Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M1 Mini:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Benutzerhandbuch
Sleep Apnea Therapy Device
and Accessories
Auto CPAP System
M1 Mini
0123

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BMC M1 Mini

  • Seite 1 Benutzerhandbuch Sleep Apnea Therapy Device and Accessories Auto CPAP System M1 Mini 0123...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 Inhaltverzeichnis 1. Symbole ············································································································· 1 1.1 Steuerungstasten ··················································································· 1 1.2 Gerätesymbole ······················································································· 1 2. Warnung, Vorsicht und Wichtiger Tipp ····································································· 2 3. Verwendungszweck ······························································································ 2 4. Kontraindikationen ······························································································· 3 5. Spezifikationen ···································································································· 4 6. Verfügbare Therapien ··························································································· 6 7.
  • Seite 3: Symbole

    Typ BF Anwendungsteil (Maske) Klasse II (Doppelisoliert) AC Leistung DC Leistung IP22 ≥12,5 mm Durchmesser, tropfend (15º geneigt) Seriennummer des Produkts Losnummer Hersteller Herstellungsdatum Bevollmächtigter Vertreter Europäischen Gemeinschaft Europäische CE-Konformitätserklärung Bluetooth-Logo Nicht ionisierende Strahlung Logo der BMC Medical Co., Ltd. 1 / 32...
  • Seite 4: Warnung, Vorsicht Und Wichtiger Tipp

    Warnungen, Vorsichtshinweise und wichtige Tipps erscheinen in diesem Handbuch, wenn sie zutreffen. 3. Verwendungszweck Das M1 Mini Auto CPAP-System ist ein CPAP-Gerät (kontinuierlicher positiven Atemwegsdruck), welches für die Behandlung der obstruktiven Schlafapnoe (OSA) bei Erwachsenen im Krankenhaus oder zu Hause entwickelt wurde.
  • Seite 5: Kontraindikationen

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 Patienten oder Schäden am Gerät führen kann. Manche elektromagnetischen Quellen sind unter Umständen nicht offensichtlich. Wenn Sie unerklärliche Veränderungen in der Leistung dieses Geräts merken, wenn es ungewöhnliche oder unangenehme Geräusche von sich gibt, trennen Sie das Netzkabel und beenden sie die Anwendung. Kontaktieren Sie Ihren Heimpflege-Dienstleister.
  • Seite 6: Spezifikationen

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 WICHTIGE TIPPS! • Unregelmäßiger Schlafzeiten, Alkoholkonsum, Fettleibigkeit, Schlaftabletten oder Beruhigungsmittel können Ihre Symptome verschlechtern. • Bitte verwenden Sie nur Masken, welche die Norm ISO 17510: 2015 und die ISO 18562-Serie erfüllen. VORSICHT! • Kontaktieren Sie Ihr medizinisches Fachpersonal, falls die Symptome der Schlafapnoe wiederkehren.
  • Seite 7: Druckbereich

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 Eingang des Hauptgerätes 19 V, 1,26 A Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag Klasse II Gerät Schutzgrad gegen elektrischen Schlag Typ BF Anwendungsteil Schutzgrad gegen Eindringen von Wasser IP22 Druckbereich 4 bis 20 Stunden Pa (in 0,5 hPa-Schritten), ≤ 30 hPa unter Einzelfehlerbedingungen.
  • Seite 8: Verfügbare Therapien

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 6. Verfügbare Therapien Das Gerät liefert die folgenden Therapien: CPAP – Bietet kontinuierlichen positiven Druck des Atemweg. Während des gesamten Atemzyklus bleibt CPAP ein konstantes Druckniveau. AutoCPAP - Bietet die CPAP-Therapie und einen Luftdruck an, der nach den Bedürfnissen des Patienten nicht unter dem verordneten liegt.
  • Seite 9: Modell

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 Reslex Eine Therapiefunktion, die von Ihnen oder Ihrem Heimpflege-Dienstleister eingeschaltet wird, um eine Druckentlastung während der Ausatmung zu erreichen. Standby-Zustand Der Zustand des Geräts, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist. Aber der Luftstrom ist abgeschaltet. Min. Es bedeutet die Zeiteinheit "Minute".
  • Seite 10: Verpackungsinhalt

    Sie bitte den Anweisungen, die dem Zubehör beiliegen. WARNUNG! • Dieses Gerät darf nur mit den von BMC produzierten oder empfohlenen Masken und Zubehörteilen oder mit denen, die von Ihrem verschreibenden Arzt empfohlen werden, verwendet werden. Die Anwendung von ungeeigneten Masken und Zubehörteilen kann die Wirkung des Geräts beeinträchtigen und die Effizienz der Therapie mindern.
  • Seite 11: Systemfunktionen

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 10. Systemfunktionen Abb. 10-1 Name Funktion Drücken Sie diese Taste, um die Luftzufuhr zu starten/stoppen. Start/Stop-Taste Die Anzeige leuchtet weiß. Drücken Sie diese Taste, um den Status von Bluetooth zu kontrollieren: Wenn Bluetooth ausgeschaltet ist, drücken Sie diese Taste, um...
  • Seite 12: Erstmalige Einrichtung

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 Abb. 10-3 Name Funktion Gleichstrom-Eingang Ein Eingang für die Gleichstromversorgung. 11. Erstmalige Einrichtung 11.1 LightTrip App Software herunterladen LightTrip App im App-Store suchen und herunterladen. Unterstützt Android-Plattform und iOS-Plattform. 11.2 Platzierung des Geräts Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche. Die an der Unterseite des Geräts installierte Anti-Rutsch-Polsterung dient zum Befestigen des Geräts praktisch.
  • Seite 13: Installieren Des Luftfilters Und Der Filterkappe

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 • Stellen Sie sicher, dass Bettzeug, Vorhänge oder andere Gegenstände den Filter oder die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht blockieren. • Achten Sie darauf, dass Haustiere, Ungeziefer oder Kinder ferngehalten werden und dass keine kleinen Objekte eingeatmet oder verschluckt werden können.
  • Seite 14: An Die Stromversorgung Anschließen

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 11.4 An die Stromversorgung anschließen (1) Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in den DC-Eingang des Geräts. (2) Stecken Sie das andere Ende des Netzadapters in die Netzsteckdose. Abb. 11-3 WARNUNGEN! • Das Gerät ist für den Betrieb eingeschaltet, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. Die Taste ist für Ein-/Ausschalten des Gebläses vorgesehen.
  • Seite 15 -Rückatmung zu verhindern, sind die folgenden Hinweise vom Patienten zu beachten: - Verwenden Sie den beiliegenden Schlauch und die Maske, die von BMC bereitgestellt werden. - Tragen Sie die Maske nicht länger als einige Minuten, wenn das Gerät nicht betrieben ist.
  • Seite 16: Verwendung Von Sauerstoff Mit Dem Gerät

    • Sauerstoff unterstützt die Verbrennung. Setzen Sie das Gerät und den Sauerstoffbehälter nicht in die Nähe von Hitze, offenen Flammen, öligen Substanzen oder anderen Zündquellen. Rauchen Sie NICHT in der Nähe des M1 Mini oder des Sauerstoffbehälters. • Sauerstoffquellen sollen mehr als 1 m vom Gerät entfernt sein.
  • Seite 17: Einstellung

    Lieferumfang enthaltenes Zubehör zu bestellen, kontaktieren Sie Ihren Ausrüstungslieferanten. • Schließen Sie KEINE Zusatzgeräte an dieses Gerät an, solange dies nicht von BMC oder Ihrem Arzt empfohlen wird. Wenn Sie bei der Verwendung des Geräts unter Beschwerden in der Brust, Kurzatmigkeit, Magenblähungen oder starken Kopfschmerzen leiden, kontaktieren Sie sofort...
  • Seite 18: Verwenden Der Rampenfunktion

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 12.4 Verwenden der Rampenfunktion Wenn die Rampenfunktion eingeschaltet ist, wird der Druck entsprechend der voreingestellten Rampenzeit vom Anfangsdruck stufenweise auf den vorgeschriebenen Behandlungsdruck gesteigert, damit der Patient leicht einschlafen kann. Die LightTrip App zeigt einen Echtzeit-Countdown der verbleibenden Rampenzeit in Minuten an.
  • Seite 19: Einstellung Des Zubehörs

    Patient kann auch andere geeignete Masken Nasenkissenma auswählen. Bei der Auswahl von anderen Masken als ske/ den oben erwähnten drei Typen von BMC-Masken Andere Maske kann der Patient die Masken als andere identifizieren. Keiner/ können nach Feuchtigkeitsaust Basis Version/ Feuchtigkeitsaustauschers Maske ausgewählt...
  • Seite 20: Eingabeaufforderung

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 14. Eingabeaufforderung Prompt-Meldung Beschreibung Wenn das Gerät bei der Luftabgabe unbeabsichtigt von der Stromversorgung unterbrochen wird und das Hauptgerät über Bluetooth mit der LightTrip App verbunden ist, wird in der LightTrip Stromausfall!!! App die Meldung "Stromausfall!!!" erscheinen.
  • Seite 21: Einführung Von "Bericht

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 Wenn der Erinnerungszyklus für den reinigung und instandhaltung eingestellt ist, blinkt die Statusleuchte des Geräts, wenn der voreingestellte Erinnerungszyklus erreicht wird, ohne dass der Bitte reinigen und reinigung und instandhaltung, und setzt den Erinnerungszyklus warten! zurück. Wenn das Hauptgerät über Bluetooth mit der LightTrip App verbunden ist, wird in der LightTrip App die Meldung "...
  • Seite 22: Einführung Von "Mehr

    Daten gelöscht werden sollen. Außer den oben erwähnten Funktionen können Benutzer auch weitere Informationen anzeigen. Lesen Sie das Handbuch der BMC-Mini-App für weitere Details. 17. Software aktualisieren Wenn es eine neue Version der LightTrip-App oder der Gerätefirmware gibt, erscheint beim Öffnen der LightTrip-App eine Eingabe-Aufforderung.
  • Seite 23: Reinigen Der Maske Und Des Kopfbandes

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 VORSICHTSHINWEISE! • Eine Überhitzung der Materialien könnte zu einer frühzeitigen Ermüdung dieser Materialien führen. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts und seines Zubehörs keine Lösungen, die Chlorkalk, Chlor oder Aromastoffe enthalten. Auch Flüssigseife, die ein Befeuchtungsmittel oder antimikrobielle Zusätze enthält, sollte nicht verwendet werden.
  • Seite 24: Reisen Mit Dem Gerät

    19. Reisen mit dem Gerät (1) Verwenden Sie den BMC-Koffer, um das Gerät und das Zubehör mit sich zu führen. Geben Sie diese nicht in Ihr aufgegebenes Gepäck. (2) Dieses Gerät arbeitet mit Netzspannungen von 100 - 240 V und 50 / 60 Hz und ist für den Einsatz in allen Ländern der Welt geeignet.
  • Seite 25: Weitergabe Des Geräts An Einen Anderen Patienten

    Service kann zu Verletzungen, zum Erlöschen der Garantie oder zu kostspieligen Schäden führen. • Kontaktieren Sie bei Bedarf Ihren autorisierten Händler oder an BMC Medical Co., Ltd. 22. Technische Unterstützung Bitte kontaktieren Sie BMC direkt, wenn Sie den Schaltplan des Geräts und die Komponentenliste für bestimmte Zwecke wie z.
  • Seite 26: Entsorgung

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 23. Entsorgung Wenn das Gerät das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften. 24. Fehlerbehebung In der folgenden Tabelle sind häufige Probleme und mögliche Lösungen aufgelistet, die mit dem Gerät auftreten können.
  • Seite 27 M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 Problem Mögliche Ursache Lösung(en) Kontaktieren Sie Ihren Arzt und Ausrüstungslieferant. Der Patient ist allergisch Tragen Sie eine Maske, die nicht aus gegen die Materialien der Gesichtsrötung Naturkautschuklatex hergestellt Maske wurde. Legen Zwischenfutter zwischen Haut und Maske Nasen-, Nebenhöhlen-...
  • Seite 28: Häufige Probleme Mit Dem Gerät Und Entsprechende Lösungen

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 24.2 Häufige Probleme mit dem Gerät und entsprechende Lösungen Problem Mögliche Ursache Lösung(en) Atmen Sie bei aufgesetzter Maske Die Funktion "Auto Ein / einige Mal tief ein, dann startet das Aus" ist eingeschaltet Gerät automatisch Stellen...
  • Seite 29: Anforderungen Von Emv

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 25. Anforderungen von EMV Die Kabel müssen von BMC bereitgestellt werden. Die Information des einzelnen Kabels ist wie folgt: Netzteil: 1800 mm ± 45 mm, ungeschirmt Schlauchs: 1800 mm ±10%, ungeschirmt Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung...
  • Seite 30: Prüfung Der Störfestigkeit

    M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 Leitfaden und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 31 M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 angegebenen HF-Konformitätspegel überschreitet, sollte das Gerät beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu überprüfen. Wenn ein abnormales Verhalten beobachtet wird, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. eine Neuausrichtung oder ein Standortwechsel des Geräts. Wenn der Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz überschritten ist, sollten die Feldstärken kleiner als 10 V/m sein.
  • Seite 32 M1 Mini Benutzerhandbuch V1.1 Empfohlene Abstände zwischen drahtlosen HF-Kommunikationsgeräten Das Gerät ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder der Benutzer des Geräts kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen vermeiden, indem einen Mindestabstand zwischen drahtlosen HF-Kommunikationseinrichtungen und dem Gerät...
  • Seite 33 WARNUNGEN! • Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm zu irgendeinem Teil des M1 Mini verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel. Andernfalls kann es zu einer Beeinträchtigung der Leistung dieses Geräts kommen. Wenn dies der Fall ist, sollte das Gerät beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu überprüfen.
  • Seite 34: Eingeschränkte Garantie

    Zeitraum von einem (1) Jahr für das Hauptgerät und von drei (3) Monaten für alle Zubehörteile ab dem Datum des Verkaufs durch BMC Medical Co., Ltd. an den Händler. Wenn das Produkt nicht den Produktspezifikationen entspricht, wird BMC Medical Co., Ltd. nach eigenem Ermessen das defekte Material oder Teil reparieren oder ersetzen.
  • Seite 35 391621...

Inhaltsverzeichnis