Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Manual SunnyTent
Round size M / L
ESTM / ESTL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SunnyTent ESTM

  • Seite 1 Manual SunnyTent Round size M / L ESTM / ESTL...
  • Seite 2: Safety Guidelines

    Zorg dat u op de hoogte bent van de gevaren van water en dat er veiligheidsmaatregelen getroffen zijn. Make sure that the users of the swimming pool (with or without SunnyTent) are aware of what to do in the event Zorg dat de gebruikers van het zwembad (al dan niet met SunnyTent) op de hoogte zijn van de manier van of an accident.
  • Seite 3 Assurez toujours une bonne aération (pour un air frais et une température adaptée). La SunnyTent Ronde doit gelangen. Sorgen Sie für eine ständige Aufsicht durch Erwachsene. être ouverte au minimum à 35% et rester ouverte lorsque vous y jouez. Pour la SunnyTent Ovale, elle doit être •...
  • Seite 4 De SunnyTent wordt echter soms ook gebruikt voor de tijdelijke Laat de SunnyTent niet onbeheerd opstaan, als u er niet 100% zeker van bent dat er sprake is van kalm en voorspelbaar opslag van producten die droog moeten blijven. Let hierbij wel op dat er sprake is van voldoende ventilatie, opdat de weer (geen harde wind(vlagen) etc.).
  • Seite 5 In snow and freezing weather, snow and ice can accumulate on the SunnyTent. This can cause it to bend and is not covered by the warranty. If the ground surface on which the SunnyTent is installed is not even, even when using our possibly be damaged / broken.
  • Seite 6 Ein solcher Verschleiß ist nicht durch die Garantie abgedeckt. vollständig öffnen (und auf den Boden legen). Wenn die Bodenfläche, auf der das SunnyTent installiert wird, nicht eben ist, kann es an der Unterseite (die unteren beiden • Lassen Sie das SunnyTent nie unbeaufsichtigt teilweise offen. Behalten Sie das Wetter und die Wettervorhersage Stangentunnel) auch bei Verwendung unseres speziellen “Harter-Unterboden-Installationsset”...
  • Seite 7 En effet, sans surveillance, la SunnyTent pourrait sortir des ancres avec charnière, Vous pouvez utiliser la SunnyTent pour différentes utilisations. Les plus courantes / connues sont la couverture d’une s’endommager et causer des dommages à des objets extérieurs ou à des tiers. piscine, d’un bac à sable, d’un trampoline et d’un jardin potager. Cependant, la SunnyTent est aussi utilisée pour le Ne laissez pas la SunnyTent sans surveillance, sauf si vous êtes sûr à 100% que le temps est calme et prévisible (pas de stockage temporaire de produits qui doivent rester au sec. Assurez-vous d’une bonne aération afin d’éviter l’apparition de vent fort ou de rafales de vent...). Sans surveillance, vous risquez d’endommager la tente en raison d’un vent fort ou de moisissures sur les produits stockés.
  • Seite 8: Box Contents

    Bedankt - Thank you - Danke - Merci NL: Bedankt voor je aankoop van de SunnyTent. Dé oplossing om het zwembadwater op te warmen en schoon te houden zonder het gebruik van elektriciteit. Duurzaam en ook nog eens goed voor het milieu! EN: Thank you for purchasing the SunnyTent.
  • Seite 9 EN: Attention: Make sure that there are no underground pipes (water, electricity, etc.) in the EN: Attention: Never lay the SunnyTent foil in the sun during installation. places where the anchors or pegs will be pushed into the ground.
  • Seite 10 NL: Let op: heb je een verharde ondergrond zoals hout, steen of beton? Maak dan gebruik NL: Let op: plaats zowel je zwembad, als je SunnyTent, op een plek die geen van de harde-ondergrond-set. Deze is te bestellen op www.sunnytent.com.
  • Seite 11 NL: Let op: de scharnierankers dienen loodrecht in de grond geslagen te worden, met het NL: Let op: zorg ervoor dat de openingszijde van de SunnyTent zich aan zwarte blok naar buiten gericht, en dienen exact haaks op elkaar gericht te staan.
  • Seite 12 EN: Attention: the black block must face outwards. The black block should be able to EN: Attention: Never lay the SunnyTent foil in the sun during installation. rotate without touching the ground.
  • Seite 13 Assembly NL: Om de tentstokken gemakkelijk in de tunnels te EN: To slide the poles into the tunnels easily, pre-assemble NL: Je begint en eindigt de stokkenset met een lange EN: You start and end the pole set with a long connector. schuiven plaats je de tentstokken en de connectors vooraf the poles and connectors.
  • Seite 14 Assembly NL: 1. Sla de eerste baan van de SunnyTent om. 2-3. Persoon EN: 1. Turn over the first section of the SunnyTent. 2-3. One een plaatst de stokkenset in de tunnel en duwt deze rustig person places the pole set in the tunnel and gently pushes it...
  • Seite 15 NL: Let op: Pak de SunnyTent niet bij het uiteinde van de stokken op, maar 1 meter naar het midden, wanneer je de SunnyTent wilt verplaatsen. EN: Attention: When you want to move the SunnyTent, do not pick it up at the end of the poles but 1 meter towards the middle.
  • Seite 16 Schud met zijn tweeën de SunnyTent tegelijkertijd horizontaal en verticaal. Hierdoor wordt het tentdoek goed over de stokken verdeeld. EN: You are now going to pull the SunnyTent up with two people. Person one stands on the left-hand side of the SunnyTent and grasps the first tent pole at about 2/3 of the tent. Person two does the same on the other side.
  • Seite 17 Öffnungen in den unteren Stangentunneln ein. NL: Let op: zorg dat de SunnyTent overal tot aan de grond vastzit om te voorkomen dat er wind onder komt. EN: Attention: Ensure that the SunnyTent is secured all the way to the ground to prevent wind from getting underneath.
  • Seite 18 10.4 EN: Start at number 1 and push the tent away from you at the NL: Begin bij nummer 1 en duw bij het SunnyTent logo de tent van je af. Klem de tent vast met de plastic borgharing. Draai SunnyTent logo.
  • Seite 19 SunnyTent ook voor de overige draaiharingen. draaiharingen niet losschieten. EN: Now slide the SunnyTent under the twist peg and twist it EN: Finally, place the plastic locking pegs on the left-hand over the tent pole as shown. Repeat the process for the other side of the twist peg (see illustration).
  • Seite 20 DE: Hinweis: Vermeiden Sie Verletzungen an den Scharnierstellen des SunnyTent. ziehen. FR: Attention: ne tirez jamais la SunnyTent vers le haut en tirant sur la cordelette FR: Attention: ne tirez jamais la SunnyTent vers le haut en tirant sur la cordelette de de tension. tension.
  • Seite 21 CAUTION: Always ensure that your SunnyTent is stored in a frost-free and dry place where the temperature never rises above 30˚C. faire sécher les arceaux, piquets et autres éléments avant de les ranger. If you place the SunnyTent near a heating pipe or any heat source, there is a chance that the material of the pole tunnels may shrink. AVERTISSEMENT : assurez-vous de toujours entreposer votre SunnyTent dans un endroit sec et tempéré, à l’abri du gel mais aussi de températures élevées. Si vous stockez la SunnyTent le long d’un tuyau de chauffage ou d’une autre source de chaleur, alors il y a...
  • Seite 22: Warranty

    Kontrolle von SunnyTent BV liegen, einschließlich und nicht beschränkt auf normale Abnutzung, Feuer, Überschwemmung, • Because the SunnyTent is outside for a long period of time, it is exposed to wind and weather. As a result, the metal parts Frost, Eis, Schnee oder andere Naturgewalten, beschädigt wurde. Darüber hinaus führen eigenständige Änderungen an can show rust after a while.
  • Seite 23 SunnyTent B.V. Ladonkseweg 8, 5281RN, Boxtel, Noord-Brabant, The Netherlands www.sunnytent.com...

Diese Anleitung auch für:

Estl