Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M1 Mini:

Werbung

Benutzerhandbuch
Auto CPAP System
M1 Mini
0123

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BMC M1 Mini

  • Seite 1 Benutzerhandbuch Auto CPAP System M1 Mini 0123...
  • Seite 2 M1 Mini Benutzerhandbuch Inhaltverzeichnis 1. Symbole ··················································································· 1 1.1 Steuerungstasten ····························································· 1 1.2 Gerätesymbole ································································ 1 2. Warnung, Vorsicht und Wichtiger Tipp ·············································· 2 3. Verwendungszweck ····································································· 2 4. Kontraindikationen ······································································ 3 5. Klinische Vorteile ········································································ 4 6. Spezifikationen ·········································································· 4 7.
  • Seite 3 M1 Mini Benutzerhandbuch 19.3 Austausch des Luftfilters ················································ 23 20. Reisen mit dem Gerät ······························································· 24 20.1 Reisen ······································································· 24 20.2 Reisen mit dem Flugzeug················································ 24 21. Weitergabe des Geräts an einen anderen Patienten ·························· 25 22. Nachbestellung ······································································· 25 23.
  • Seite 4 M1 Mini Benutzerhandbuch 1. Symbole 1.1 Steuerungstasten Bluetooth-Taste Start/Stop-Taste 1.2 Gerä tesymbole Gebrauchsanweisung Chargencode befolgen Informationen für Hersteller Importeure Anwendungsteil Herstellungsdatum (Maske) Bevollmächtigter Vertreter Klasse II (Doppelisoliert) Europäischen Gemeinschaft AC Leistung CE-Kennzeichnung DC Leistung Bluetooth-Logo ≥ 12,5 mm Durchmesser, Nicht...
  • Seite 5 ® • Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind geschützte Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und werden von BMC unter Lizenz verwendet. Sonstige Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. 2. Warnung, Vorsicht und Wichtiger Tipp WARNUNG! Weisen Sie auf die Möglichkeit einer Verletzung des Benutzers oder Bedieners hin.
  • Seite 6 M1 Mini Benutzerhandbuch WARNUNGEN! • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene gedacht. • Dieses Gerät ist nicht für Lebenserhaltungungs- Maßnahmen gedacht. • Die Anweisungen in diesem Handbuch sind nicht gedacht für den Ersatz anerkannter medizinischen Protokolle. • Bringen Sie das Gerät und das Zubehör nicht in eine Magnetresonanz-Umgebung (MR), weil dies zu einem inakzeptablem Risiko für den Patienten oder einer Beschädigung des Gerätes...
  • Seite 7 M1 Mini Benutzerhandbuch Bewusstseinsstörungen, die die Verwendung der Maske während der Therapie unmöglich machen; riesiger Stimmlippenpolyp, usw. Relative Kontraindikationen: Schwere koronare Herzkrankheit mit komplizierter Linksherzinsuffizienz, akute Otitis media, übermäßige Sekretion der Atemwege und schwacher Husten, schwache Spontanatmung, nasale oder orale Trachealintubation und Tracheotomie,...
  • Seite 8 M1 Mini Benutzerhandbuch Produktverwendung, Transport und Lagerung Betrieb Transport und Lagerung Temperatur: 5°C bis 35°C (41°F bis 95°F) -25°C bis 70°C (-13°F bis 158°F) Luftfeuchtigkeit: ≤ 93 % nicht kondensierend ≤ 93 % nicht kondensierend Umgebungsdruck: 760 bis 1060 hPa...
  • Seite 9 Wirkungsgrad der Filtration: > 20% für 10 Mikron Material: Nicht gewebter Stoff und Polyester Verwendung von Flugzeugen BMC bestätigt, dass das Gerät die Anforderungen der Federal Aviation Administration (FAA) (RTCA/DO-160, Abschnitt 20, Kategorie T und Abschnitt 21, Kategorie M) für alle Phasen des Flugverkehrs erfüllt.
  • Seite 10 M1 Mini Benutzerhandbuch 7. Verfü gbare Therapien Das Gerät liefert die folgenden Therapien: CPAP – Bietet kontinuierlichen positiven Druck des Atemweg. Während des gesamten Atemzyklus bleibt CPAP ein konstantes Druckniveau. AutoCPAP - Bietet die CPAP-Therapie und einen Luftdruck an, der nach den Bedürfnissen des Patienten nicht unter dem verordneten liegt.
  • Seite 11 M1 Mini Benutzerhandbuch Patientenmenü Sie können im Anzeigemodus die vom Patienten einzustellenden Geräteeinstellungen wie beispielsweise den Startdruck für die Rampenfunktion verändern. Rampenzeit Eine Funktion, die den Therapiekomfort für den Patienten zu Beginn der Therapie steigern kann. Es kann den Druck reduzieren und dann Schritt für Schritt bis zur verordneten Einstellung steigern, damit der Patient angenehmer einschlafen kann.
  • Seite 12 Sie bitte den Anweisungen, die dem Zubehör beiliegen. WARNUNG! • Dieses Gerät darf nur mit den von BMC produzierten oder empfohlenen Masken und Zubehörteilen oder mit denen, die von Ihrem verschreibenden Arzt empfohlen werden, verwendet werden. Die Anwendung von ungeeigneten Masken und Zubehörteilen kann die Wirkung des Geräts beeinträchtigen und die Effizienz der Therapie mindern.
  • Seite 13 M1 Mini Benutzerhandbuch 11. Systemfunktionen Start/Stop-Taste Bluetooth-Taste Leuchte für den Betriebszustand Luftauslass Abb. 11-1 Name Funktion Drücken Sie diese Taste, um die Luftzufuhr zu starten/stoppen. Start/Stop-Taste Die Anzeige leuchtet weiß. Drücken Sie diese Taste, um die drahtlose Bluetooth -Technologie zu verwenden oder zu beenden.
  • Seite 14 M1 Mini Benutzerhandbuch Name Funktion Setzen Sie die Kappe auf den Luftfilter, welcher als Filtern von Filterkappe Staub und Pollen in der in das Gerät eintretenden Luft verwendet (Lufteinlass) ist. Gleichstrom-Eingang Abb. 11-3 Name Funktion Gleichstrom-Eingang Ein Eingang für die Gleichstromversorgung.
  • Seite 15 M1 Mini Benutzerhandbuch Lüftungsöffnungen, Heizkörper, Klimaanlagen). • Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit geeignet. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. • Stellen Sie sicher, dass Bettzeug, Vorhänge oder andere Gegenstände den Filter oder die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht blockieren.
  • Seite 16 M1 Mini Benutzerhandbuch 12.4 An die Stromversorgung anschließ en (1) Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in den DC-Eingang des Geräts. (2) Stecken Sie das andere Ende des Netzadapters in die Netzsteckdose. Gleichstrom-Eingang Netzteil Abb. 12-3 WARNUNGEN! • Das Gerät ist für den Betrieb eingeschaltet, wenn der Netzadapter angeschlossen ist. Die Taste ist für Ein-/Ausschalten des Gebläses vorgesehen.
  • Seite 17 -Rückatmung zu verhindern, sind die folgenden Hinweise vom Patienten zu beachten: - Verwenden Sie den beiliegenden Schlauch und die Maske, die von BMC bereitgestellt werden. - Tragen Sie die Maske nicht länger als einige Minuten, wenn das Gerät nicht betrieben ist.
  • Seite 18 • Sauerstoff unterstützt die Verbrennung. Setzen Sie das Gerät und den Sauerstoffbehälter nicht in die Nähe von Hitze, offenen Flammen, öligen Substanzen oder anderen Zündquellen. Rauchen Sie NICHT in der Nähe des M1 Mini oder des Sauerstoffbehälters. • Sauerstoffquellen sollen mehr als 1 m vom Gerät entfernt sein.
  • Seite 19 Lieferumfang enthaltenes Zubehör zu bestellen, kontaktieren Sie Ihren Ausrüstungslieferanten. • Schließen Sie KEINE Zusatzgeräte an dieses Gerät an, solange dies nicht von BMC oder Ihrem Arzt empfohlen wird. Wenn Sie bei der Verwendung des Geräts unter Beschwerden in der Brust, Kurzatmigkeit, Magenblähungen oder starken Kopfschmerzen leiden, kontaktieren Sie sofort...
  • Seite 20 M1 Mini Benutzerhandbuch 13.4 Verwenden der Rampenfunktion Wenn die Rampenfunktion eingeschaltet ist, wird der Druck entsprechend der voreingestellten Rampenzeit vom Anfangsdruck stufenweise auf den vorgeschriebenen Behandlungsdruck gesteigert, damit der Patient leicht einschlafen kann. Die LightTrip App zeigt einen Echtzeit-Countdown der verbleibenden Rampenzeit in Minuten an.
  • Seite 21 Patient kann auch andere geeignete Masken Nasenkissenma auswählen. Bei der Auswahl von anderen Masken als ske/ den oben erwähnten drei Typen von BMC-Masken Andere Maske kann der Patient die Masken als andere identifizieren. Keiner/ können nach Feuchtigkeitsaust Basis Version/ Feuchtigkeitsaustauschers Maske ausgewählt...
  • Seite 22 M1 Mini Benutzerhandbuch 14.2.2 Einstellung des Zubehö rs Option Bereich Beschreibung Aus/7 Tage/14 Tage Stellen Sie den Luftfilter-Erinnerungszyklus Luftfilter /21 Tage /30 Tage / ein, dadurch wird er den Benutzer nach 60 Tage /90 Tage Ablauf des Zyklus benachrichtigt. Stellen Sie den Maske-Erinnerungszyklus ein,...
  • Seite 23 M1 Mini Benutzerhandbuch das Hauptgerät über Drahtlose Bluetooth-Technologie mit der LightTrip App verbunden ist, wird in der LightTrip App die Meldung "Bitte Einlassfilter wechseln!" angezeigt. Wenn der Erinnerungszyklus für den Schlauch eingestellt ist, blinkt Statusleuchte Geräts, wenn voreingestellte Erinnerungszyklus erreicht wird, ohne dass der Schlauch Bitte ersetzen Sie ausgetauscht wird, und setzt den Erinnerungszyklus zurück.
  • Seite 24 Benutzer können wählen, ob die in der APP oder im Hauptgerät Daten gespeicherten Daten gelöscht werden sollen. Außer den oben erwähnten Funktionen können Benutzer auch weitere Informationen anzeigen. Lesen Sie das Handbuch der BMC-Mini-App für weitere Details. 21 / 34...
  • Seite 25 • Bitte halten Sie die Bluetooth-Verbindung zwischen APP und Hauptgerät während des Firmware-Upgrades aufrecht. • Um die beste Leistung zu gewährleisten, empfehlen wir, die neueste Version der BMC-Mini-App und der Gerätefirmware zu nutzen. 19. Reinigung und Wartung WARNUNGEN! • Die regelmäßige Reinigung des Geräts und seines Zubehörs spielt eine wichtige Rolle für die Vorbeugung von Atemwegsinfektionen.
  • Seite 26 M1 Mini Benutzerhandbuch BMC nicht empfohlen werden, kann BMC die Sicherheit oder Leistung des Geräts nicht überprüfen. VORSICHTSHINWEISE! • Eine Ü berhitzung der Materialien könnte zu einer frühzeitigen Ermüdung dieser Materialien führen. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts und seines Zubehörs keine Lösungen, die Chlorkalk, Chlor oder Aromastoffe enthalten.
  • Seite 27 20. Reisen mit dem Gerä t 20.1 Reisen (1) Verwenden Sie den BMC-Koffer, um das Gerät und das Zubehör mit sich zu führen. Geben Sie diese nicht in Ihr aufgegebenes Gepäck. (2) Dieses Gerät arbeitet mit Netzspannungen von 100 V - 240 V und 50 Hz / 60 Hz und ist für den Einsatz in allen Ländern der Welt geeignet.
  • Seite 28 M1 Mini Benutzerhandbuch Sie können Ihren M1 Mini im Flugzeug verwenden, da er die Anforderungen der Federal Aviation Administration (FAA) erfüllt. WARNUNG! • Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, doppelklicken Sie auf die Bluetooth-Taste auf dem Gerät, um die Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie zu beenden (in den Flugzeugmodus wechseln).
  • Seite 29 M1 Mini Benutzerhandbuch 23. Technische Unterstü tzung Bitte kontaktieren Sie BMC direkt, wenn Sie den Schaltplan des Geräts und die Komponentenliste für bestimmte Zwecke wie z. B. Wartung oder Anschluss an andere Geräte benötigen. BMC stellt Ihnen den Schaltplan und / oder andere technische Unterlagen ganz oder teilweise nach Ihren Wünschen zur Verfügung.
  • Seite 30 M1 Mini Benutzerhandbuch 25.1 Häufige Probleme bei Patienten und entsprechende Lö sungen Problem Mö gliche Ursache Lö sung(en) Die Nase reagiert auf den Luftstrom und die Kälte. Trockene, kalte, Durch schnellen Kontaktieren Sie Ihren Arzt und laufende Luftstrom wird die Luft kalt,...
  • Seite 31 M1 Mini Benutzerhandbuch Problem Mö gliche Ursache Lö sung(en) Kontaktieren Sie Ihren Arzt und Ausrüstungslieferant. Der Patient ist allergisch Tragen Sie eine Maske, die nicht aus Gesichtsrötung gegen die Materialien Naturkautschuklatex hergestellt der Maske wurde. Legen Zwischenfutter zwischen Haut und Maske...
  • Seite 32 M1 Mini Benutzerhandbuch 25.2 Häufige Probleme mit dem Gerä t und entsprechende Lö sungen Problem Mö gliche Ursache Lö sung(en) Atmen Sie bei aufgesetzter Maske Die Funktion "Auto Ein / einige Mal tief ein, dann startet das Aus" ist eingeschaltet Gerät automatisch...
  • Seite 33 M1 Mini Benutzerhandbuch 26. Anforderungen von EMV Die Kabel müssen von BMC bereitgestellt werden. Die Information des einzelnen Kabels ist wie folgt: (1) Netzteil: 1800 mm ± 45 mm, ungeschirmt (2) Schlauchs: 1800 mm ± 10%, ungeschirmt Leitfaden und Herstellererklä rung - Elektromagnetische Emissionen Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung...
  • Seite 34 M1 Mini Benutzerhandbuch Leitfaden und Herstellererklä rung - Elektromagnetische Stö rfestigkeit Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. der Anwender des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 35 M1 Mini Benutzerhandbuch elektromagnetisches Standortgutachten in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Gerät verwendet wird, den oben angegebenen HF-Konformitätspegel überschreitet, sollte das Gerät beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu überprüfen. Wenn ein abnormales Verhalten beobachtet wird, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.
  • Seite 36 WARNUNGEN! • Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm zu irgendeinem Teil des M1 Mini verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel. Andernfalls kann es zu einer Beeinträchtigung der Leistung dieses Geräts kommen. Wenn dies der Fall ist, sollte das Gerät beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu überprüfen.
  • Seite 37 Zeitraum von einem (1) Jahr für das Hauptgerät und von drei (3) Monaten für alle Zubehörteile ab dem Datum des Verkaufs durch BMC Medical Co., Ltd. an den Händler. Wenn das Produkt nicht den Produktspezifikationen entspricht, wird BMC Medical Co., Ltd. nach eigenem Ermessen das defekte Material oder Teil reparieren oder ersetzen.
  • Seite 38 391621...

Diese Anleitung auch für:

10220190