Herunterladen Diese Seite drucken

Acculux HL 25 EX Bedienungsanleitung

Knickkopf-handleuchte

Werbung

KnicKKopf-HanDleucHte
Hl 25 eX
Swivel-HeaD lamp
Hl 25 eX
lampe portative à tête articulée
Hl 25 eX
Witte + Sutor GmbH
Steinberger Str. 6
D-71540 Murrhardt
Fon +49 (0) 7192/92 92 0
Fax +49 (0) 7192/92 92 50
www.acculux.de
info@acculux.de
D
Bedienungsanleitung
Das Gehäuse der Handleuchte besteht aus dem Griffstück (09),
Lagerbock (10) und Schwenkkopf (16). Ein Befestigungsbügel (07)
befindet sich an der Rückseite des Gehäuses.
Der Schwenkkopf (16) ist auf dem Lagerbock (10) drehbar gelagert
und mittels der Schrauben (01) und (03) befestigt. Der Schalter (36)
ist drehbar am Lagerbock (10) angeordnet.
Das Schauglas (26) für die Displayanzeige befindet sich im Griffs-
tück (09). Die Streuscheibe (12) ist mit dem Ring (13) am Schwenk-
kopf (16) befestigt. Auf der LED-Platine (11) befinden sich zwei
Leuchtdioden mit
Reflektoren/LED-Optiken (33). Akku (31) und
HL25-Ex-Platine (30) befinden sich im Griffstück (09).
Zwei Innensechskantschrauben (27) für Inbus Gr. 4 zum Öffnen
vom Gehäuse für Akkuaustausch außerhalb des Ex-Bereichs.
Zwei Ladekontakte (28).
technische Daten
allgemeine angaben
Abmessungen
Masse
Schutzgrad entsprechend IEC 60529
Umgebungstemperaturbereich
elektrische Daten
Bemessungsspannung
Maximale Spannung
Ladestrom
Nennspannung des integrierten Akkus
Leerlaufspannung
Akku-Kapazität
Li-Ionen Akku Typ 458810
Li-Ionen Akku Typ 458820
Betriebszeit (5 h Hauptlampe oder 10 h Pilotlampe)
Ladedauer
Kennzeichnung
II 2 G Ex ib IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib IIIC T135°C Db
TÜV-A 10 ATEX 0006
0408
!
WARNUNG – Nicht im explosionsgefährdeten
Bereich aufladen!
Zulässige verwendung
Diese eigensichere Hand- und Notstromleuchte entspricht der Gerä-
tegruppe II, Gerätekategorie 2 nach EG-Richtlinie 94/9/EG. Sie darf
in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre eingesetzt werden,
die in den Zonen 1, 2, 21 und 22 nach EG-Richtlinie 99/92/EG ent-
sprechen.
Die Hand- und Notstromleuchte darf nicht verwendet werden:
- wenn sie verändert wurde,
- wenn sie beschädigt ist.
Jede Veränderung und Beschädigung kann den Explosionsschutz
aufheben.
Betrieb
Mit dem Drehschalter (36), der durchdrehbar ist, wird die Sicher-
heitsleuchte eingeschaltet.
1 Mal drehen ist Haupt-LED (Fernbereich) an.
2 Mal drehen ist Pilot-LED (Nahbereich) an.
3 Mal drehen blinkt die Haupt-LED.
4 Mal drehen ist aus.
Die Kapazitätsanzeige wird an der LCD-Anzeige in drei blauen Seg-
menten und einem rotem Segment angezeigt.
akku laden
Die Ladestationen sind nicht explosionsgeschützt und dürfen daher
nicht in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre aufgestellt und
betrieben werden.
Bitte beachten:
Der Akku muss bei Lagerung oder bei längerer Nichtbenutzung
Außenansichten HandleuchteTyp HL 25 EX
Exterior views of hand-held lamp, type HL 25 EX
Vues extérieures de la lampe portative type HL 25 EX
(16)
(36)
(03)
(10)
(09)
(28)
mindestens alle 3 Monate nachgeladen werden. Eine Unterlassung
kann zum gravierenden Kapazitätsverlust des Akkus führen. Unter
Beachtung der Nachladung behalten die Akkus ihre Kapazität bei
und sind mehrere Jahre einsatzbereit und somit sehr robust und
langlebig.
Die Ladestationen sind geeignet für den Anschluss über Stecker-
netzteil input 230 V AC und output 15 V DC, sowie 12 / 24 V DC
KFZ-Spannung.
Ladestation (IP 20) mit drei Schrauben befestigen. Die Handleuchte
muss in der Ladestation einrasten. Akkumulator laden, spätestens
wenn nur noch das rote Segment der LCD-Anzeige leuchtet. Wäh-
rend der Ladung blinken die Segmente der LCD-Anzeige. Wenn der
Akkumulator geladen ist, hört das Blinken der LCD-Anzeige auf.
Zum Laden an einer Fahrzeugbatterie mit 12 V sind mindestens 11,8
V, bei 24 V Batterien 23,6 V notwendig. Wenn diese Werte unter-
schritten werden, bricht das Gerät den Ladevorgang ab, um eine Tie-
fentladung der Spannungsquelle (Fahrzeugbatteie) zu vermeiden.
Dauerladung der Leuchte ist zulässig. Die Leuchte in der Ladestati-
on belassen, solange sie nicht benutzt wird.
automatische funktionen
Notlichtfunktionen: Die Notlichtfunktion der Leuchte wird eingeschal-
tet, wenn die Leuchte in der Ladestation eingesteckt ist, mit Drehen
am Schalter (36). Dabei wird in der LCD-Anzeige das Symbol (ren-
nendes Männchen) im blauen Bereich aktiviert.
Bei weiterem Drehen am Schalter (36) wird das Symbol im blauen
Bereich deaktiviert und die LCD-Anzeige im roten Bereich mit Sym-
bol (rennendes Männchen) aktiviert, dann ist die Notlichtfunktion
ausgeschaltet.
Wenn bei eingeschalteter Notlichtfunktion, die Spannungsversor-
gung der Ladestation ausfällt, schaltet die Hauptlampe der Leuchte
ein. Sie bleibt eingeschaltet, bis die Spannung wieder vorhanden
bzw. der Akku entladen ist. Bei Entnahme der Leuchte aus der La-
destation bleibt die Hauptlampe eingeschaltet, bis Sie manuell aus-
geschaltet wird.
information zum fahrzeugeinbau
Die Ladestation ist nach RL 2009/19/EG geprüft und für den Einbau
225 x 100 x 79 mm
in KFZ approbiert.
ca. 0,545 kg
Die Ladestation ist für 12/24 V DC mit KFZ-Anschlussleitung vorge-
IP67
sehen. Der Pluspol ist mit einer Feinsicherung (F3A) abgesichert.
– 20°C ... +40°C
wartung und reparatur
DC 12 V .... 30 V
!
30 V
WARNUNG
1 A
Durch fehlerhafte Wartungs- und Reparaturarbeiten kann der Explo-
3.7 V
sionsschutz verloren gehen. Nur erfahrenes Personal darf die Leuch-
4.3 V
te prüfen, warten und instand setzen. Bei der Ausbildung müssen
diesem Personal Kenntnisse über die verschiedenen Zündschutzar-
ten und Installationsverfahren, einschlägige Regeln und Vorschriften
4.6 Ah
sowie die allgemeinen Grundsätze der Bereichseinteilung vermittelt
5.0 Ah
werden EN 60079-19. Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließ-
5/10 h
lich außerhalb des explosionsgefährdeten Bereichs ausführen.
6 h
akkumulator austauschen
Die Hand- und Notstromleuchte darf keinesfalls in Bereichen mit
explosionsfähiger Atmosphäre geöffnet werden. Das Hinweisschild
mit den zulässigen Akkutypen und der Artikelnummer 458810 oder
458820 ist auf den Akkus vermerkt.
Akku wie folgt wechseln:
- Die Hand- und Notstromleuchte vom Ladegerät trennen und
ausschalten.
- Die zwei Innensechskantschrauben (27) mit Inbus Gr.4 am
Gehäuse (09,10) öffnen.
- Den zweipoligen Akkustecker an der Platine (30) zusammen-
drücken und abziehen.
- Den vorhandenen Akku aus den Führungsschienen herausziehen.
- Den neuen Akku mit den vorstehenden Artikelnummern in die
Führungsschienen einsetzen.
- Den zweipoligen Akkustecker an der Platine (30) in die Buchse
rastend einstecken.
- Den Dichtungsring (beiliegend beim Akku) am Gehäuse (10)
austauschen.
- Die Hand- und Notstromleuchte in umgekehrter Reihenfolge
wieder verschließen.
- Vorsicht, keine Leitungen quetschen.
- Sicherstellen, dass die zwei Innensechskantschrauben mit vorgege-
benem Drehmoment von 1,25 Newtonmeter (NM) angezogen sind.
- Leuchte laden in der Ladestation.
24 monate Gewährleistung
Unsere Gewährleistung für Material und Verarbeitung beträgt 24
Monate. Verschleißteile wie Akkus sind von der Gewährleistung aus-
genommen. Bei unsachgemäßer Handhabung besteht kein Gewähr-
leistungsanspruch.
richtige entsorgung:
Werfen Sie Ihre Lithium-Akkus nie in den Hausmüll,
sondern in die Akku-Sammelboxen im Handel. Ver-
braucherinnen und Verbraucher sind hierzu gesetz-
lich verpflichtet. Sammelboxen müssen überall dort
vorhanden sein, wo Akku verkauft werden. Die ge-
li-ion
trennte Sammlung hält zum einen die Schadstoffe
aus Hausmüll und Umwelt fern. Zum anderen ermöglicht sie die Ver-
wertung der Akku und damit die Rückgewinnung wertvoller Stoffe
wie zum Beispiel Stahl, Zink und Nickel.
Kleben Sie bei lithiumhaltigen Akkus vorher die Pole ab, um einen
Kurzschluss zu vermeiden. Bei der Entsorgung von Arbeitsleuchten
sollten vorher die Akkus entnommen werden.
(13)
(12) (11)
(01)
(07)
(26)
(27)
GB
operating instructions
The housing of the hand lamp is comprised of the handle (09),
aring block (10) and the swivel head (16). A fastening clip (07) is
located at the rear of the housing.
The swivel head (16) swivels in the bearing block (10) and is faste-
ned by means of the screws (01) and (03). The rotary switch (36) is
located on the bearing block (10).
The sight glass (26) for the display is located on the handle (09). The
diffuser (12) is fastened to the swivel head (16).
Two light emitting diodes with reflectors/LED optics (33) are located
on the LED board (11). The rechargeable battery (31) and HL25-Ex
board (30) are housed inside the handle (09).
Outside explosion protected areas, the housing can be opened to
replace the rechargeable battery by removing two socket-head bolts
(27) for socket key size 4. Two charge contacts (28).
technical data
General information
Dimensions
Mass
Degree of protection to IEC 60529
Ambient temperature range
electrical data
Rated voltage
Maximum voltage
Charge current
Rated voltage of the integrated rechargeable battery
Idling voltage
Battery capacity
Li-ion battery, type 458810
Li-ion battery, type 458820
Operating time (5 h main lamp or 10 h pilot lamp)
Charging time
labelling
II 2 G Ex ib IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib IIIC T135°C Db
TÜV-A 10 ATEX 0006
0408
!
WARNING – Do not charge in areas with
potentially explosive atmosphere!
admissible operation
This intrinsically safe hand and emergency lamp conforms to device
group II, device category 2 according to EC directive 94/9/EC.
It may be used in areas with potentially explosive atmosphere, con-
sidered zones 1, 2, 21 or 22 according to EC directive 99/92/EC.
The hand and emergency lamp must not be used:
- if it has been altered,
- if it is damaged.
Any alteration or damage may compromise explosion protection.
operation
The lamp is switched on at the infinitely rotating rotary switch (36).
Turning it once switches the main LED (long-distance range) on.
Turning it twice switches the pilot LED (short-distance range) on.
Turning it three times causes the main-LED to flash.
Turning it a fourth time switches the lamp off again.
The capacity is indicated by the LCD with three blue and one read
segment.
charging the battery
The charging stations are not explosion protected and must there-
fore not be installed or operated in areas with potentially explosive
atmosphere.
please note:
If stored or not used for a longer period of time, the rechargeable bat-
tery must be recharged at least once every three months. Failure to
do so may lead to a serious reduction in battery capacity. If regularly
recharged, the batteries keep their capacity and are ready to for use
for several years and thus extremely robust and long-lived.
The charging stations are meant for connection to a plug-in charger
with 230 V AC supply and 15 V DC output voltage as well as for
12 / 24 V DC vehicle on-board supply.
Fasten the charging station (IP 20) with three screws. The hand lamp
must snap into place in the charging station. Charge the battery be-
fore the red segment of the LCD lights up at the latest. During char-
ging, the segments of the LCD are flashing. When the battery is fully
charged, the LCD stops flashing.
For loading at a vehicle battery with 12 V you need at least 11.8 V,
at a 24 V battery at least 23.6 V. If these values are not reached, the
unit interrupts charging to avoid total discharge of the power sour-
ce (vehicle battery). Permanent charging of the lamp is admissible.
Leave the lamp inside the charging station when you do not need it.
automatic functions
Emergency lighting functions:
The emergency lighting function of the lamp is activated, when the
switch (36) is turned while the lamp is plugged in at the charging
station. The LCD will display a control symbol (running guy) in the
blue area. If the switch is turned further, the symbol in the blue area
is deactivated and a symbol (running guy) appears in the red area;
the emergency lighting function is thus deactivated.
If power supply to the charging station fails while the emergency
lighting function is activated, the main lamp of the emergency hand
lamp switches on. It remains switched on until supply power returns
or the battery is discharged. If the lamp is removed from the charging
station in this condition, the main lamp will remain switched on until
it is switched off manually.
information concerning installation in vehicles
The charging station has been approved for installation in vehicles
according to the directive 2009/19/EC.
The charging station is designed for 12/24 V DC with a car connec-
tion cable. The positive terminal is fused with a micro fuse (F3A).
maintenance and repair
!
WARNING
Faulty maintenance or repair work may lead to loss of explosion pro-
tection. Only experienced personnel may test, maintain and repair
the lamp.
be-
225 x 100 x 79 mm
approx. 0.545 kg
IP67
– 20°C ... +40°C
DC 12 V .... 30 V
30 V
1 A
3.7 V
4.3 V
4.6 Ah
5.0 Ah
5/10 h
6 h

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Acculux HL 25 EX

  • Seite 1 Außenansichten HandleuchteTyp HL 25 EX operating instructions Exterior views of hand-held lamp, type HL 25 EX Vues extérieures de la lampe portative type HL 25 EX The housing of the hand lamp is comprised of the handle (09), (13) aring block (10) and the swivel head (16). A fastening clip (07) is...
  • Seite 2 Si une panne de courant du chargeur se produit pendant que la Vues extérieures de la lampe portative type HL 25 EX neral principles of zone assignment EN 60079-19.