Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DH-LSU 5000-9000kg
MONTAGE INSTRUCTIES
Fabrikant :
Disclaimer: de afbeeldingen en gegevens in
deze handleiding zijn niet contractueel bindend
en kunnen geen grond vormen voor enige juri-
dische vordering tegen DHOLLANDIA. DHOL-
LANDIA laadkleppen worden continu aange-
past aan nieuwe ontwikkelingen op gebied van
voertuigen en voertuigchassis, en aan de no-
den van haar klanten. Daarom behoudt DHOL-
LANDIA zich het recht voor om productspecifi-
caties te wijzigen zonder voorafgaande mel-
ding, waardoor het mogelijk is dat deze wijzigin-
gen niet opgenomen zijn in deze druk. Indien u
verdere informatie wenst over gewijzigde on-
derdelen, gelieve uw officiële DHOLLANDIA-
agent te contacteren voor advies.
DHOLLANDIA
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Constructeur :
DHOLLANDIA N.V.
Zoomstraat, 9
Tel : +32 (0)9 349 06 92
e-mail : info@dhollandia.be
website : www.dhollandia.com
Avertissement : Les illustrations et informa-
tions reprises dans ce manuel ne sont pas
contraignantes contractuellement et ne peu-
vent en aucun cas mener à des poursuites
légales de quelque nature que ce soit à l'en-
contre de Dhollandia. Les hayons élévateurs
Dhollandia sont en constante évolution pour
s'adapter aux nouveautés en matière de véhi-
cules et de châssis, ainsi qu'aux exigences
spécifiques des clients. À cet effet, Dhollandia
se réserve le droit de modifier les spécifica-
tions produit sans avertissement préalable ; il
est possible que ces modifications ne soient
pas encore prises en compte au moment de
l'impression. Si vous désirez de plus amples
informations au sujet des parties non confor-
mes, n'hésitez pas à prendre contact avec
votre agent Dhollandia agréé.
MONTAGE ANLEITUNG
Hersteller :
9160 LOKEREN (Belgium)
Fax : +32 (0)9 349 09 77
Haftungsausschluss: Die in diesem Handbuch
enthaltenen Abbildungen und Informationen sind
nicht vertraglich bindend, und können nicht zu
gerichtlichen Schritten gegen Dhollandia führen.
Dhollandia Hubladebühnen werden permanent
an neue Fahrzeug- und Chassis-Entwicklungen
sowie
spezialisierte
Kundenanforderungen
angepasst. Daher behält sich Dhollandia das
Recht
vor,
Produktspezifikationen
vorhergehende Benachrichtigung zu ändern. Es
ist möglich, dass zum Zeitpunkt des Drucks
Änderungen nicht berücksichtigt wurden. Wenn
Sie weitere Informationen über nicht konforme
Teile
wünschen,
kontaktieren
Sie
offiziellen Dhollandia-Händler für eine Beratung.
Doc : FIT-LSU60_90-2008-01A_Rev0
1
MOUNTING INSTRUCTIONS
Manufacturer :
Disclaimer: the illustrations and information
contained within this manual are not contractu-
ally binding, and cannot lead to any form of
legal action against Dhollandia. Dhollandia tail
lifts are constantly being adapted to new vehi-
cle and chassis developments, and specialised
customer requirements. Therefore Dhollandia
reserves the right to alter product specifica-
ohne
tions without prior notice; and modifications
might not have been taken into account at the
time of printing. If you require further informa-
tion on non-conforming parts, contact your
official Dhollandia agent for advice.
Ihren
Origin : 30/06/2008
Rev 0 : 16/02/2009

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dhollandia DH-LSU

  • Seite 1 À cet effet, Dhollandia vorhergehende Benachrichtigung zu ändern. Es might not have been taken into account at the ding, waardoor het mogelijk is dat deze wijzigin- se réserve le droit de modifier les spécifica-...
  • Seite 2 Toepasselijk op LKP met hydraulische bo- Applicable aux HEH avec inclinaison Gültig für HLB mit hydraulischer Bodenan- demschuinstelling (DH-LSU, LSP*, LV, LE,…) hydraulique au sol (DH-LSU, LSP*,LV, LE,…) gleichung (DH-LSU, LSP*, LV, LE,…) Hinweis, dass etwas “korrekt” ist Label dat iets “correct” is Indication d’un élément “correct”...
  • Seite 3 Consult the text which is referred to Applicable to HTL with mechanical tilt at ground level (DH-LM, LC, LMP,…) Applicable to HTL with hydraulic tilt at ground level (DH-LSU, LSP*, LV, LE,…) Tag indication something is “correct” Tag indication something is “incorrect” Study in detail...
  • Seite 4 HEH. En cas de doute, et avant de dieser HLB mitgeliefert wurde, enthalten sind. Im contact op met uw Dhollandia vertegenwoordi- continuer, consultez votre revendeur Dhollandia. Zweifelsfall konsultieren Sie bitte, bevor Sie mit ger.
  • Seite 5 HTL. In case of doubt, and before making any further progress, please consult your Dhollandia-agent. After installation, perform the put-into-service test following the check-list included in the user’s manual, and fill-out the CE Fitting Declaration in the same document.
  • Seite 6 • • • In het bijzonder is het zeer belangrijk – wegens Vu les poids importants que porte le DH-LSU Aufgrund der besonders hohen Gewichte, die de extreme gewichten waarmee de DH-LSU 5000-9000kg, il est extrêmement important de mit der DH-LSU 5000-9000kg gehoben werden, 5000-9000kg werkt –...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com • In particular, because of the extreme weights handled with the DH-LSU 5000-9000kg, it is of extreme importance to check with the vehicle manufacturer if the vehicle is fit for purpose, and to validate the minimum requirements for the subframe and chassis reinforcements between the vehicle manufacturer and the body builder.
  • Seite 8 DHOLLANDIA LKP met succes te monteren. Er requise pour monter correctement le HEH für die erfolgreiche Montage der HLB von DHOL- wordt frequent verwezen naar het TECHNISCH DHOLLANDIA.
  • Seite 9 DHOLLANDIA. • These fitting instructions aim to clarify and teach the work method required to fit DHOLLANDIA HTL successfully. On numerous occasions, refer- ence will be made to the TECHNICAL SUM- MARY of the various lift types. These TECHNI- CAL SUMMARIES contain quantified details for each individual lift type.
  • Seite 10 • • bare montageplaat die over het frame van de LKP gescho- Le DH-LSU.60 5000-6000 kg est fourni avec une plaque Die DH-LSU.60 5000-6000kg wird mit einer schweißfähi- ven kan worden en gelast moet worden tijdens de monta- de montage à souder qui peut être glissée sur le bâti du gen Montageplatte geliefert, die über den Rahmen der...
  • Seite 11 [See Fig. 2.2]. • In case of semi-trailers, in most cases, the DH-LSU.90 7500-9000kg is welded straight to the bottom flange of the chassis I-beams. [See Fig 2.3].
  • Seite 12 Fah- definierten Fahrzeug. Rendez-vous sur rzeug. = étude sur demande ou à = studie op aanvraag of www.dhollandia.com ou Zie www.dhollandia.com of Siehe = Untersuchung auf Anfra- la confirmation de la com- orderbevestiging contactez votre agent bij uw plaatselijke verdeler ge oder Auftragsbestäti-...
  • Seite 13 1 specific HTL for a type of HTL, sepa- on 1 well-defined vehicle. rated from a specific vehi- cle. = study on request or order confirmation www.dhollandia.com DHOLLANDIA local EX see Fig. 3.1 agent. EX see Fig. 3.2 •...
  • Seite 14 HEH plus haut ou plus • Beachten Sie, daß der Überhang für jede beliebige Arm- bas. länge von der Montagehöhe C abhängt und daher von einer höheren oder niedrigeren Montage der HLB beeinflußt werden kann. DHOLLANDIA...
  • Seite 15 [See Fig. 3.4] for an example of the important fitting dimensions. • Note that for any given arm length, the overhang depends on the fitting height C, and can therefore be influenced by fitting the HTL higher or lower. DHOLLANDIA...
  • Seite 16 Stahlstange 15x10 mm an den hinteren Quer- een latijzer 15x10 mm aan de achterbalk [zie Fig. 3.9]. forme S602 et soudez une barre en acier 15x10 mm à träger zu schweißen [siehe Abb. 3.9]. la traverse arrière [cf. Fig. 3.9]. DHOLLANDIA...
  • Seite 17 1. mount a UPN profile with open side turned towards the rear or [see Fig. 3.8]; 2. Foresee to mount the platform rubbers S602, and weld a steel bar 15x10 mm to the rear cross member [see Fig. 3.9]. DHOLLANDIA...
  • Seite 18 • • De DH-LSU.60 / 90 worden steeds gemonteerd met het Les DH-LSU.60 / 90 sont toujours montés avec la platefor- Die DH-LSU.60 / 90 werden immer mit der Plattform in platform in verticale positie. [zie Fig. 4.1]. me en position verticale. [Cf. fig. 4.1].
  • Seite 19 4) MOUNTING OF THE LIFT FRAME §4.1 - Method with vertical platform • The DH-LSU.60 / 90 are always mounted with the platform in vertical position. [See fig. 4.1]. • Spot weld or bolt 2 temporary mounting supports on the rear cross member of the loading floor of the vehicle, at max.
  • Seite 20 32mm mit Platrform 32mm met platform 32mm avec la plateforme 20mm mit Plattform ø15 20mm met platform 20mm avec ø15 ø15 la plateforme Stahl, Acier, alu ou alu oder Edelstahl Staal, alu of inox inox DHOLLANDIA...
  • Seite 21 Q must be foreseen between the rear cross member of the vehicle loading floor, and the fitting jigs or the vertically mounted platform. [See Fig. 4.4] Top & Floor profile side profile 32mm with platform 20mm with platform ø15 Steel, alu or inox DHOLLANDIA...
  • Seite 22 Karossiere, bevor die komplette Montageposition forages du châssis jusqu'à ce que la position de der HLB validiert und mit positivem Ergebnis montage complète du HEH ait été validée et que getestet wurde. son test ait fourni un résultat positif. DHOLLANDIA...
  • Seite 23 It is strongly recommended to reduce all drilling, welding, ... to the strict minimum required to sus- pend the HTL frame. Don’t do full welding seams and complete chassis drills until the full mounting position of the HTL has been validated and tested with positive result. DHOLLANDIA...
  • Seite 24 Es ist nicht gestattet, ohne vorherige schriftliche [afmetingen X op fig. 5.4] niet reduceren zonder montage (dimensions X sur la fig. 5.4) sans avoir Einwilligung von Dhollandia die Breite der Mon- de voorafgaande formele toelating van Dhollan- préalablement reçu l’autorisation formelle de tageplatten zu reduzieren [Abmessungen X in dia.
  • Seite 25 • It is not allowed to reduce the width of the mounting plates [dimensions X on Fig. 5.4] with- out prior formal authorization from Dhollandia. §5.2 - Fixation of the mounting plates to the vehicle chas- • Adjust the position of the mounting plates to the width of the vehicle chassis.
  • Seite 26 10 mm sur chaque côté des plaques de monta- sollten dies umliegende Schweißungen über den te zijn, over de boven-, achter- en onderzij- ge. Pour le DH-LSU.60, faites des soudures der Oberseite, Rückseite und Unterseite des de van het frame. [zie Fig. 5.10] d'encadrement sur les faces supérieure, arrière...
  • Seite 27 Weld the mounting plates to the HTL frame by 10 mm full welds on either side of the mounting plates. For DH-LSU.60, this should be surround welds over the top, rear and bottom face of the frame. [See Fig. 5.10] •...
  • Seite 28 Karosseriebauer oder Monteur • Dans tous les autres cas, une méthode de montage équi- der HLB kalkuliert werden. riebouwer of monteur van de LKP. valente doit être élaborée et calculée par le carrossier ou le monteur du HEH. DHOLLANDIA...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 5.12 [DH-LSU.60] • If the vertical distance D between the underside of the chassis and the top side of the HTL frame ≥ 50 mm, an additional reinforcement must be welded / bolted on the mounting plates to in- crease the stiffness of the mounting construc- tion.
  • Seite 30 Gelenke der Schrägstellzylinder, bevor te monteren. [zie Fig. 6.1] naison avant de monter les axes. [Cf. Fig. 6.1] Sie die Bolzen montieren. [Siehe Abb. 6.1] DHOLLANDIA...
  • Seite 31 • Grease the 2 articulations where the lift cylinders con- nect to the lift arms, and the 2 articulations of the tilt cylinders prior to mounting pins. [See Fig. 6.1] DHOLLANDIA...
  • Seite 32 Sécurisez fermement les axes de tous les points d’articula- Bolzensicherungen, die mit der HLB mitgeliefert werden, tion à l’aide des boulons de verrouillage fournis avec le und fahren Sie die Zylinder behutsam auf Druck. HEH et pressurisez lentement les vérins. DHOLLANDIA...
  • Seite 33 The cylinders might contain air, and therefore react with un- foreseen shocks. • Secure the pins of all articulation points firmly by means of the locking bolts supplied with the HTL, and pressurize the cylinders gently. DHOLLANDIA...
  • Seite 34 [Cf. Fig. 6.5] zeugkarosserie. [Siehe Abb. 6.5] Profil supérieur Profil du plancher Ober– und Sei- Bodenprofil Profiel boven -en Vloerprofiel et latéral tenprofil zijkant ø15 ø15 ø15 Stahl, alu oder Acier, alu ou inox Staal, alu of inox Edelstahl DHOLLANDIA...
  • Seite 35 §6.3 - Finalize the stow position of the platform • If applicable (option S600-S603), mount the rubber plat- form seals to the rear frame of the vehicle body. [See Fig. 6.5] Top & Floor profile side profile ø15 Steel, alu or inox DHOLLANDIA...
  • Seite 36 [cf. Drehen Sie die Verlängerungen nicht weiter [zie Fig. 6.8]. Raadpleeg uw plaatselijke Dhollan- Fig. 6.8]. Consultez votre revendeur Dhollandia heraus [1 in Abb. 6.6] als bis zum angezeigten dia verdeler in geval van afwijkingen.
  • Seite 37 • Do not unwind the extension [1 in Fig. 6.6] fur- ther than the safety margin indicated [see Fig. 6.8]. Consult your local Dhollandia dealer in case of non-conformity. • After satisfactory adjustment, fasten the locking nuts (2 in Fig.
  • Seite 38 • • • De LKP type DH-LSU.60 en DH-LSU.90 zijn standaard Les HEH DH-LSU.60 et DH-LSU.90 sont équipés de bé- Die HLB der Typen DH-LSU.60 und DH-LSU.90 sind stan- uitgerust met hydraulische steunvoeten. quilles de stabilisation hydrauliques de série. dardmäßig mit hydraulischen Stützfüßen ausgerüstet.
  • Seite 39 [See Fig. 6.9]. §6.4 - Adjusting the stabilising legs • The HTL type DH-LSU.60 and DH-LSU.90 are equipped with hydraulic stabilising legs as standard equipment. • Refer to the order confirmation for their stroke KS, or check on the actual HTL by measuring their position in / out.
  • Seite 40 [Cf. Fig. 6.13] zes. [Siehe Abb. 6.13] • • Serrez toutes les connexions boulonnées selon les para- Festigen Sie alle Schraubverbindungen und ziehen Sie sie mètres du couple de serrage requis. [Cf. annexe]. gemäß den erforderlichen Drehmomenteinstellungen an. [Siehe Anhang] DHOLLANDIA...
  • Seite 41 Double-check compliance of the bumper position with the legal requirements. [See Fig. 6.12]. 6.13 • Mount the middle bumper bar section. [See Fig. 6.13] • Fasten all bolted connections, and tighten them according to the required torque settings. [See annex]. ! ! ! DHOLLANDIA...
  • Seite 42 Hubarmen zu montieren [siehe Abb. 6.14]. • • Bijvoorbeeld Dhollandia’s standaard grendels met optie- Utilisez par exemple les axes de Dhollandia standard avec • nummer S??? référence option S??? Benützen Sie z.B. die standard Dhollandia Bolzen mit Opti- onsnummer S??? •...
  • Seite 43 [see Fig. 6.14]. • Use for instance Dhollandia’s standard pins option S ??? • The construction holding these pins must be strong enough to sustain the weight of the lift arms, the platform, and the load driving over the platform in ramp position.
  • Seite 44 FIT-ELEC-GENERAL-2008-02A [Cf. -ELEC-GENERAL-2008-02A [siehe voor de recentste versie] voor de montage van www.dhollandia.com pour la dernière version] www.dhollandia.com für die neueste Version], de bedieningskast, de 35 mm² (+) batterijkabel pour monter le boîtier de commande, le câble de Bedieneinheit, 35-mm²(+)- en de 35 mm²...
  • Seite 45 §7.1 - Mounting of the control box, the (+) battery cable and (-) earth cable • Follow the instructions of document FIT-ELEC- GENERAL-2008-02A [see www.dhollandia.com for latest version] to mount the control box, the 50mm² (+) battery cable, and the 50mm² (-) earth cable of the HTL.
  • Seite 46: Funktion

    (weiter nach unten als normale Bodenhöhe), bis die entièrement rétractés et continuez à appuyer sur la Hubzylinder völlig eingefahren sind, und drücken Sie fonction “descendre” pendant 20 sec. supplémentaires weitere Sekunden lang Funktion [Cf. Fig. 8.3]. „Senken“ [siehe Abb. 8.3]. DHOLLANDIA...
  • Seite 47 2. Tilt the platform back up to horizontal position, and lower the platform completely (further down below nor- mal ground level), until the lift cylinders are fully re- tracted, and continue to push the function “lower” for another 20 sec. [See Fig. 8.3]. DHOLLANDIA...
  • Seite 48 Zie document FIT-ELEC_OPTION- zone de travail sûre sur le plancher du véhicule et 1. Für Fernsteuerungen: Markieren Sie den Arbeits- 2008-02A. [zie www.dhollandia.com voor de la plateforme du HEH. Cf. le document FIT- sicherheitsbereich auf dem Fahrzeugboden und recentste versie] E L E C _ O P T I O N - 2 0 0 8 - 0 2 A .
  • Seite 49 1. For remote controls: mark the safe-working zone on the vehicle floor and the HTL platform. See document FIT-ELEC_OPTION-2008-02A. [see www.dhollandia.com for latest version] 2. Fit the platform flags. Check if the flashing lights work ok. 3. Apply RD/WH reflective marker tape on both sides of the platform.
  • Seite 50 Be- aan het eind van het montageproces, en op- charge statique et dynamique obligatoires à la lastungstests am Ende der Montage geprüft nieuw aangedraaid indien nodig. fin du processus de montage. Resserrez-les si und nötigenfalls nachgezogen werden. nécessaire. DHOLLANDIA...
  • Seite 51 M12 x 1.75 8.20 11.50 M14 x 2 12.90 18.50 M16 x 2 19.50 28.50 Fine M14 x 1.5 13.50 19.50 M16 x 1.5 20.80 30.00 M20 x 1.5 30.00 M24 x 2 45.00 DHOLLANDIA...
  • Seite 52 Point d’articulation bras de levage - plateforme Gelenk Hubarm - Plattform Scharnierpunt sluitcilinder - platform Point d’articulation vérin d’inclinaison-plateforme Gelenk Schrägstellzylinder - Plattform Hydraulische steunvoeten Béquilles de stabilisation hydraulique Hydraulische Stützfuß Hydraulische groep Groupe hydraulique Hydraulisches Netzteil Bumperbuis Barre anti-encastrement Unterfahrschutz DHOLLANDIA...
  • Seite 53 N° Description Control box Platform Platform lock Platform hand Mounting plate HTL frame Lift arm Lift cylinder Tilt cylinder Articulation point lift arm - platform Articulation point tilt cylinder - platform Hydraulic stabilising leg Hydraulic power pack Bumper bar DHOLLANDIA...
  • Seite 54 A.3 - Smeerplans A.3 - Plans de graissage A.3 - Schmierplanen Fig. Aantal smeer- Type LKP Fig. Nombre de Type de HEH Abb. Anzahl Typ HLB punten graisseurs Schmierstellen A.3.1 DH-LSU60 / 90 A.3.1 DH-LSU60 / 90 A.3.1 DH-LSU60 / 90 DHOLLANDIA...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com A.3.1 ANNEXES A.3 - Grease plans Fig. Quantity of HTL type grease nipples A.3.1 DH-LSU60 / 90 DHOLLANDIA...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com BIJLAGEN ANNEXES ANHÄNGE A.4 - Elektrische en hydraulische schema’s A.4 - Schémas électriques et hydrauliques A.4 - Elektrische en hydraulische Schaltpläne Zie volgende bladzijden. Voir pages ci-après. Siehe nachfolgenden Seiten. DHOLLANDIA...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com ANNEXES A.4 - Electric and hydraulic diagrams See following pages. DHOLLANDIA...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com...