Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Mode d'Emploi
Instruction Manual
Petunia
404040B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Muller-Licht Petunia 404040B

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d‘Emploi Instruction Manual Petunia 404040B...
  • Seite 2 Illuminate your garden. Smart home ready. Seite 3 page 16 page 30 DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH...
  • Seite 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Verwen- dung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, ins- besondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden an den Produkten führen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Zeichenerklärung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch �...
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    ZEICHENERkLäRUNG Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risi- kograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMäSSER GEBRAUCH Dieses LED-Gartenleuchtenset (im Folgenden Leuchte genannt) ist für Beleuch- tungszwecke im Garten konzipiert. Die Leuchten wurden zur Bedienung mit der optional erhältlichen tint-Fernbedienung konzipiert. Alle Funktionen der tint-Fern- bedienung (verschiedene Farben und Weißtöne einstellen/dimmen/Lichtszenen einstellen) sind verfügbar. Alternativ können die Leuchten auch in ein Smart Home System mit Zigbee-Gateway eingebunden werden.
  • Seite 7: Lieferumfang

    • Das Leuchtenset darf im Außenbereich nur an einer Schutzkontaktsteckdose IP44, die für den Betrieb von Leuchten im Außenbereich ausgelegt ist, betrieben werden. • Bei einer Beschädigung des Steckernetzteils muss dieses sofort, durch Aus- schalten des Stromkreises und anschließendem Entfernen aus der Steckdose, vom Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 8: Installation Und Anschluss

    INSTALLATION UND ANSCHLUSS WARNUNG! Stromschlag- und Kurzschlussgefahr! Ist das Gehäuse des Steckernetzteils (4) beschädigt ist der Schutz gegen elek- trischen Schlag nicht mehr gewährleistet. In diesem Fall kann es zu schweren Verletzungen, im Extremfall zum Tode, kommen. • Die Leuchten dürfen nicht mit einem beschädigten Steckernetzteil verwendet werden.
  • Seite 9: Gartenleuchten Aufstellen Und Installieren

    Gartenleuchten aufstellen und installieren 1. Entnehmen Sie das LED-Gartenleuchtenset der Verpackung und prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und auf Transportschäden. 2. Stecken Sie die Erdspieße (2) in die Grundplatte (6) des Standrohres (5). 3. Verbinden Sie die Leuchtenleitungen (6) der Gartenleuchten (1) mit der Vertei- lerleitung (2).
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Um die Gartenleuchten mit einer tint-Fernbedienung oder einem Zigbee Gateway zu verbinden, müssen sich diese im Kopplungsmodus befinden (beim Einschalten erscheint ein kurzer Farbdurchlauf). Falls dies nicht der Fall ist, führen Sie einen Reset durch (siehe Abschnitt „Reset des tint-Produktes/ Kopplungsmodus“).
  • Seite 11: Reset

    3. Die Leuchte ist verbunden, wenn diese 3x aufleuchtet. In einigen ZigBee-Gateways ist es auch möglich, die tint-Fernbedienung ebenfalls einzubinden, damit sich die tint-Produkte und die Fernbedienung parallel ver- wenden lassen. Aktuelle Informationen und Antworten auf häufig gestellte Fragen erhalten Sie unter www.mueller-licht.de/tint RESET Zurücksetzen auf 100% Licht Die Leuchten können bei Bedarf manuell auf die Grundeinstellung „warmweiß...
  • Seite 12: Fehlersuch-Tabelle

    FEHLERSUCH-TABELLE Problem Mögliche Ursache Eine oder mehrere Leuchten • Eine Leitung ist beschädigt. Nehmen Sie das funktionieren nicht. Leuchtenset sofort außer Betrieb und erset- zen Sie ggf. die defekte Einheit. • Eine LED ist defekt. Der Austausch einer LED ist nicht möglich. Wenden Sie sich an den Kundenservice.
  • Seite 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gesamtsystem: Frequenzband des drahtlosen RF-Modus: ....2405-2480,0 MHz Maximale Sendeleistung: ... . .< 20 mW Funkreichweite (Freifeld): .
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    Anschlussleitung als 3-fach Verteiler: Spannung: ......max. 21 V Strom: ......max. 1 A Länge: .
  • Seite 15 • Hartnäckige Flecken können mit einem leicht feuchten Tuch, ggf. unter Verwen- dung eines neutralen Reinigers, entfernt werden. • Teile der Leuchte sind aus rostfreiem Edelstahl hergestellt. Trotzdem kann es sein, dass Verfärbungen (Flecken) auftreten, die durch äußere Witterungsein- flüsse entstehen können. Entfernen Sie solche Flecken mit z.B. einem weichen, feuchten Tuch.
  • Seite 16 Chère cliente, cher client ! Ce mode d’emploi contient des informations importantes concernant la mise en service et l‘utilisation. Avant l‘utilisation du produit tint veuillez lire soigneusement le mode d’emploi, en particu- lier les consignes de sécurité. Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner de graves blessures et endomma- ger le produit.
  • Seite 17 MENU Légende � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 Utilisation conforme �...
  • Seite 18: Légende

    LÉGENDE Les symboles et remarques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit tint ou sur l‘emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger de degré moyen qui, s’il n’est pas écarté, peut conduire à des blessures graves voire mortelles. ATTENTION! Ce symbole/mot de signalisation désigne un danger de degré...
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME Cet ensemble d’éclairage de jardin à LED (ci-après dénommé éclairage) a été conçu pour éclairer les jardins. Ces éclairages ont été conçus pour fonctionner avec la télécommande tint, disponible en option. Toutes les fonctions de la télé- commande tint (réglage des différentes couleurs et des tons blancs/variation/ réglage des scénarios lumineux) sont disponibles.
  • Seite 20: Étendue De Livraison

    • L’éclairage ne peut être utilisé en extérieur qu’avec une prise de courant de sécurité IP44 conçue à ces fins. • Si une conduite est endommagée, mettez immédiatement l’ensemble d’éclai- rage hors service et remplacez l’unité défectueuse s’il y a lieu. •...
  • Seite 21: Installation Et Raccordement

    INSTALLATION ET RACCORDEMENT AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique et de court-circuit ! Si le boîtier du bloc d‘alimentation 4 est endommagé, la protection contre les chocs électriques n‘est plus garantie. Il peut en résulter des blessures graves, voire mortelles. • Les éclairages ne doivent pas être utilisés avec un bloc d‘alimentation endom- magé.
  • Seite 22 Mise en place et installation des éclairages de jardin 1. Retirez de l’emballage l’ensemble d’éclairage de jardin à LED. Vérifiez que rien ne manque et que le contenu n’a pas été endommagé pendant le transport. 2. Insérez les piquets de terre (2) dans le socle (6) du tube vertical (5). 3.
  • Seite 23: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Afin de raccorder l’eclairage avec une télécommande ou un Zigbee Gateway, il doit se trouver en mode de couplage (lors de la mise en marche, un changement de couleur rapide apparaît). Un produit tint peut toujours n’être attribuée qu’à une télécommande ou à une passerelle. Chaque éclairage peut être commandé...
  • Seite 24: Réinitialisation

    Dans certaines passerelles Zigbee, il est également possible d’intégrer la télé- commande tint afin que l’ampoule et la télécommande puissent être utilisées en parallèle. Pour obtenir des instructions et un supplément d’informations, consultez la page www.mueller-licht.de/tint RÉINITIALISATION Réinitialisation à une luminosité de 100 % L'e´éclairage tint peut être réinitialisé...
  • Seite 25: Tableau De Recherche Des Erreurs

    TABLEAU DE RECHERCHE DES ERREURS Problème Origine possible Un ou plusieurs éclairages ne • Une conduite est endommagée. Mettez fonctionnent pas. immédiatement l’ensemble d’éclairage hors service et remplacez l’unité défectueuse s’il y a lieu. • Une LED est défectueuse. Il n’est pas possi- ble de remplacer une LED.
  • Seite 26: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Ensemble du système module RF sans fil : ....2405-2480,0 MHz Puissance de transmission maximale : . .< 20 mW Portée de radio (champ libre) : ..30 m Tension: .
  • Seite 27: Déclaration De Conformité

    Conduite de distribution: Tension: ......max. 21 V Courant: ......max. 1 A Longueur: .
  • Seite 28 AVIS! Risque d’endommagement ! Un produit de nettoyage agressif peut endommager l’ensemble d’éclairage. • N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant des solvants et/ou des substan- ces abrasives/irritantes. • Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. • Les taches tenaces peuvent être éliminées au moyen d’un chiffon légèrement humide, si nécessaire avec un produit de nettoyage neutre.
  • Seite 29 Illuminate your garden. Smart home ready.
  • Seite 30 Dear customers! This user manual contains important informa- tion on start-up and use. Before using the tint product, please read through the user manual carefully. This particularly applies for the safety notes. Fail- ure to follow this user manual may result in severe injury or damage the product.
  • Seite 31 CONTENT Explanation of symbols ........32 Intended use .
  • Seite 32: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SyMBOLS The following symbols and signal words are used in this user manual, on the the lamps or on the packaging. lamps or on the packaging. WARNING! This signal symbol/word designates a hazard with moderate degree of risk which may lead to death or severe injury if not avoided.
  • Seite 33: Intended Use

    INTENDED USE This LED garden light set (hereinafter simply light) is designed for outdoor illu- mination purposes. The lights were designed to be operated with an optionally available tint remote control. All functions of the tint remote control (setting/dim- ming various colors and white shades, lighting scenarios) are available. Alterna- tively, the lights can also be incorporated into a Smart Home system with Zigbee gateway.
  • Seite 34: Scope Of Delivery

    • If the plug-in power pack is damaged, it must be disconnected from the power supply immediately by switching off the circuit and then removing it from the socket. • The lighting set may only be used with the supplied power supply unit type XY18Z-2100710H-EO, operated safety extra low voltage 21 V DC.
  • Seite 35: Installation And Connection

    INSTALLATION AND CONNECTION WARNING! Electric shock and danger of short circuit! If the housing of the plug-in power pack 4 is damaged, protection against elec- tric shock can no longer be guaranteed. The result may be severe, or in extreme cases, fatal injuries.
  • Seite 36 Setting up and installing garden lights 1. Remove the LED garden light set from the package and check the content to ensure completeness and for any transport damage. 2. Insert the ground spikes (2) into the base plate (6) of the standpipe (5). 3.
  • Seite 37: Commissioning

    COMMISSIONING For integration in a Smart Home gateway/app, the light must be reset, see „Resetting the tint product“. This initially clears the connection to the tint remote control. Each light can be activated separately. For this reason, each light must be con- nected separately and one-by-one to the tint remote control.
  • Seite 38: Reset

    3. The tint product is found by the app within a few seconds and flashes briefly for confirmation. Depending on the app, the search takes a few seconds after which the tint product is displayed in the app as a new device and can be named as required.
  • Seite 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible causes One or more lights are not wor- • A wire is damaged. Take the light set out of king. service immediately and, if necessary, repla- ce the defective unit. • An LED is defective. It is not possible to re- place an LED.
  • Seite 40: Technical Data

    TECHNICAL DATA Frequency band of wireless RF mode: . .2405-2480,0 MHz Maximum transmission power: ..< 20 mW Radio range (free field): ....30 m Voltage: .
  • Seite 41: Declaration Of Conformity

    Distribution wire: Voltage: ......max. 21 V Current: ......max. 1 A Length: .
  • Seite 42 NOTICE! Risk of damage! Aggressive cleaners may damage the light set • Do not use a cleaner that contains solvents and/or abrasive / corrosive ingredi- ents. • Use a dry, soft cloth for cleaning. • Stubborn spots can be removed with a slightly moistened cloth, if necessary using a neutral cleaner.
  • Seite 43 Discover the whole world of tint. www.mueller-licht.de/tint...
  • Seite 44 www.mueller-licht.de/tint MÜLLER-LICHT International GmbH Goebelstraße 61/63 28865 Lilienthal Germany www.mueller-licht.de 00800 - 44003311 404040B_tint-Wegeleuchten-BDA_A5_007...

Inhaltsverzeichnis