Dieser gerät ist ein batteriebetriebener impulsgenerator, welcher elektrische impulse durch elektroden zum körper sendet und dort nerven und darunterliegende muskelgruppen erreicht. (56 Seiten)
Seite 1
Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Gebrauchsanweisung sanowell Life Tens Schmerztherapie sanowell 0483 Aktualisierungsstand Gebrauchs.info November 2011...
Seite 2
Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für ein Produkt der hofmann gmbh entschieden haben und hoffen, dass das sanowell Life Tens Ihnen zu einer Besserung Ihrer Erkrankung verhilft. Machen Sie sich vor der Behandlung mit Ihrem TENS-Gerät vertraut, indem Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam und vollständig lesen.
Seite 3
Die transkutane elektrische Nervenstimulation - kurz TENS - ist eine seit Jahrzehnten äußerst erfolgreich eingesetzte Therapieform bei akuten und chronischen Schmerzen. Mit dem sanowell Life Tens haben sie ein Zwei-Kanal-TENS zur bequemen Behandlung zuhause erworben, das Ihre Schmerzen mittels elektrischer Impulse, deren Intensität, Dauer und Frequenz Sie individuell wählen können, lindert oder beseitigt.
Seite 4
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info gleiche Nervensystem zum Gehirn. TENS nutzt die Tatsache, dass angenehme Empfi ndungen auf schnelleren Nervenbahnen laufen als negative. Wenn also die sanften elektrischen Impulse, derer sich die TENS-Therapie bedient, im Rückenmark ankommen, ist für die Schmerzinformation bereits kein Platz mehr vorhanden;...
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info dieser beiden Methoden werden höhere Impulsfrequenzen empfohlen. Auch Abweichungen von diesen Einstellungsempfehlungen können sinnvoll und erforderlich sein. Sie sollten durch einen Arzt oder durch Experimentieren ermittelt werden. Die Einstellung der Impulsfrequenz entnehmen Sie bitte dem Kapitel 5.2.3. 4.3.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 5. Skizze und Kurzübersicht der Bedienelemente Elek tro den an schluss buch se Intensitätsregler Impulsbreitenregler Be hand lungs me tho den schal ter Impulsfrequenzregler Timer Batteriefach Batteriestreifen 5.1. Erklärung der Bildzeichen auf dem Typenschild Gebrauchsanweisung beachten! Anwendungsteil des Typs BF.
5.2. Die Bedienelemente und ihre Funktionen 5.2.1. Die Inbetriebnahme Sie nehmen Ihr sanowell Life Tens in Betrieb, indem Sie die beiden Intensitätsregler im Uhrzeigersinn drehen, bis Sie ein „Klick“-Geräusch hören. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn können Sie so das Gerät wieder ausschalten.
Seite 8
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Die Bedeutung der Behandlungsdauer entnehmen Sie bitte dem Kapitel 4.4. 6. Die vorgespeicherten Programme Mittels des oberen Schiebereglers (Mode) können Sie zwischen 3 verschiedenen Programmen wählen: B (= burst), C (= continuous) oder M (= modulation) Einstellungsvorschlag: „M“...
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Die mit dem TENS Gerät mitgelieferten Kabel werden in die Anschlussbuchsen an dem Gerät gesteckt. Nehmen Sie hierzu das Gerät in die Hand und stecken Sie das Steckerende des Kabels in eine der Anschlussbuchsen (siehe Zeichnung); es können ein oder zwei Kabel verwendet werden. Nach dem Anschluss der Kabel am Stimulationsgerät schließen Sie bitte jedes Kabelende an eine Elektrode an (Plus- und Minuspol).
‚""""""Die Elektroden auf den Schutzfi lm aufkleben und das Elektrodenkabel durch gleichzeitiges, vorsichtiges Drehen und Ziehen abnehmen. 7.2.3. Pfl egen und Aufbewahren Nur mit sachgerecht gepfl egten Elektroden und Elektrodenkabeln kann Ihr sanowell Life Tens optimale Ergebnisse erzielen. ‚""""""Kabel mit einem feuchten Tuch säubern; leichtes Bestäuben mit Talkumpuder (z.
Seite 11
Oberfl äche zum Trocknen nach oben gedreht wird. Ein zu starkes Benetzen kann die Haftfähigkeit jedoch beeinträchtigen. 8. Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie Ihr sanowell Life Tens zum ersten Mal nutzen. ‚""""""Benutzen Sie Ihr TENS Gerät nur entsprechend seiner, in der Gebrauchsanweisung beschriebenen, Bestimmung.
Seite 12
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info ‚""""""Elektroden nicht auf den Augen, im Mund oder anderen Körperöffnungen anbringen. Die Elektroden sind nur auf gesunder Haut zu verwenden. Bringen Sie die Elektroden niemals auf Hautirritationen oder -abschürfungen an. ‚""""""Von Kindern fernhalten. ‚""""""Die Elektroden dürfen nie so angebracht werden, dass der Strom durch das Gehirn fl ießt. ‚""""""Das Gerät darf nicht benutzt werden, um Schmerzen ungewissen Ursprungs zu behandeln.
Maß oder beenden Sie die Stimulation und befragen Sie Ihren Arzt. 10. Umgang mit dem Life Tens Ihr sanowell Life Tens ist bereits mit einer Batterie ausgestattet, es kann aber auch mit einem Akku betrieben werden. 10.1. Das Verwenden aufl adbarer Akkus Vor Gebrauch eines neuen Geräts müssen Sie den wiederaufl...
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info ‚""""""Akkus sollten immer voll geladen gelagert werden. Um eine optimale Akkuleistung zu gewährleisten, sollten folgende Richtlinien eingehalten werden: ‚""""""Ein Überladen von bis zu 24 Stunden bewirkt keine Beschädigung der Akkus. Ihre Haltbarkeit kann jedoch bei wiederholtem Überladen vermindert werden. ‚""""""Die Anschlüsse des Akkus nicht kurzschließen.
Seite 15
über geeignete Mess- und Prüfeinrichtungen verfügen. Die Vorgaben zur sicherheitstechnischen Kontrolle sind bei dem Qualitätsmanagement- beauftragten der hofmann gmbh anzufordern. Vor jeder Anwendung des sanowell Life Tens Gerätes sind folgende Prüfungen durchzuführen: 1. Gerät auf äußere Beschädigungen prüfen: ‚""""""Verformungen des Gehäuses? ‚""""""beschädigte oder defekte Elektrodenanschlussbuchsen?
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 10.5. Funktionsstörungen Sollten beim Gebrauch des TENS irgendwelche Funktionsstörungen auftreten, bitte Folgendes prüfen: ‚""""""Ist die richtige Behandlungsmethode eingestellt? Falls nicht, bitte korrigieren. ‚""""""Ist das Kabel richtig an das Gerät angeschlossen? Die Kabel sollten ganz in die Anschlussbuchsen eingeführt sein.
Seite 17
Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 11. Lieferumfang und Zubehör 11.1. Lieferumfang ‚""""""1 x sanowell Life Tens ‚""""""2 x Elektrodenkabel ‚""""""4 x selbstklebende Elektroden, Größe 40 x 40 mm ‚""""""1 x Batterie, 9 V ‚""""""1 x Gebrauchsanweisung ‚""""""1 x Tragekoffer Achtung: Die hier aufgeführten Bestandteile entsprechen der Standardausstattung, die gegebenenfalls von...
Seite 18
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 12. Technische Daten Kanäle: dual, isoliert zwischen den Kanälen Impulsamplitude: einstellbar auf 80mA maximal für positiven Impuls oder ca. 10mA Spitze für negativen Impuls bei einer Ladung von 500 Ohm pro Kanal Impulsfrequenz: einstellbar von 2 bis 150 Hz Impulsbreite: einstellbar von 30 bis 260 µs Timer:...
Seite 19
Sonstige Ansprüche jeglicher Art aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, soweit unsere Haftung nicht zwingend vorgeschrieben ist. Die Gewährleistungsansprüche aus dem Kaufvertrag gegen den Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt. 14. Hersteller Hofmann GmbH Frankenstraße 16 63776 Mömbris Germany www.sanowell.com Aktualisierungsstand Gebrauchs.info November 2011...
Seite 20
Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Thank you very much and congratulations We are very happy, that you chose a product from hofmann gmbh, and hope, that the sanowell Life Tens helps to relieve your pain. Please become knowledgeable about your TENS-device before treatment by reading this instruction manual carefully and completely.
Seite 21
With the sanowell Life Tens you have chosen a two-channel-TENS, that will ease or eliminate your pain through electrical impulses, that may be individually set in duration, intensity, frequency, for comfortable treatment at home.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info means, when the soft electrical impulses, that TENS-therapy sends out, reach the spinal cord, there is no more room left for the pain information; it can no longer be processed by the brain. Moreover TENS effects that body-own happiness hormones are spilled, the so called endorphins. These two factors together effect that the sensation of pain often is noticeably eased or completely eliminated.
Seite 23
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 4.3. Intensity Intensity controls the strength of the single impulse. Each patient senses the intensity individually due to tissue resistance, thickness of skin, and so on. Therefore intensity should be set in a range, where impulses are felt as tingling and tapping, but never as uncomfortable or even painful.
Seite 24
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 5.0. Draft and arrangement of control elements Plug-in for electrodes Intensity Control Switch Pilot Pulse-Width-Control Mode Control Pulse-Rate-Control Timer Control Battery Compartment Battery Strip 12.1. Explanation of signs on the CE label Observe the instruction manual! Application component of type BF.
5.2. Control elements and their function 5.2.1. Setting into operation For setting your sanowell Life Tens into operation turn the intensity dial clockwise until you hear a „click“ sound. By turning counter clockwise you can turn off the device. 5.2.2. Setting the pulse width All pulse width-adjustements are made via the left turning knob (pulse width).
Seite 26
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 6. Preset programs With the help of the upper slide control (mode) you can choose between three preset programs: B (=burst), C (=continuous) or M (=modulation). Setting suggestion: „M“ 6.1. B, or burst treatment method In the fi...
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 7.1. Electrode placement Best possible electrode placement is the key to successful treatment. Besides the most usual placement strategies described as follows, it may be effective to use a defl ective electrode application. Thus it is important that you take your time in experimenting for the best electrode placement for you, as the positioning is individual.
‚""""""Re-glue the electrodes to the safety cover and then remove the wires by carefully turning and pulling. 7.2.3. Care and storage Your sanowell Life Tens will only achieve best results when electrodes and wires are cared for accordingly. ‚""""""Clean the wires with a damp cloth; slight powdering with talcum (f. ex. baby powder) will prevent tangling of the wires and improves their durability ‚""""""After each application please store the electrodes in their re-closeable bags in a cool dry...
Seite 29
‚""""""TENS devices do not have a AP/APG-safety. They may not be operated in the environment of explosive or combustible material. ‚""""""Persons affl icted with heart disease may only apply the sanowell Life Tens under extreme caution. Please consult your physician concerning side effects before application of the device.
Seite 30
If stimulation is uncomfortable either reduce intensity to a tolerable amount or discontinue stimulation and ask your physician. 10. Handling the Life Tens Your sanowell Life Tens is already equipped with a battery, but may also be operated by storage batteries. 10.1. Usage of re-chargeable batteries Prior to usage of a new device the storage battery has to be charged according to the manufacturer’s prescription.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 10.1.1. Charging the accumulator ‚""""""Plug the accumulator into a 220/230V socket. Using an accumulator not delivered as accessory may cause fi re, electric shock or body injury. ‚""""""Regarding charging time observe the instructions of the manufacturer. ‚""""""After elapse of charging time unplug the accumulator and remove the charged battery.
Seite 32
Standards for safety-technical control are to be requested from the quality management agent of hofmann gmbh. Prior to each application of the sanowell Life Tens device the following controls are to be conducted: 1. Inspect device for surface damage: ‚...
Seite 33
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 3. Inspect display elements: ‚ """"" When the corresponding chanel is working the related LED needs to be illuminated. 4. Inspect accessories for usability: ‚ """"" Electrode wires non-damaged? ‚ """"" Electrodes non-damaged (no fi ssures, no worn material)? 10.5.
Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 11. Contents of delivery and accessories 11.1. Contents of delivery ‚""""""1 x sanowell Life Tens unit ‚""""""2 x lead wires ‚""""""4 x self-adhesive electrodes, size 40 x 40 mm ‚""""""1 x battery, 9 V ‚""""""1 x instruction manual ‚""""""1 x carrying case...
Seite 35
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 12. Technical specifi cations Channels: dual, isolated between channels Pulse Amplitude: adjustable to maximal 80 mA for positive impulse or to about 10 mA peak for negative impulse at 500 Ohm load per channel. Pulse Rate: adjustable from 2 to 150 Hz Pulse Width: adjustable from 30 to 260 µs...
Seite 36
No other claims are valid under the provisions of this warranty, unless our liability is based on legal statue. Claims against the dealer based on the provision of the purchase agreement do not affect this warranty. 14. Manufacturer Hofmann GmbH Frankenstraße 16 63776 Mömbris Germany www.sanowell.com Aktualisierungsstand Gebrauchs.info November 2011...
Seite 37
Familiarisez-vous avec votre appareil TENS avant de vous en servir, en lisant attentivement et entièrement ce mode d’emploi. Le sanowell Life Tens est un appareil TENS analogique muni de deux canaux de sortie réglables permettant un traitement confortable à domicile. Il génère des impulsions électriques dont on peut faire varier l’intensité, la fréquence et l’amplitude au moyen d’éléments de commande.
Seite 38
Avec le sanowell Life Tens, vous disposez d’un appareil TENS bi-canal permettant un traitement commode à domicile, et qui atténue ou fait disparaître vos douleurs grâce à des impulsions électriques dont vous pouvez régler individuellement l’intensité, la durée et la fréquence.
Seite 39
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info par le même système nerveux. La TENS tire parti du fait que les sensations agréables empruntent des voies nerveuses plus rapides que les sensations négatives. Si donc les délicates impulsions électriques qu’adopte le traitement TENS parviennent dans la moelle épinière, il n’y a déjà plus de place pour l’information sur la douleur, qui ne peut plus être traitée par le cerveau.
Seite 40
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info recommandé d’adopter pour les impulsions une fréquence inférieure à 10 Hz ; à cette fréquence, il devrait vous être possible de percevoir de légères impulsions isolées. Si vous combinez ces deux méthodes, des fréquences d’impulsions plus élevées sont recommandées. Il peut même être judicieux et indispensable d’adopter des réglages qui dérogent à...
Seite 41
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 5. Croquis et bref aperçu des éléments de commande Douille de raccordement des électrodes Régulateur d’intensité Régulateur d’amplitude des impulsions Commutateur des méthodes de traitement Régulateur de fréquence des impulsions Minuterie Logement de batteries Bande de fi xation de la batterie 5.1.
5.2. Les éléments de commande et leurs fonctions 5.2.1. Mise en service Vous mettez votre sanowell Life Tens en service en faisant tourner les deux régulateurs d’intensité dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce vous entendiez un déclic. Vous pouvez remettre l’appareil hors tension en faisant tourner ces régulateurs dans le sens inverse des aiguilles d’une...
Seite 43
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 5.2.5. Réglage de la durée du traitement Le régulateur coulissant inférieur (Timer Min) vous permet de choisir entre 3 durées de traitement différentes : C (= continue) pour le fonctionnement continu, 30 ou 60 minutes. Réglage recommandé...
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 7. Quelles précautions faut-il prendre en utilisant des électrodes ? C’est à votre médecin qu’il appartient de décider quelles électrodes conviennent le mieux pour votre type de douleurs. Posez les électrodes conformément aux consignes du mode d’emploi, afi n de garantir une stimulation optimale et d’éviter des irritations de la peau.
Seite 45
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 7.1.2. Positionnement dans la zone d’un nerf spinal Ce sont les zones du corps qui sont traversées par un nerf spinal. Avec cette technique de positionnement des électrodes, la stimulation se fait au-dessus de la zone énervée, par positionnement d’une électrode à...
à l’adhérence. 8. Consignes générales de sécurité et d’avertissement Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser pour la première fois votre sanowell Life Tens. ‚""""""N’utilisez votre appareil TENS que dans le but décrit dans le mode d’emploi. ‚""""""Utilisez exclusivement des accessoires recommandés par la société hofmann gmbh.
Seite 47
Verfügung gestellt von Gebrauchs.info ‚""""""Les patients atteints de maladies cardiaques ne doivent utiliser le sanowell Life Tens qu’avec des précautions particulières. Avant d’utiliser l’appareil, consultez un médecin à propos des effets secondaires éventuels. ‚""""""L’utilisation de la TENS est interdite pendant la grossesse.
Seite 48
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 9. Conseils de soins de la peau Pour prévenir les irritations de la peau, en particulier avec les peaux sensibles, nous recommandons de procéder de la manière suivante : ‚""""""Lavez au savon doux et à l’eau les zones sur lesquelles les électrodes doivent être posées, avant la pose de celles-ci, et après leur dépose.
Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 10. Manipulation du Life Tens Votre sanowell Life Tens est déjà équipé d’une pile, mais on peut également le faire fonctionner sur accumulateur. 10.1. Utilisation d’accumulateurs rechargeables Avant d’utiliser un nouvel appareil, il faudra charger l’accumulateur rechargeable conformément aux instructions du fabricant.
Seite 50
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Consigne d’avertissement : ‚""""""Hormis les accumulateurs rechargeables, n’utilisez pas d’autres batteries avec votre chargeur d’accumulateurs. Les autres batteries pourraient perdre leur étanchéité ou exploser. ‚""""""Ne brûlez pas les accumulateurs rechargeables, car ils pourraient exploser ! 10.2.
Seite 51
Les données régissant les contrôles techniques de sécurité doivent être réclamées aux responsables de la gestion de la qualité. Avant chaque utilisation, l’appareil sanowell Life Tens devra être soumis aux essais suivants : 1. Vérifi ez si l’appareil est endommagé : ‚""""""Le boîtier est-il déformé...
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 10.5. Perturbations du fonctionnement Si quelque perturbation du fonctionnement se manifeste lors de l’utilisation de l’appareil TENS, veuillez procéder aux vérifi cations suivantes : ‚""""""A-t-on procédé au réglage correct pour la méthode de traitement ? Dans la négative, veuillez rectifi...
Seite 53
Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 11. Périmètre de la livraison et accessoires 11.1.¨Périmètre de la livraison ‚""""""1 x sanowell Life Tens ‚""""""2 x câbles pour électrodes ‚""""""4 x électrodes auto-adhésives, taille 40 x 40 mm ‚""""""1 x pile, 9 V ‚""""""1 x mode d’emploi...
Seite 54
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info 12. Caractéristiques techniques Canaux : Doubles, avec isolation entre les canaux. Amplitude des impulsions : Réglable sur 80 mA au maximum pour une impulsion positive, ou sur environ une valeur de crête de 10 mA pour une impulsion négative pour charge de 500 Ohms par canal.
Seite 55
Tous les autres titres de tout type de la présente garantie seront exclus pour autant que notre responsabilité ne soit pas obligatoire. Les titres de garantie du contrat d’achat envers le vendeur ne sont pas touchés par cette garantie. 14. Hersteller Hofmann GmbH Frankenstraße 16 63776 Mömbris Germany www.sanowell.com Aktualisierungsstand Gebrauchs.info November 2011...
Seite 56
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Aktualisierungsstand Gebrauchs.info November 2011 50491/0804/1/Lechte...