nikom družbe OSRAM na e-poštni naslov
automotive-service@osram.com.
 1) Elektronik yükleme direnci kurulum
talimatları. 2) Deliğin açılması gereken yere
far koruyucu kapağını işaretleyin. Kademeli
bir matkap kullanarak kablonun geçmesi için
gereken deliği açın. 3) Kauçuk conta kullana-
rak burayı kapatın. 4) Yükleme direncini aracın
gövdesine (metal) monte edin. Lütfen unut-
mayın: Kablo kelepçesini sıkı olana kadar
çekin. 5) Bakım veya teknik sorunlar ile ilgili
sorularınız için automotive-service@osram.com
adresinden OSRAM müşteri hizmetlerine
ulaşabilirsiniz.
 1) Upute za instalaciju elektroničkog
otpornika opterećenja. 2) Označite zaštit-
ni pokrov prednjeg svjetla na mjestu gdje
je potrebno probušiti rupu. Koračnom bu-
šilicom probušite rupu potrebnu za provo-
đenje kabela. 3) Zabrtvite gumenim brtvi-
lom. 4) Montirajte otpornik opterećenja na
karoseriju vozila (metal). Napomena: po-
vucite spone za kabele tako da budu na-
pete. 5) Pitanja o održavanju ili tehničkim
problemima postaviti možete korisničkoj
službi tvrtke OSRAM na adresu e-pošte
automotive-service@osram.com.
 1) Instrucțiuni de instalare pentru re-
zistența de sarcină electronică. 2) Marcați
pe capacul de protecție al farului unde
trebuie date găurile. Utilizând un burghiu
profilat, dați gaura necesară pentru ca să
poată trece cablul. 3) Etanșați folosind o
garnitură de cauciuc. 4) Montați rezisten-
ța de sarcină pe caroseria vehiculului
(metal). Rețineți: Strângeți bine legăturile
de cablu. 5) Pentru întrebări cu privire la
întreținere sau la probleme tehnice, con-
tactați serviciul OSRAM de relații cu cli-
enții la automotive-service@osram.com.
 1) Инструкции за монтаж за електро-
нен товарен резистор. 2) Направете мар-
кировка върху защитния капак на фара,
където трябва да бъде пробита дупката.
Пробийте дупката, необходима за пре-
минаване на кабела, с помощта на стъ-
пално свредло. 3) Уплътнете с помощта
на гумено уплътнение. 4)  Монтирайте
товарния резистор към шасито на пре-
возното средство (метал). Забележка:
Издърпайте кабелните превръзки, дока-
то се стегнат. 5) Ако имате въпроси от-
носно поддръжката или технически
проблеми, се свържете с отдела за об-
служване на клиенти на OSRAM на имейл
адрес automotive-service@osram.com.
 1) Elektroonilise koormustakisti mon-
taažijuhend. 2) Märgistage esitule kaitsekest,
kuhu tuleb puurida ava. Puurige astmikpuu-
riga kaabli läbiviimiseks vajalik ava. 3) Tihen-
dage kummitihendiga. 4) Kinnitage koormus-
takisti sõiduki kerele (metall). Pange tähele:
tõmmake kaabliköidised tugevasti pingule.
5) Hoolduse või tehniliste probleemide korral
võtke ühendust OSRAMi klienditeeninduse-
ga (e-post: automotive-service@osram.com).
 1) Elektroninio apkrovos rezistoriaus
montavimo instrukcijos. 2) Ant priekinio ži-
binto apsauginio dangtelio pažymėkite vietą
angai išgręžti. Pakopiniu grąžtu išgręžkite
angą, skirtą kabeliui prakišti. 3) Užsandarin-
kite guminiu tarpikliu. 4) Pritvirtinkite apkro-
vos rezistorių prie automobilio korpuso
(metalo). Atkreipkite dėmesį: Iki galo užverž-
kite kabelio sąvaržą. 5) Jei turite klausimų
apie priežiūrą ar technines problemas, kreip-
kitės į OSRAM klientų aptarnavimo centrą
automotive-service@osram.com.
 1) Elektroniskās slodzes rezistora uzstā-
dīšanas instrukcija. 2)  Atzīmēt priekšējā
luktura aizsargvāciņa vietu, kur nepieciešams
izurbt caurumu. Izmantojot pakāpju urbi,
izurbt caurumu, kas nepieciešams kabeļa
izvadīšanai. 3) Noblīvēt izmantojot gumijas
blīvgredzenus. 4) Uzstādīt slodzes rezistoru
uz transportlīdzekļa virsbūves (metāla). Ņemt
vērā: Savilkt kabeļu saites, līdz tās ir nos-
tieptas. 5) Ar jautājumiem par remontdarbiem
vai tehniskām problēmām vērsties pie
OSRAM klientu servisa, izmantojot e-pasta
adresi automotive-service@osram.com.
 1) Uputstvo za ugradnju otpornika struj-
nog napona. 2) Označite zaštitni poklopac
farova na mestu na kom je potrebno izbuši-
ti otvor. Burgijom za postepeno bušenje iz-
bušite potrebne otvore za prolaz kablova.
3) Zatvorite gumenom zaptivkom. 4) Monti-
rajte otpornik napona na šasiju vozila (metal).
Napomena: Povucite spojnice za kablove
dok ne budu zategnute. 5) Za sva pitanja
koja se tiču održavanja ili tehničkih problema,
kontaktirajte OSRAM korisničku podršku na
automotive-service@osram.com.
 1) Інструкції зі встановлення резисто-
ра електронного навантаження. 2) Позна-
чте місце, у якому необхідно просвердли-
ти отвір у передній фарі. За допомогою
ступінчастого свердла просвердліть отвір,
необхідний для просування крізь нього
кабелю. 3) Закрийте отвір гумовим саль-
ником. 4) Установіть резистор наванта-
ження в металевий кузов автомобіля.
Зверніть увагу! Потягніть стяжки кабелів,
щоб міцно їх затягнути. 5) З питань щодо
обслуговування або вирішення технічних
проблем звертайтеся до служби підтрим-
ки OSRAM на адресу електронної пошти
automotive-service@osram.com.
  1)  电子负载电阻器的安装说
明。 2) 在前灯保护罩需要打孔的
位置 做上记号。使用阶梯钻,钻
出电缆穿过所需的孔。 3) 用橡胶
垫片进行密封。 4) 将负载电阻器
安装在车身(金属)上。请注意:
把电缆拉紧。 5) 如有关于维护或
技术问题的疑问,请联系 OSRAM 
客 户 服 务 部 门 , 邮 件 地 址 :
automotive-service@osram.com。 
 1) 電子負載式電阻安裝指示。 
2) 在車頭燈保護罩需要鑽孔的地方
做個標記。使用步進鑽頭在需要穿
出電線的地方鑽孔。 3) 使用橡膠墊
圈密封。  4)  將負載式電阻裝在
(金屬)車身上。請注意:拉動束
線帶直到拉緊為止。 5) 如有維護或
技術方面的問題,請聯絡 OSRAM 
客 服 部 門 , 可 寄 送 電 子 郵 件 至
automotive-service@osram.com。 
  1)  전자식  부하  저항기  설치 
지침. 2) 헤드라이트 보호 커버에 
구멍을 뚫어야 할 위치를 표시합
니다. 스텝드릴을 사용하여 케이
블이 통과하는 데 필요한 구멍을 
뚫습니다. 3) 고무 개스킷을 사용
하여 밀봉합니다. 4) 부하 저항기
를 차량의 차체(금속)에 장착합니
다.  참고:  케이블  타이를  팽팽할 
때까지 잡아당깁니다. 5) 유지 관
리  및  기술  문제에  관한  질문은 
automotive-service@osram.com
을 이용하여 OSRAM 고객 서비스 
센터에 문의하십시오.
  1)  คำ � แนะนำ � ในก�รติ ด ตั ้ ง ตั ว
ต้ � นท�นโหลด. 2) ทำ � เครื ่ อ งหม�ย
ท ี ่ ฝ �ครอบเลนส ์ ไ ฟหน ้ � ในต ำ � แหน ่ ง
ท ี ่ ต ้ อ งเจ�ะร ู   ใช ้ ด อกสว ่ � นข ั ้ น บ ั น ได
เจ�ะรู ท ี ่ ต ้ อ งสอดส�ยเคเบิ ล ลอด
ผ่ � น.  3)  ซี ล โดยใช้ ป ะเก็ น ย�ง. 
4)  ติ ด ตั ้ ง ตั ว ต้ � นท�นโหลดเข้ � กั บ
ตั ว รถ (โลหะ) โปรดทร�บ: ให้ ด ึ ง ที ่
ร ั ด ส�ยไฟจนแน ่ น .  5)  ห�กม ี ข ้ อ
สงส ั ย เก ี ่ ย วก ั บ ก�รบ ำ � ร ุ ง ร ั ก ษ�หร ื อ
ป ั ญ ห�ท�งเทคน ิ ค  กร ุ ณ �ต ิ ด ต ่ อ ฝ ่ � ย
บร ิ ก �รล ู ก ค ้ � ของ  OSRAM  ท ี ่    
automotive-service@osram.com.
3

Werbung

loading