Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Introduction
Congratulations on your purchase of the VDL Hapro Innergize wellness solarium. The
combination of UV light and infrared warmth produces a natural, even and long-lasting tan. To
enjoy relaxing warmth all over your body, the infrared lamps can also be used separately. The
Innergize can be fold into a compact size in three simple steps to save valuable space.
General description (Fig. 1)
A
Handgrip
B
Lamp unit
-
2 HPA UV lamps
-
2 Infrared lamps
C
Measuring tape
D
Storage compartment for protective goggles
E
Fragrance cartridge
F
Protective goggles
G
Control panel
1
Start/stop(
)
2
Pause ( )
3
Time-selection (
4
Function selection ( / )
5
SNOOZE
6
Repeat (
)
7
Display
H
Legs
I
Velcro cord wrap strip
J
Dual push button
Important
Read these instructions for use and the 'Sunny prospect' brochure carefully before you use the
appliance. Keep them in a safe place for future reference.
-
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your
home before you connect the appliance.
-
If the wall socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the
appliance becomes hot. Make sure you plug the appliance into a properly connected wall
socket.
-
The appliance must be connected to a circuit that is protected with a 16A standard fuse or
a slow-blow automatic fuse.
-
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
-
Let the appliance cool down after use for approx. 15 minutes before you fold it back into
transport position and store it.
-
Only move the appliance when it is in transport position.
-
Make sure the vents in the centre and at both ends of the lamp unit housing remain open
during use.
-
The UV filters become very hot when you use the appliance. Do not touch them.
-
Do not choose a tanning distance of less than 70cm.
Scent granules:
-
Keep the scent granules out of the reach of children.
-
Do not use the scent cartridge if you are allergic to scent. Consult your doctor in case of
doubt.
-
The scent granules are not edible.
/
)
ENGLISH
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VDL Innergize

  • Seite 1 UV light and infrared warmth produces a natural, even and long-lasting tan. To enjoy relaxing warmth all over your body, the infrared lamps can also be used separately. The Innergize can be fold into a compact size in three simple steps to save valuable space. General description (Fig. 1)
  • Seite 2 ENGLISH In case of eye contact with the scent granules, flush the eyes immediately with plenty of water. General The appliance is fitted with an automatic protection against overheating. If the appliance is insufficiently cooled (e.g. because the vents are covered), the appliance switches off automatically.
  • Seite 3 Attach the string to the protective goggles provided. Adjust the string to the length you find most comfortable. Only use these protective goggles when you tan with a VDL Hapro tanning appliance. Do not use them for other purposes. The protective goggles comply with protection class II according to directive 89/686/EEC.
  • Seite 4 ENGLISH A countdown timer appears on the display next to the number of minutes. The countdown of the set tanning or relax time starts. Last minute The appliance beeps during the last minute of the session. During the last minute, you can repeat the set time. (This is only possible during the relax session or if the set tanning time does not exceed 20 minutes.) Press the repeat button ( Opmerking: Het scherm toont de ingestelde tijdsduur en begint af te tellen.
  • Seite 5 You can store the appliance in a wardrobe or under a bed. Replacement Tanning lamps Always have the tanning lamps and starters replaced by a service centre authorised by VDL Hapro. Only they have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for appliance.
  • Seite 6: Troubleshooting

    Other parts Have the infrared lamps (1100W) and the UV filters replaced by a service centre authorised by VDL Hapro. Only they have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for the appliance. Have the infrared lamps replaced when they stop functioning.
  • Seite 7 An E-code appears on Stop using the appliance and unplug it. Wait two seconds and put the plug the display and/or the back into the wall socket. Contact your dealer or a VDL Hapro service appliance beeps. centre if the problem reoccurs.
  • Seite 8 UV-Licht und Infrarot-Wärme sorgt für eine natürliche, gleichmäßige und lang anhaltende Bräune. Damit Sie die entspannende Wärme am ganzen Körper genießen können, sind die Infrarot-Lampen auch separat einsetzbar. Die Innergize lässt sich in drei einfachen Schritten zusammenklappen und platzsparend verstauen.
  • Seite 9 DEUTSCH Halten Sie beim Bräunen einen Abstand von mindestens 70 cm zum Gerät ein. Duftgranulate Duftgranulate außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Verwenden Sie die Duftpatrone nicht, wenn Sie eine Duftallergie haben. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt. Das Duftgranulat ist nicht essbar. Bei Augenkontakt sofort mit viel Wasser auswaschen.
  • Seite 10 Befestigen Sie das Band an der mitgelieferten Schutzbrille. Stellen Sie das Band auf eine bequeme Länge ein. Tragen Sie diese Schutzbrille nur zum Bräunen mit einem VDL Hapro-Bräunungsgerät und nicht für andere Zwecke. Die Schutzbrille erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse II entsprechend der Richtlinie 89/686/EEC.
  • Seite 11 DEUTSCH Drücken Sie / , um eine Funktion auszuwählen. Einstellungen Das Display zeigt die verschiedenen Funktionen an. Das blinkende Symbol zeigt Ihnen jeweils an, welche Funktion Sie ausgewählt haben. Sie können wählen zwischen: Symbol für eine Ganzkörperbräunung Symbol zum Bräunen einer Körperpartie* Symbol zum Entspannen Symbol für das Wärmen einer Körperpartie*...
  • Seite 12 DEUTSCH Die Patrone einsetzen bzw. herausnehmen Setzen Sie die Patrone in die Halterung. Sie passt nur in einer Richtung und rastet mit einem “Klick” hörbar ein. (Abb. 13) Zum Herausnehmen der Patrone fassen Sie sie seitlich zwischen Daumen und Zeigefinger. Drücken Sie auf die Scheibe, um die Patrone aus der Halterung zu nehmen.
  • Seite 13 Die UV-Filter schützen vor übermäßiger Bestrahlung durch unerwünschtes UV-Licht. Beschädigte oder zerbrochene Filter müssen deshalb sofort ausgetauscht werden. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem VDL Hapro Service-Center oder einer von VDL Hapro autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 14 Fehlercode angezeigt, oder Steckdose. Warten Sie zwei Sekunden und stecken Sie den Netzstecker das Gerät gibt eine Reihe wieder ein. Sollte das Problem dennoch weiterhin auftreten, setzen Sie von Pieptönen aus. sich mit Ihrem Händler oder VDL Hapro Service-Center in Verbindung.
  • Seite 15 UV-licht en infraroodwarmte zorgt voor een natuurlijke, gelijkmatige en langdurige bruine kleur. De infraroodlampen kunnen ook afzonderlijk worden gebruikt, zodat u kunt genieten van de ontspannende warmte over uw hele lichaam. De Innergize kan in drie eenvoudige stappen worden ingeklapt tot een compact formaat, zodat u ruimte bespaart.
  • Seite 16 NEDERLANDS De geurkorrels zijn niet eetbaar. In geval van oogcontact met de geurkorrels, de ogen onmiddellijk met veel water uitspoelen. Algemeen Het apparaat is uitgerust met een automatische bescherming tegen oververhitting. Als het apparaat onvoldoende wordt gekoeld, bijvoorbeeld doordat de ventilatieopeningen afgedekt zijn, schakelt het apparaat automatisch uit.
  • Seite 17 Bevestig het koordje aan de bijgeleverde beschermbril. Stel het koordje in op de lengte die u het prettigst vindt. Gebruik deze beschermbril alleen tijdens het bruinen met een VDL Hapro- bruiningsapparaat. Gebruik de bril niet voor andere doeleinden. De beschermbril voldoet aan beschermingsklasse II, overeenkomstig richtlijn 89/686/EEG.
  • Seite 18 NEDERLANDS Druk op de -knop om de bruiningslampen of de infraroodlampen in te schakelen. Opmerking: Het kan enkele seconden duren voordat de lampen aangaan. Dit is normaal. Op het display verschijnt een terugtellende klok naast het aantal minuten. Het aftellen van bruinings- of relaxtijd begint. Laatste minuut Het apparaat piept tijdens de laatste minuut van de sessie.
  • Seite 19 U kunt het apparaat in een kledingkast of onder een bed opbergen. Vervangen Bruiningslampen Laat de bruiningslampen vervangen door een door VDL Hapro geautoriseerd servicecentrum. Alleen daar heeft men de kennis en vaardigheden die hiervoor nodig zijn en beschikt men over de originele reserveonderdelen voor het apparaat.
  • Seite 20 De UV-filters beschermen tegen blootstelling aan ongewenst UV-licht. Daarom is het belangrijk een beschadigd of kapot filter onmiddellijk te laten vervangen. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door VDL Hapro, een door VDL Hapro geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 21 Stop het gebruik van het apparaat en haal de stekker uit het verschijnt een E-code stopcontact. Wacht twee seconden en steek de stekker dan weer in en/of het apparaat het stopcontact. Neem contact op met uw leverancier of een VDL piept. Hapro-servicecentrum indien het probleem opnieuw optreedt.
  • Seite 22 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour l’ achat de votre solarium VDL Hapro Innergize Solarium bien-être ! Les rayons ultra-violets associés à la chaleur infrarouge vous procurent un bronzage naturel, uniforme et durable. Pour profiter de cette chaleur apaisante sur l’ensemble de votre corps, utilisez les lampes infrarouges séparément et, pour renforcer les bienfaits de ce bain de soleil.
  • Seite 23 FRANÇAIS N’utilisez pas la cartouche de parfum si vous êtes allergique au parfum. Consultez votre médecin en cas de doute. Elles ne sont pas comestibles. En cas de contact des yeux avec les billes parfumées, rincez les yeux immédiatement et abondamment à...
  • Seite 24 Réglez le cordon à la longueur qui vous convient. Utilisez uniquement ces lunettes de protection pour les séances de bronzage avec un appareil VDL Hapro. Ne les utilisez pas à d’autres fins. Les lunettes de protection sont conformes à la directive 89/686/CEE, classe II.
  • Seite 25 FRANÇAIS le symbole pour vous relaxer le symbole pour réchauffer une partie du corps* * Un côté du bloc lampe continue de fonctionner. Appuyez sur le bouton pour allumer les lampes de bronzage ou les lampes infrarouges. Remarque : Les lampes peuvent mettre quelques secondes avant de s’allumer. Ce phénomène est normal.
  • Seite 26 Vous pouvez ranger l’appareil dans une armoire ou sous le lit. Remplacement Lampes de bronzage Confiez toujours le remplacement des lampes à un Centre Service Agréé VDL Hapro. Seuls ces centres disposent du personnel qualifié pour ce genre d’intervention, ainsi que des pièces de rechange d’origine pour l’appareil.
  • Seite 27: Dépannage

    Remise à zéro du compteur des heures d’utilisation Suivez les étapes ci-dessous pour effacer le symbole de l’écran : Faites remplacer les lampes de bronzage par un centre de service agréé VDL Hapro. Assurez-vous que l’écran affiche 00. Appuyez sur les boutons dans l’ordre suivant : Bouton marche/arrêt (...
  • Seite 28 Un code “E” s’affiche Arrêtez l’appareil et débranchez-le. Patientez 2 secondes, puis à l’écran et/ou rebranchez-le sur la prise secteur. Contactez votre revendeur ou un l’appareil émet des Centre Service Agréé VDL Hapro si le problème se manifeste de bips. nouveau.
  • Seite 29 ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del dispositivo per il benessere VDL Hapro Innergize. I raggi UV, uniti al calore degli infrarossi, assicurano un’abbronzatura naturale, uniforme e di lunga durata. Le lampade ai raggi infrarossi possono essere utilizzate anche separatamente, consentendo di godere di un rilassante tepore su tutto il corpo .
  • Seite 30 ITALIANO L’apparecchio contiene parti provviste di cardini; prestate attenzione a non introdurre le dita tra queste parti. Spostate l’apparecchio solo quando si trova in posizione da trasporto. Posizionate l’apparecchio a una distanza di almeno 70 cm. l’aroma in granuli Tenete l’aroma in granuli lontano dalla portata dei bambini. In caso di allergia all’aroma, non utilizzate la cartuccia.
  • Seite 31 Regolatelo alla lunghezza ottimale. Indossate gli occhiali di protezione in dotazione esclusivamente quando utilizzate il solarium VDL Hapro. Non utilizzateli per altri scopi. Gli occhiali di protezione sono conformi alla direttiva 89/686/CEE, classe di protezione II. Sdraiatevi direttamente sotto la lampada dell’apparecchio.
  • Seite 32 ITALIANO Scegliete: il simbolo se desiderate abbronzare tutto il corpo il simbolo se desiderate abbronzare una parte specifica del corpo* il simbolo se desiderate rilassarvi il simbolo se desiderate scaldare una parte del corpo* * Si attiva solo un lato della lampada. Premete il pulsante per accendere le lampade abbronzanti o a infrarossi.
  • Seite 33 Lampade abbronzanti Le lampade abbronzanti devono essere sostituite esclusivamente presso un centro di assistenza autorizzato VDL Hapro da personale in possesso della competenza necessaria e dei pezzi di ricambio originali. Dopo un certo periodo di utilizzo dell’apparecchio (con un uso normale in genere dopo alcuni anni), l’efficienza delle lampade inizierà...
  • Seite 34 Altri componenti Le lampade a infrarossi (1100W) e i filtri UV devono essere sostituiti esclusivamente presso un centro di assistenza autorizzato VDL Hapro da personale in possesso della competenza necessaria e dei pezzi di ricambio originali. Provvedete a sostituire le lampade a infrarossi quando cessano di funzionare.
  • Seite 35 Interrompete l’uso dell’apparecchio e scollegatelo. Aspettate due Sul display appare un secondi e reinserite la spina nella presa di corrente. Se il codice E e/o problema si verifica nuovamente, contattate il rivenditore di l’apparecchiatura emette fiducia o un centro assistenza VDL Hapro. un segnale acustico (bip).
  • Seite 36 Para disfrutar del calor relajante en todo el cuerpo, las lámparas de infrarrojos se pueden utilizar también por separado. El Innergize se pliega a un tamaño compacto en tres sencillos pasos para ahorrar un valioso espacio.
  • Seite 37 ESPAÑOL El aparato tiene piezas articuladas. Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre estas piezas. Mueva el aparato sólo cuando esté en posición de transporte. La distancia de bronceado debe ser superior a 70 cm. Gránulos de fragancias Mantenga los gránulos de fragancias fuera del alcance de los niños. No utilice el cartucho de fragancias si es alérgico a los aromas.
  • Seite 38 Coloque el cordón a las gafas protectoras que se suministran. Ajuste el cordón a la longitud que le resulte más cómoda. Utilice estas gafas protectoras sólo cuando se esté bronceando con un solárium VDL Hapro. No las utilice para otros fines.
  • Seite 39 ESPAÑOL Ajuste de funciones La pantalla muestra las diferentes funciones. El símbolo que está parpadeando muestra la función que ha seleccionado. Elija: El símbolo para broncearse el cuerpo entero. El símbolo para broncear sólo una parte específica del cuerpo.* El símbolo para relajarse.
  • Seite 40 Sustitución Lámparas de bronceado Póngase en contacto siempre con un centro de servicio autorizado por VDL Hapro para que cambien las lámparas de bronceado, ya que ellos tienen los conocimientos y cualificación necesarios para realizar esta tarea, así como las piezas de repuesto originales del aparato.
  • Seite 41: Guía De Resolución De Problemas

    Los filtros UV protegen de las radiaciones no deseadas. Por lo tanto es importante que sustituya inmediatamente un filtro roto o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por VDL Hapro o por un centro de servicio autorizado por VDL Hapro, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 42 Deje de utilizar el aparato y desenchúfelo. Espere 2 segundos y E en la pantalla y/o el vuelva a enchufar el aparato. Si se vuelve a producir el problema, dispositivo emitirá un póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio pitido. de VDL Hapro.
  • Seite 43 РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой оздоровительного комплекса VDL Hapro Innergize! Сочетание инфракрасного и ультрафиолетового излучения в солярии VDL Hapro Innergize обеспечивает естественный, ровный и устойчивый загар Вашей кожи. При раздельном использовании инфракрасных ламп создается эффект равномерного распределения расслабляющего тепла по всей поверхности тела. В целях экономии пространства модели...
  • Seite 44: Общее Описание

    РУССКИЙ Следите, чтобы при использовании прибора вентиляционные отверстия в центре и на торцах корпуса лампового модуля не были блокированы. Светофильтр включенного прибора очень сильно нагревается. Не прикасайтесь к нему! Будьте осторожны. Не прищемите пальцы между складывающимися составными частями прибора. Перемещайте только сложенный прибор. Не...
  • Seite 45 Закрепите ленту на защитных очках, входящих в комплект поставки. Отрегулируйте длину ленты защитных очков для максимального удобства. Пользуйтесь защитными очками только при загаре в солярии VDL Hapro. Не пользуйтесь ими для других целей. Защитные очки соответствуют классу защиты II директивы 89/686/EEC.
  • Seite 46 РУССКИЙ возобновить обратный отсчет оставшегося времени сеанса. ã Для прерывания сеанса релаксации нажмите кнопку паузы ( Лампы погаснут. На дисплее отобразятся символ паузы и оставшееся время сеанса. Время ожидания не относится к инфракрасным лампам, поэтому прибор можно включить в любой момент. Нажмите кнопку паузы ( ), чтобы возобновить обратный отсчет...
  • Seite 47 РУССКИЙ Заполните картридж содержимым одного пакета ароматизирующих гранул. Установите крышку картриджа на место (должен прозвучать щелчок). Установка или удаление картриджа Поместите картридж в держатель. Он входит только одной стороной и устанавливается со щелчком. (Рис. 13) Чтобы вытащить картридж, возьмите его большим и указательным пальцами руки.
  • Seite 48 УФ фильтр защищает от излишнего УФ излучения. Поэтому важно сразу заменить поврежденный или неработающий фильтр. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации VDL Hapro, в авторизованном сервисном центре VDL Hapro или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
  • Seite 49 Поиск и устранение неисправностей Если возникнут проблемы, связанные с данным прибором, и Вы не сможете решить их с помощью информации, указанной далее, пожалуйста, обратитесь к ближайшему дилеру VDL Hapro. Проблема Способы решения Прибор не работает. Возможно неправильно вставлен штекер в розетку электросети.
  • Seite 50 На дисплее Прекратите использование прибора и отключите его от отображается Е-код электросети. Через две секунды снова подключите вилку и (или) прибор прибора к розетке электросети. Если неисправность осталась, подает звуковой обратитесь в торговую организацию или сервисный центр VDL сигнал. Hapro.
  • Seite 51 De infrarøde lampene kan også brukes separat, slik at du kan nyte den avslappende varmen over hele kroppen. Din Innergize kan slås sammen til en kompakt størrelse i tre enkle trinn, slik at du sparer verdifull plass.
  • Seite 52 NORSKE Generelt Apparatet har automatisk beskyttelse mot overoppheting. Hvis apparatet ikke er tilstrekkelig avkjølet (f.eks. fordi ventilene er tildekket), blir apparatet automatisk slått av. Når du har fjernet årsaken til overoppheting og apparatet er avkjølt, slås det på automatisk. Avslapning og helse Varme har en avslappende virkning.
  • Seite 53 Fest snoren til de medfølgende beskyttelsesbrillene. Juster snoren til den mest behagelige lengden. Disse beskyttelsesbrillene skal bare brukes når du soler deg med et VDL Hapro-solarium. De skal ikke brukes til andre formal. Beskyttelsesbrillene samsvarer med beskyttelsesgruppe II, i henhold til direktiv 89/686/EEC.
  • Seite 54 NORSKE Merk: Displayet viser den angitte tider og begynner nedtellingen. Pipelyden stanser. TI løpet av det siste minuttet kan du angi en ny tid. Trykk på knappen for å velge den ønskede tiden og trykk deretter på )-knappen. Merk: Ved å angi en ny tid, kan du unngå en 3-minutters ventetid mens lysrørene avkjøles etter at de er slått av.
  • Seite 55 Du kan oppbevare apparatet i et skap eller under en seng. Utskiftning Lysrør Lysrørene og startinnretningene skal skiftes ut av et servicesenter som er autorisert av VDL Hapro. Kun autoriserte servicesentre har den nødvendige kunnskapen og kompetansen for å utføre dette arbeidet, samt originaldeler til apparatet.
  • Seite 56 NORSKE Du kan bestille reservebriller fra din lokale forhandler. Feilsøking Kontakt din nærmeste VDL Hapro-forhandler hvis det oppstår problemer med enheten som du ikke klarer å løse med informasjonen nedenfor. Problem Løsning Apparatet fungerer ikke. Det kan hende støpslet ikke er ordentlig satt inn i veggkontakten. Sett inn støpslet ordentlig i veggkontakten.