Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pur Line EFP69 Bedienungsanleitung
Pur Line EFP69 Bedienungsanleitung

Pur Line EFP69 Bedienungsanleitung

Smoker mit deckel und grill
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
EFP69
Ahumador con tapa y grill
Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso, y guárdelas para futuras consultas
Smoker with lid and grill
Please read this manual carefully before use, and keep it for any future reference
Fumoir avec Couvercle et Grill
Lisez ces instructions attentivement avant l'utilisation, et conservez-les pour de futures consultations.
Fumador com tampa e grelhador
É favor ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho. Guardar estas instruções.
Affumicatore con coperchio e griglia
Legga attentamente queste istruzioni prima dell'uso, e le conservi per future consultazioni
Smoker mit Deckel und Grill
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie die.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pur Line EFP69

  • Seite 32: Vorbereitung Des Smokers Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE NUR IM FREIEN VERWENDEN! NIEMALS IN INNENRÄUMEN VERWENDEN! Die Nichtbeachtung der Gefahren-, Warn- und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung kann zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod, zu einem Brand oder einer Explosion mit Sachschäden führen. SICHERE PLATZIERUNG DES SMOKERS • Dieser Smoker ist NUR FÜR DEN AUSSENGEBRAUCH bestimmt! Verwenden Sie diesen Smoker NIEMALS in einem geschlossenen Bereich oder unter einer Überdachung, einschließlich eines Zeltes, einer Terrassenüberdachung oder eines anderen Gebäudes oder einer Struktur.
  • Seite 33: Sicherheit Bei Der Verwendung Des Smokers

    Anzündflüssigkeit, die zum Anzünden von Holzkohle zugelassen ist. Lesen Sie sorgfältig die Warnhinweise und Anweisungen des Herstellers von Holzkohle und Anzündflüssigkeit. Gefahr von schweren Verletzungen! • Verwenden Sie NIEMALS Benzin, Alkohol, Kerosin oder eine andere leicht entzündliche Flüssigkeit. Es besteht Explosionsgefahr, die zu schweren Körperverletzungen führen kann.
  • Seite 34 kommen, die zu Körperverletzungen führen können. • VERMEIDEN SIE VERLETZUNGEN! Tragen Sie IMMER Ofenhandschuhe oder Grillhandschuhe, wenn Sie den Deckel anheben, die Roste einstellen, den Entlüftungsknopf betätigen oder den Smoker auf andere Weise berühren, während er heiß ist. • Der Deckel ist schwer und wird während und nach dem Gebrauch sehr heiß...
  • Seite 35: Sicherheit Nach Dem Gebrauch

    SICHERHEIT NACH DEM GEBRAUCH • Bevor der Smoker unbeaufsichtigt gelassen werden kann, müssen die restlichen Kohlen und die Asche aus dem Smoker entfernt und vollständig abgelöscht werden. Seien Sie vorsichtig, um sich und Ihr Eigentum zu schützen. Legen Sie die restlichen Kohlen und die Asche in einen nicht brennbaren Metallbehälter oder lassen Sie sie in der Kohleschale und tränken Sie sie vollständig mit Wasser.
  • Seite 36: Hinzufügen Von Wasser Während Des Kochens

    Sie Ofenhandschuhe und seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Tür anfassen. • Verwenden Sie eine lange Kochzange, um die Asche auf den heißen Kohlen leicht abzubürsten. Verwenden Sie eine Zange, um Holzkohle und/oder Holz nachzufüllen, wobei Sie darauf achten müssen, dass Sie keine Asche und Funken aufwirbeln.
  • Seite 37: Pflege Und Wartung

    da Flammen auflodern können, wenn frische Luft plötzlich mit Feuer in Berührung kommt. Überprüfen Sie den Wasserstand in der Schüssel. • Wenn der Wasserstand niedrig ist, füllen Sie Wasser in die Schale. Treten Sie zurück und fügen Sie vorsichtig Wasser mit einem Trichter oder einem Behälter mit Ausguss hinzu.
  • Seite 38 • MONTAJE • ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAGEM • MONTAGGIO • MONTIEREN...
  • Seite 39 Handle Poignée Temperature gauge Indicador temperatura Indicateur température Ventilación de la tapa Lid aire vent Aérateur de couvercle Tapa Dome lid Couvercle Rejilla de cocción Cooking grate Grille de cuisson Bol para agua Water bowl Bol à eau Rejilla de carbón Charcoal grate Grille charbon Bol para carbón...
  • Seite 40 - Montar el asa de la tapa (1) con las tuercas de mariposa (D). - Montar el respiradero de la tapa (3) con el tornillo (A), la arandela (E) y la tuerca de mariposa (C). - Montar el indicador de temperatura (2). - Assembly of lid handle (1) with wing nuts (D).
  • Seite 41 - Montar las patas (13) al cuerpo (11) con el tornillo (F). - Assembly of legs (13) to body (11) with screw (F). - Assembler les pieds (13) au corps (11) avec la vis (F). - Montagem dos pés (13) ao corpo (11) com parafuso (F).
  • Seite 42 - Montar la puerta delantera (12) al cuerpo (11) con tornillo (B). - Attaching front door (12) to body (11) with screw (B). - Assemblage de la porte avant (12) au corps (11) avec la vis (B). - Fixação da porta frontal (12) ao corpo (11) com parafuso (B).
  • Seite 45 GRIGLIARE 1 - Rimuovere le griglie di cottura, la ciotola dell’acqua e la ciotola del carbone con la griglia. Riposizionare la griglia di cottura sulla staffa inferiore. Assicurarsi che il bordo sia appoggiato saldamente sul gradino dentellato delle staffe di supporto inferiori. 2 - Mettete la griglia del carbone nella ciotola del carbone e mettete la ciotola del carbone sulla griglia di cottura.
  • Seite 48 AFFUMICATURA CON L’ACQUA 1 - Mettere il carbone nella carbonella e accenderlo attraverso la porta. 2 - Una volta che l’unità è accesa, posizionare la ciotola dell’acqua in modo che il bordo sia appoggiato saldamente sul gradino dentellato di tutte le staffe di supporto. 3 - Con attenzione, riempire la ciotola dell’acqua con acqua calda o marinata fino a 1’’...
  • Seite 49 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Preste atención a las medidas de limpieza y seguridad al utilizar el producto y a desechar los residuos de una manera limpia y segura. Como regla general, se aplica la eliminación de residuos en contenedores designados para el metal o residuos no inflamables.
  • Seite 52 CLIMACITY S.L. C. Torrox, 2 - 5 · 28041 Madrid (ESPAÑA) tel. 91 392 05 09 • www.purline.es...

Inhaltsverzeichnis