Seite 3
ATTENTION! - EN - There is a variable delay before the dryer will start after the dryer is turned on, in order to warm up compressor oil. ATTENZIONE! - IT - Allo scopo di riscaldare l’olio del compressore c'è un ritardo variabile prima che l'essiccatore entri in funzione dal momento dell'accensione.
Seite 7
- DE - INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 Funktionsbeschreibung 1.2 Sichere verwendung des trockners 2. SICHERHEITSINFORMATIONEN 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.2 Maschinenschilddaten 2.3 Informationen über Rückstandsrisiken des Apparates 3. INSTALLIERUNG 3.1 Abnahme und transport 3.2 Anforderungen an den aufstellungsort 3.3 Installierung 4.
1.0 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 Funktionsbeschreibung Die Kühllufttrockner von OMI entfernen die Feuchtigkeit aus der Druckluft. Die Feuchtigkeit ist für mit Druckluft betriebene Geräte, Steuerungen, Instrumente, Maschinen und Werkzeuge schädlich. Die Entfernung erfolgt durch Kühlung der Luft mit einer Kühleinheit auf eine Temperatur, bei der die vorhandene Feuchtigkeit kondensiert, und anschließend durch Trennung des Kondenswassers von der Druckluft.
Kondensabscheider kommt. In der zweiten Stufe Kühlmittel/Luft weiter abgesenkt, bis der Taupunkt erreicht wird. Während dieser beiden Phasen werden nahezu das gesamte Öl sowie der Dampf, die in der Druckluft enthalten sind, zu Flüssigkeit kondensiert, anschließend im Kondensabscheider aus der Druckluft abgeschieden und durch einen automatischen Auslass ausgelassen. An diesem Punkt gelangt die erzielte kalte Luft erneut in Gegenrichtung in den ersten Tauscher Luft/Luft und wird von der einströmenden warmem Luft erwärmt, wodurch sich eine Energieeinsparung sowie eine Reduzierung der relativen Feuchtigkeit des ausgehenden Luftstroms ergibt.
Temperatur zwischen 0 ° C und 50 ° C und einer Feuchtigkeit von nicht über 90% aufbewahrt werden. Wenden Sie sich an Ihren OMI-Händler, falls der Trockner länger als 12 Monate gelagert werden soll. Versuchen Sie in keinem Fall, schwere Gegenstände ohne geeignete Vorrichtungen (Kran, Winde, Hebegurt oder Hubwagen) zu heben.
3.2 Anforderungen an den aufstellungsort Der Aufstellungsort muss folgende Eigenschaften berücksichtigen: Die Maschine muss vor Witterung und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. Ebene, zum tragen des Maschinengewichtes geeignete Aufstellfläche. Die Umgebungstemperatur soll den Typenschildangaben entsprechen. Der Trockner muss in einer sauberen Umgebung installiert werden, die keine Luftströmungen aufweist, die das Steuersystem des Gebläses beeinflussen können.
6.0 BEDIENUNGSTAFEL Die zu dieser Serie gehörigen Maschinen sind mit einem elektronischen System für parametrische Einstellungen ausgestattet, etwaige Reset-Operationen werden demzufolge durch die auf der Vorderseite des Trockners angebrachte Digitalschalttafel vorgenommen. SET POINT und alle anderen Konfigurationen wurden optimal einprogrammiert. Abänderungen solcher Parameter können Funktionsstörungen und Brüche verursachen.
LED-Signalerläuterung Ä SYMBOL STAND BEZUGSTASTE UTERUNG Trockner ON BLINKT Kompressoröl erwärmung Kondensatwasserablass aktiv (Verwendet nicht mit No loss discharger) Tastenfunktion Einzelne Tasten LED/SYMBOL- Ä SYMBOL UTERUNG TASTEN Dreisekundenlanger Druck tätigt oder sperrt (ON/OFF) den Arbeitsvorgang. Arbeitsvorgang gesperrt - Display zeigt OFF. Trockner mit Taste OFF ausgeschaltet, alle Ausgaben deaktiviert.
Taste Das untere Display zeigt "tot", während das obere Display zeigt den Prozentsatz der Energieeinsparung der letzten 50 stunden. Symbol leuchtet. Verlassen mit Taste oder automatischen Austritt abwarten. Reset von energieeinsparungen visualisierung Taste für “ MENÜFUNKTIONEN“ . Funktion “ESA” mit Tasten auswählen, danach taste Taste Verlassen mit Taste...
Hält der Alarm an, Reset mit dreisekundenlangem Druck auf Taste versuchen; Arbeitsvorgang stoppen (Bezeichnung OFF des Displays) und mittels derselben Taste wieder in Betrieb setzen. Hält der Alarm weiter an, den Ihren OMI-Händler befragen. Verlassen mit Taste oder automatischen Austritt abwarten.
Nach AL09 Ereignis / Stunde wird der Display zeigt Alarmcode Digitaleingang automatisch unwirksam Wärmealarm gemacht, Parameter AL10 = 0 einstellen; Kühlkompressor 1. Resetvorgang unter Menüfunktionen. (1Q1) Dauert Alarm an, mit Ihren OMI-Händler Kontakt aufnehmen. Kollektor offen/Alarmrelais ON/ Manuell Kompressoren- AMnC Betriebsstunden > CO14 Summer ON Reset Betriebsstunden unter Menüfunktionen...
Oben die fortlaufende Nummer der entsprechenden Alarmanzeige. Mit den Tasten alle vorhandenen Alarmanzeigen scrollen. Mit Taste verlassen oder automatischen Ausgang abwarten. N.B.: Die Alarmspeicherung kann nur mit Passwort gelöscht werden. Programmierung Die Kontrollparameter sind in Familien zusammengefasst, jede ist mit einer Etikette versehen. Dadurch wird dem Benutzer ein Schnellzugriff zu den betreffenden Parametern ermöglicht.
Seite 87
Umlaufpumpe Relaiskonfiguration CF44 1=Umlaufpumpe Passwort CO01 Mindestzündungszeit sek 10x CO02 Mindestauslaufzeit sek 10x CO05 Nachzündung Kühlkompressor ab Power ON min 10x Kompressor anlaufverzögerung von pumpenanlauf CO06 Gilt nur, wenn CO11=2 Kompressor abschaltverzögerung von pumpen ausschalten CO07 Gilt nur, wenn CO11=2 Umlaufpumpenverwaltung 0=Umlaufpumpe fehlt CO11...
6.10 Fernsteuerung 6.10.1 Ferngesteuertes ON/OFF Der Trockner ist für ferngesteuertes Ein- und Ausschalten (REMOTE ON/OFF) voreingestellt. Funktion wie folgt aktivieren: Stromzuführung des Trockners ausschalten; Schalttafel öffnen. Brücke zwischen den beiden Klemmen mit Aufschrift “ON/OFF” (sh. Elektrisches Schema – Drähte 14 und 10) abnehmen. Normalen einpoligen Schalter der gewünschten Kabellänge mit Klemmen “ON/OFF”...
8.0 KONDENSATABLASSER 8.1 Wartung Kugelventil des Hahns vor dem elektronischen Ablassventil schließen. Mit Druck auf Taste TEST Luftdruck des Gruppenteils vor dem Kugelventil der Steuertafel herabsetzen. Reinigung des elektronischen Den Netzfilter aus dem Hahn schrauben und mit Druckluft reinigen. Kondensat-ablassventils. Wieder alle Teile zusammensetzen und Kugelventil öffnen.
8.3 ZERO DRAIN Anschluss für Fernalarm Zero Drain Die "Zero Drain"-Einheit ist mit einem Fernalarmanschluss ausgestattet (potentialfreier Kontakt, schließt , wenn sich der Ablass länger als 30 Sek. Test in Alarmstatus befindet); Zur Einstellung des Fernalarmmelders wie folgt vorgehen Die Aktivierung dieser Funktion bleibt dem Benutzer überlassen; er muss sich selbst das notwendige Material beschaffen.
8.4 Wartung – fehlfunktionbeseitigung Vor jeder Wartungsarbeit soll der Kondensatableiter von der Druckluft und der elektrischen Versorgung getrennt werden. Sollte der Ableiter nicht korrekt funktionieren, die Taste TEST mehrmals betätigen und den Netzfilter reinigen. Das Ableitergehäuse niemals demontieren. Bei andauerndem Fehler kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
ATTACHMENTS TO THE MANUAL Legend ALLEGATI AL MANUALE Legenda ADJUNTOS A EL MANUAL Leyenda ANEXOS DO MANUAL Escala ANLAGEN ZU DIESEM HANDBUCH Zeichenerklärung Electronic Controller Drain solenoid valve coil Refrigerant compressor Controllore elettronico Bobina elettrovalvola di scarico Compressore refrigerante Controlador electrónico Bobina electro válvula de descarga Compresor refrigerante Dispositivo de controlo electrónico...
Seite 96
ESD3600 – ESD4800 - Cod. 713.0062.03.00 – rev. 00 ESD5300 – ESD6000 - Cod. 713.0062.04.00 – rev. 00 Condensate drain Air inlet Air outlet Punto per lo scarico condensa Punto ingresso aria Punto uscita aria Purga de condensado Entrada de aire Salida de aire Escoamento da condensação Entrada de ar...
Seite 106
*Rating conditions of: 35° C (95° F) and 100 psig air Inlet, 25° C (77° F) ambient temperature Performance and specifications + / - 5% *Condizioni di funzionamento di: 35° C (95° F) e 100 psig aria in ingresso, 25° C (77° F) temperatura ambi ente Prestazioni e specifiche + / - 5% *Condiciones nominales de: 35°...
CORRECTION FACTORS FATTORI DI CORREZIONE FACTORES DE CORRECCIÓN FACTORES DE CORRECÇÃO KORREKTUR-FAKTOREN Correction factor for working pressure Fattore di correzione per pressione di lavoro Factor de corrección para presión de funcionamiento Factor de correcção por pressão de trabalho Korrekturfaktor für Funktion Druck 0,85 0,93 1,06...
DRYER DIMENSIONS DIMENSIONI DELL'ESSICCATORE DIMENSIONES DEL SECADOR DIMENSÕES DO SECADOR ABMESSUNGEN DES TROCKNERS ESD1300 – ESD1700 – ESD2200 ESD2700 104 - 106 Cod. 710.0159.01.00 Rev01 – 10.2012...
Seite 109
ESD3600 – ESD4200 – ESD5300 – ESD6000 Power supply Air flow Alimentazione Flusso dell'aria Alimentaciòn Flujo de aire Alimentação Fluxo do ar Τροφοδοσία Ροή αέρα Stromversorgung Luft fließen Alimentation Circulation de l'air Voeding Lucht stroom Strömförsörjning Luftflöde Virransyöttö Ilman virtaus Strømforsyning Luftinntak Strømforsyning...