Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi Z30225 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Powerfix Profi Z30225 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Powerfix Profi Z30225 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Feinmechaniker-led-lupe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z30225:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
PRECISION LED MAGNIFYING GLASS
PRECISION LED
MAGNIFYING GLASS
Operation and Safety Notes
LUPĂ CU LED-URI PENTRU
MECANICĂ DE PRECIZIE
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ΜΕΓΕΘΥΝΤΙΚΌΣ
ΦΑΚΌΣ-LED
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
IAN 113230
LED POVEĆALO ZA
PRECIZNE MEHANIČARE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
LED ЛУПА
Инструкции за обслужване
и безопасност
FEINMECHANIKER-
LED-LUPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi Z30225

  • Seite 1 PRECISION LED MAGNIFYING GLASS PRECISION LED LED POVEĆALO ZA MAGNIFYING GLASS PRECIZNE MEHANIČARE Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost LUPĂ CU LED-URI PENTRU LED ЛУПА MECANICĂ DE PRECIZIE Инструкции за обслужване и безопасност Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă ΜΕΓΕΘΥΝΤΙΚΌΣ...
  • Seite 2 GB / CY Operation and Safety Notes Page Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 39 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction Intended Use ............Page 6 Description of parts ..........Page 7 Technical Data ............Page 7 Includes ..............Page 8 Safety General Safety Information ........Page 8 Battery Safety Instructions ........Page 10 Before Initial Use Inserting the Batteries ..........Page 11 Attaching the repair device ........Page 12 Mounting the magnifying glass .......Page 12 Using the Precision Engineer’s LED Magnifying Glass ..........Page 12...
  • Seite 6: Intended Use

    Introduction Precision LED Magnifying Glass Introduction The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 7: Description Of Parts

    Introduction Description of parts Precision engineer’s LED magnifying glass Lens (magnification 2.5 / 5 times) Battery compartment cover Battery compartment Ball joint Retaining screw (lens ball joint) Magnifying glass fixing clamp Retaining screw (magnifying glass height adjustment) On / off switch Supporting rod (height adjustment) Fixing clamp (repair device) Retaining screw (repair device height adjustment)
  • Seite 8: Includes

    Introduction / Safety Bulbs: 2 x LED (not replaceable) Magnification / magnifying glass: 2.5 / 5 times Dimensions: approx. 20.5 x 12 x 17 cm (W x H x D) Includes Immediately after unpacking please check the package con- tents for completeness and if all parts and the product are in good condition.
  • Seite 9 Safety represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. This is not a toy. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and...
  • Seite 10: Battery Safety Instructions

    Safety Do not subject the device to any extreme temperatures or severe mechanical stress. Otherwise this may result in deformation of the product. Make sure that the lens does not come into contact with sharp or pointed objects. Otherwise this may result in damage to the product.
  • Seite 11: Before Initial Use

    Safety / Before Initial Use Leaked or damaged batteries can cause chemical burns if they come into contact with the skin; in such cases you must wear suitable protective gloves. Remove the batteries from the product if it is not in use for any length of time.
  • Seite 12: Attaching The Repair Device

    Before Initial Use / Use Attaching the repair device Push the fixing clamp onto the mounting rod , set the desired height and tighten the fastening screw clockwise. Insert the ball joint of the repair device into the corresponding recess of the fixing clamp Fix the repair device in place by tightening the fasten- ing screw...
  • Seite 13: Changing The Batteries

    Use / Troubleshooting Move the On / Off switch into position “ON” to switch on the LEDs Note: The LED bulbs are non-replaceable. Point the precision engineer’s LED magnifying glass with the LED lamps at the clamped work piece. Release the alligator clips in order to remove the work piece.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    Troubleshooting / Cleaning and Maintenance The LED lamps do not light up. The batteries are flat. Replace the used batteries with new ones (see: “Changing the Batteries”). The batteries have been inserted incorrectly. Check the correct polarity of the batteries (see: “Inserting the Batteries”).
  • Seite 15: Disposal

    Disposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 16 Popis sadržaja Uvod Namjena ............. Stranica 17 Opis dijelova ............Stranica 18 Tehnički podatci ..........Stranica 18 Opseg isporuke ..........Stranica 19 Sigurnost Opće sigurnosne upute ........Stranica 19 Sigurnosne upute za baterije ......Stranica 21 Prije stavljanja u pogon Postavljanje baterija ...........
  • Seite 17: Namjena

    Uvod LED povećalo za precizne mehaničare Uvod Q Uputa za korištenje sastavni je dio ovog proizvoda. Ona sadržava važne upute o sigurnosti, upotrebi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upo- znajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim uputama.
  • Seite 18: Opis Dijelova

    Uvod Opis dijelova Q finomehaničarsko LED-povećalo leća (2,5- / 5-struko) poklopac baterijskog kućišta baterijsko kućište kuglasti zglob zaporni vijak (kuglasti zglob povećala) pričvrsna stezaljka leće zaporni vijak (namještanje visine povećala) sklopka za uključivanje / isključivanje pričvrsna šipka (namještanje visine) pričvrsna stezaljka (naprava za popravke) zaporni vijak (namještanje visine naprave za popravke) držač...
  • Seite 19: Opseg Isporuke

    Uvod / Sigurnost Žarulja: 2 x LED-svjećice (nisu zamjenjive) Povećavanje / leća: 2,5- / 5-struko Mjere: cca. 20,5 x 12 x 17 cm (l x š x v) Opseg isporuke Q Odmah nakon otvaranja paketa provjerite dali su svi dijelovi unutra, te dali su proizvod i svi pojedini dijelovi ispravni.
  • Seite 20 Sigurnost omotnim materijalom. Djeca često podcjenjuju opasnost. Držite djecu uvijek podalje od omotnog materijala. O vaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija djeca, kao i osobe s umenjenom psihičkom, senzoričkom i mentalnom ili s umanjenim iskustvom ako se nadgledaju ili ako su upoznati sa upotrebom uređaja i razumiju opa- snosti koje proizlaze iz upotrebe.
  • Seite 21: Sigurnosne Upute Za Baterije

    Sigurnost N e ostavljajte lemilo bez nadzora pri uključenom lemilu. Držač lemila može samo povremeno primiti lemilo. Sigurnosne upute za baterije OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije nisu namijenjene za djecu. Ne odlažite baterije posvuda. Prijeti opasnost, da ih djeca ili kućni ljubimci progutaju. Ako se progutaju baterije, smjesta potražite liječnika.
  • Seite 22: Prije Stavljanja U Pogon

    Sigurnost / Prije stavljanja u pogon P ri postavljanju baterije, vodite računa o ispravnoj polari- zaciji. Ista je prikazana u baterijskom kućištu . Baterije bi inače mogle eksplodirati. I strošene baterije smjesta otklonite iz uređaja. Veoma stare ili rabljene baterije mogle bi iscurjeti. Kemička teku- ćina može prouzročiti štete na proizvodu.
  • Seite 23: Postavljanje Povećala

    Prije stavljanja u pogon / Uporaba Pričvrstite napravu za popravke , kao prvo zavijanjem zapornog vijka u smjeru vrtnje kazaljke sata. Postavljanje povećala Nataknite pričvrsnu stezaljku na pričvrsnu šipku namjestite željenu visinu. Zavijte zaporni vijak smjeru vrtnje kazaljke sata. Umetnite kuglični zglob u za to predviđeni otvor i pritegnite zaporni vijak za kuglični zglob...
  • Seite 24: Zamjena Baterija

    Uporaba / Otklanjanje pogreški Gurnite sklopku za uključivanje / isljučivanje na položaj “isključivanje” (OFF), kako bi isključili LED-svjetiljke Zamjena baterija Q O dvucite poklopac baterijskog kućišta sa baterijskog kućišta u smjeru strijelice. I zvucite istrošene baterije. U metnite nove baterije tipa 1,5 V , AAA u baterijsko kućište...
  • Seite 25: Čišćenje I Njega

    Čišćenje i njega / Zbrinjavanje otpada Čišćenje i njega Q OPREZ! Čistite finomehaničarsko LED-povećalo veoma oprezno, kako bi izbjegli ogrebotine. N e rabite ni u kojem slučaju abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje. Z a čišćenje rabite krpu za čišćenje. Eventualno je navlažite malo.
  • Seite 26 Zbrinjavanje otpada Zbog zaštite okoliša, ne bacajte Vaš istrošeni proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju. Informacije o sabirnim mjestima i njihovom radnom vremenu možete doznati kod Vaše nadležne općine. Oštećene ili istrošene baterije potrebno je sukladno smjernici 2006 / 66 / EC predati sustavu reciklaže.
  • Seite 27 Cuprins Introducere Utilizare corespunzătoare ........Pagina 28 Descrierea componentelor ........Pagina 29 Specificaţii tehnice ..........Pagina 29 Pachet de livrare ..........Pagina 30 Siguranţă Indicaţii generale de siguranţă ......Pagina 30 Indicaţii de siguranţă referitoare la baterii ..Pagina 32 Înainte de punerea în funcţiune Introducerea bateriilor .........
  • Seite 28: Utilizare Corespunzătoare

    Introducere Lupă cu LED-uri pentru mecanică de precizie Introducere Q Manualul de utilizare este parte componentă a acestui produs. Cuprinde indicaţii importante privind siguranţa, folosirea şi eliminarea. Înainte de utiliza- rea produsului familiarizaţi-vă cu toate instrucţiunile de deservire şi de siguranţă. Folosiţi produsul numai în modul descris şi pentru domeniile de utilizare indicate.
  • Seite 29: Descrierea Componentelor

    Introducere Descrierea componentelor Q Lupă cu LED – uri pentru lucrări de mecanică fină Lentilă (mărire de 2,5- / 5-ori) Capac compartiment baterii Compartiment baterii Articulaţie sferică Şurub de blocare (articulaţie sferică lupă) Clemă de fixare lupă Şurub de blocare (reglarea înălţimii lupei) Comutator Pornire- / Oprire Bară...
  • Seite 30: Pachet De Livrare

    Introducere / Siguranţă Corpuri de iluminat: 2 x LED - uri (nu se pot schimba) Mărire / Lupă: 2,5- / 5-ori Dimensiuni: cca. 20,5 x 12 x 17 cm (L x L x Î) Pachet de livrare Q Imediat după despachetare verificaţi dacă, pachetul de livrare este complet şi dacă...
  • Seite 31 Siguranţă subestimează adeseori pericolele. A nu se păstra amba- lajul la îndemâna copiilor. Acest produs nu este o jucărie. A cest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani pre- cum și de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale redusă...
  • Seite 32: Indicaţii De Siguranţă Referitoare La Baterii

    Siguranţă A veţi grijă ca lentila să nu intre în contact cu obiecte ascuţite. În caz contrar se poate ajunge la deteriorări ale produsului. A tunci când aparatul este pornit, nu lăsaţi pistolul de lipit nesupravegheat. Suportul pistolului de lipit este pre- văzut numai pentru sprijinirea temporară...
  • Seite 33: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Siguranţă / Înainte de punerea în funcţiune Bateriile scurse sau deteriorate pot cauza în contactul cu pielea arsuri; purtaţi de aceea ne- apărat mănuşi de protecţie corespunzătoare! Î n caz că, nu folosiţi pentru mai mult timp produsul, scoateţi bateriile din acesta. L a introducerea bateriilor aveţi grijă...
  • Seite 34: Instalarea Dispozitivului De Reparare

    Înainte de punerea în funcţiune / Utilizare Instalarea dispozitivului de reparare Introduceţi clema de fixare pe bara de suport stabiliţi înălţimea dorită şi rotiţi şurubul de blocare în sensul acelor de ceasornic. Introduceţi bila de rulment a dispozitivului de reparare în adâncitura special prevăzută...
  • Seite 35: Schimbarea Bateriilor

    Utilizare Puneţi întrerupătorul PORNIT- / OPRIT în poziţia „PORNIT” (ON), pentru a porni lămpile cu LED-uri Indicaţie: Lămpile cu LED-uri nu se pot schimba. D irecţionaţi lupa cu LED-uri pentru lucrări de mecanică fină cu lămpile cu LED - uri pe piesa de lucru prinsă.
  • Seite 36: Remedierea Erorilor

    Remedierea erorilor / Curăţare şi întreţinere Remedierea erorilor Q = Problemă = Cauză = Remediere Lămpile cu LED-uri nu se aprind. Bateriile sunt consumate. Schimbaţi bateriile consumate cu baterii noi (vezi: „Schimbarea bateriilor“). Bateriile au fost introduse incorect. Verificaţi polaritatea corectă a bateriilor (vezi: „Introducerea bateriilor”).
  • Seite 37: Înlăturare

    Curăţare şi întreţinere / Înlăturare Atunci când nu folosiţi aparatul, păstraţi lupa cu LED-uri pentru lucrări de mecanică fină astfel încât, să nu se zgârie. Înveliţi produsul într-o pânză moale. Înlăturare Q Ambalajul este din materiale ecologice, care pot fi înlăturate în punctele locale de reciclare.
  • Seite 38 Înlăturare Bateriile nu au voie să fie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conţine metale grele toxice şi se supun de aceea tratamentului deşeurilor speciale. Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt cele care urmează: Cd = Cadmiu, Hg = Mercur, Pb = Plumb. De aceea, predaţi bateriile consu- mate la un punct de colectare comunal.
  • Seite 39 Съдържание Увод Правилна употреба........Страница 40 Описание на частите към него ....Страница 41 Технически данни ........Страница 41 Съдържание на цялостната доставка ..Страница 42 Безопасност Общи инструкции за безопасност .... Страница 42 Инструкции за безопасност за батериите ..........Страница 44 Преди...
  • Seite 40: Правилна Употреба

    Увод LED лупа Увод Q Упътването за обслужване е неразделна част от продукта. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и изхвърлянето. Преди употребата на продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта само, както е описано и за посочените области на...
  • Seite 41: Описание На Частите Към Него

    Увод Описание на частите към него Q LED-лупа за фина механика леща (увеличение 2,5- / 5-кратно) капаче на чекмеджето за батериите чекмедже за батериите сачмен шарнир фиксиращ болт (сачмен шарнир лупа) фиксираща клема лупа фиксиращ болт (регулиране на височината на лупата) копче...
  • Seite 42: Съдържание На Цялостната Доставка

    Увод / Безопасност Макс. номин. мощност: 2 x 0,06 W Лампички: 2 x LED (не могат да се сменят) Увеличение / лупа: 2,5- / 5- кратно Размери: около 20,5 x 12 x 17 cm (Д x Ш x В) Съдържание на цялостната Q доставка...
  • Seite 43: Внимание! Опасност От Нараняване

    Безопасност ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛО- ПОЛУКА ЗА МАЛКИ И ПО-ГОЛЕМИ ДЕЦА! Никога не оставяйте децата с опаковъчния материал без контрол. Има опасност от задушаване с опаковъчния материал. Децата често подценяват опасностите. Изхвърлете опаковката така, че с нея да...
  • Seite 44: Инструкции За Безопасност За Батериите

    Безопасност оставяйте продукта без надзор. В противен случай има опасност от пожар поради снопа от лъчи и концентрираната горещина. Продуктът трябва да се съхранява на тъмно. Н е излагайте уреда на екстремни температури или силни механични натоварвания. В противен случай продуктът...
  • Seite 45: Преди Пуска

    Безопасност / Преди пуска Н езабавно извадете изтощените батерии от продукта. В противен случай съществува повишена опасност от изтичане. В инаги сменяйте трите батерии едновременно и поставяйте само батерии от същия тип. Н е използвайте различни типове батерии или едновременно използвани и нови батерии. Р...
  • Seite 46: Монтиране На Приспособлението За Ремонт

    Преди пуска П оставете трите доставени батерии в чекмеджето за батериите Забележка: Внимавайте за правилното разполо- жение на полюсите. То е показано в чекмеджето за батериите Н атиснете капачето на чекмеджето за батериите обратно на посоката на стрелката в първоначалното му...
  • Seite 47: Употреба

    Преди пуска / Употреба Завъртете фиксиращия винт по посока на часов- никовата стрелка. Поставете сферичната става в предвиденото затова гнездо и завийте фиксиращия винт за сферичната става по посока на часовниковата стрелка (Фиг. A). Употреба Q Употреба на LED-лупата за фина Q механика...
  • Seite 48: Смяна На Батериите

    ... / Отстраняване на неизправности Смяна на батериите Q И зтеглете капачето на чекмеджето за батериите в посоката на стрелката на чекмеджето за батериите И звадете изхабените батерии. П оставете новите батерии тип Typ 1,5 V , AAA в чекмеджето за батериите Забележка: Внимавайте...
  • Seite 49: Почистване И Поддръжка Изхвърляне

    Почистване и поддръжка / Изхвърляне Почистване и поддръжка Q ВНИМАНИЕ! Почиствайте много внимателно LED-лупата за фина механика , за да избегнете надраскване. В никакъв случай не използвайте разяждащи или агресивни почистващи препарати. З а почистване използвайте почистваща кърпа. При нужда леко я навлажнете. За...
  • Seite 50 Изхвърляне В интерес на защитата на околната среда не изхвърляйте неизползваемите продукти в бито- вите отпадъци, а ги предайте за преработка. За пунктовете за вторични суровини и тяхното работно време можете да се информирате в местната управа. Дефектните и изтощени батерии трябва да бъдат рециклирани...
  • Seite 51 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Αρμόζουσα χρήση ..........Σελίδα 52 Περιγραφή εξαρτημάτων ........Σελίδα 53 Τεχνικά στοιχεία ............Σελίδα 53 Συσκευασία ............Σελίδα 54 Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ......Σελίδα 54 Υποδείξεις ασφάλειας για τις μπαταρίες ....Σελίδα 56 Πριν από τη θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση μπαταριών ........Σελίδα 58 Τοποθέτηση...
  • Seite 52: Αρμόζουσα Χρήση

    Εισαγωγή Μεγεθυντικός φακός-LED Εισαγωγή Q Οι οδηγίες χρήσεως είναι μέρος αυτού του προϊό- ντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, τη χρήση και την διάθεση στα απορρίμ- ματα. Εξοικειωθείτε πριν την χρήση του προϊόντος με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο...
  • Seite 53: Περιγραφή Εξαρτημάτων

    Εισαγωγή Περιγραφή εξαρτημάτων Q Φακός LED για εργασίες ακριβείας Φακός (μεγέθυνση 2,5- / 5 φορές) Καπάκι ερμαρίου μπαταριών Ερμάριο μπαταριών Αρθρωτός πείρος Ασφαλιστική βίδα (αρθρωτός πείρος φακού) Κλέμα σταθεροποίησης φακού Ασφαλιστική βίδα (ρύθμιση ύψους φακού) Διακόπτης Εντός / Εκτός Ράβδος στήριξης (ρύθμιση ύψους) Κλέμα...
  • Seite 54: Συσκευασία

    Εισαγωγή / Ασφάλεια Φωτιστικό μέσο: 2 x LED (αντικατάσταση αδύνατη) Μεγέθυνση / φακός: 2,5- / 5 φορές Διαστάσεις: περ. 20,5 x 12 x 17 cm (Μ x Π x Υ) Συσκευασία Q Ελέγξτε αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα την συσκευασία για πληρότητα...
  • Seite 55 Ασφάλεια κίνδυνο ασφυξίας. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το υλικό συσκευασίας. Α υτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλ- λειψη...
  • Seite 56: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Τις Μπαταρίες

    Ασφάλεια επίβλεψη. Σε διαφορετική περίπτωση, υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς εξαιτίας ακτινοβολίας σε δέσμη και συγκε- ντρωμένης θερμότητας. Τ ο προϊόν πρέπει να φυλάσσεται μέσα σε σκοτεινό περιβάλλον. Μ ην εκθέτετε τη συσκευή σε εξαιρετικά υψηλές θερμο- κρασίες ή σε μεγάλη μηχανική καταπόνηση. Σε διαφορε- τική...
  • Seite 57 Ασφάλεια και / ή μην τις ανοίγετε. Τα αποτελέσματα κάτι τέτοιου μπορεί να είναι κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης. Μην πετάτε ποτέ τις μπαταρίες μέσα σε φωτιά ή νερό. Οι μπαταρίες ίσως εκραγούν. Α πομακρύνετε άμεσα τις εξαντλημένες μπαταρίες από το προϊόν. Διαφορετικά υφίσταται μεγάλος κίνδυνος υπερχείλισης.
  • Seite 58: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Πριν από τη θέση σε λειτουργία Πριν από τη θέση σε λειτουργία Q Τοποθέτηση μπαταριών (Εικ. C) Q Τ ραβήξτε το καπάκι ερμαρίου μπαταριών από το ερμάριο μπαταριών προς την κατεύθυνση του βέλους. Τ οποθετήστε τις τρεις συνημμένες μπαταρίες μέσα στο...
  • Seite 59: Συναρμολόγηση Φακού

    Πριν από τη θέση σε λειτουργία / Χρήση Συναρμολόγηση φακού Q Σ υνδέστε τον ακροδέκτη στερέωσης στη ράβδο συγκράτησης και ρυθμίστε το επιθυμητό ύψος. Στρέψτε τη βίδα στερέωσης δεξιόστροφα. Σ υνδέστε τη σφαιρική σύνδεση μέσα στην εγκοπή που προορίζεται για το σκοπό αυτό και σφίξτε τη βίδα στερέωσης...
  • Seite 60: Αντικατάσταση Μπαταριών

    Χρήση / Αντιμετώπιση σφαλμάτων Ρ υθμίστε το διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης σε θέση «ΕΚΤΟΣ» (OFF, για να απενεργοποιήσετε τις λυχνίες LED Αντικατάσταση μπαταριών Q Τ ραβήξτε το καπάκι ερμαρίου μπαταριών προς την κατεύθυνση του βέλους από το ερμάριο μπαταριών Α φαιρέστε τις άχρηστες μπαταρίες. Τ...
  • Seite 61: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ... / Καθαρισμός και συντήρηση / Απόρριψη Οι μπαταρίες τοποθετήθηκαν λανθασμένα. Ελέγξτε την ορθή πολικότητα των μπαταριών (βλέπε: «Τοποθέτηση μπαταριών»). Καθαρισμός και συντήρηση Q ΠΡΟΣΟΧΗ! Καθαρίστε το φακό LED για εργασίες ακριβείας με μεγάλη προσοχή για να μην τον γρατσουνίσετε. Α...
  • Seite 62 Απόρριψη Δυνατότητες για απόρριψη του αχρηστεμένου προϊόντος μπορείτε να πληροφορηθείτε από την διοίκηση της κοινότητας ή του δήμου σας. Για την προστασία του περιβάλλοντος μην αποσύ- ρετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορ- ρίμματα, αλλά παραδώστε το σε διαδικασία ορθής...
  • Seite 63 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 64 Teilebeschreibung ............Seite 65 Technische Daten .............Seite 65 Lieferumfang .............Seite 66 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 66 Sicherheitshinweise zu den Batterien ......Seite 68 Vor der Inbetriebnahme Batterien einsetzen ...........Seite 69 Reparaturvorrichtung anbringen ......Seite 70 Lupe montieren ............Seite 70 Gebrauch Verwendung der LED-Feinmechaniker-Lupe ...Seite 70 Batterien wechseln ...........Seite 71...
  • Seite 64: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Feinmechaniker-LED-Lupe Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 65: Einleitung

    Einleitung Teilebeschreibung Feinmechaniker-LED-Lupe Linse (Vergrößerung 2,5- / 5-fach) Batteriefachdeckel Batteriefach Kugelgelenk Feststellschraube (Kugelgelenk Lupe) Fixierklemme Lupe Feststellschraube (Höheneinstellung Lupe) Ein- / Ausschalter Haltestange (Höheneinstellung) Fixierklemme (Reparaturvorrichtung) Feststellschraube (Höheneinstellung Reparaturvorrichtung) Lötkolbenhalter Standfuß Reparaturvorrichtung Feststellschraube (Kugelgelenk Reparaturvorrichtung) Feststellschraube (Reparaturvorrichtung) Krokodilklemmen Feststellschrauben (Krokodilklemmen) LED-Leuchten (Abb.
  • Seite 66: Lieferumfang

    Einleitung / Sicherheit Leuchtmittel: 2 x LED (nicht austauschbar) Vergrößerung / Lupe: 2,5- / 5- fach Maße: ca. 20,5 x 12 x 17 cm (L x B x H) Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Liefer- umfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
  • Seite 67 Sicherheit häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpa- ckungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 68: Sicherheitshinweise Zu Den Batterien

    Sicherheit Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken mechanischen Beanspruchungen aus. Andernfalls kann es zu Deformierungen des Produkts kommen. Achten Sie darauf, dass die Linse nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen in Berührung kommt. Andern- falls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. Lassen Sie bei eingeschaltetem Gerät den Lötkolben nicht unbeaufsichtigt.
  • Seite 69: Vor Der Inbetriebnahme

    Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander. Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Undichtigkeit. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien kön- nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus dem Produkt.
  • Seite 70: Vor Der Inbetriebnahme / Gebrauch

    Vor der Inbetriebnahme / Gebrauch Reparaturvorrichtung anbringen Stecken Sie die Fixierklemme auf die Haltestange stellen Sie die gewünschte Höhe ein und drehen Sie die Feststellschraube im Uhrzeigersinn fest. Stecken Sie das Kugelgelenk der Reparaturvorrichtung in die dafür vorgesehene Aussparung der Fixierklemme Fixieren Sie die Reparaturvorrichtung , indem Sie zu- nächst die Feststellschraube...
  • Seite 71: Batterien Wechseln

    Gebrauch Schieben Sie den Ein- / Ausschalter auf die Position „EIN“ (ON), um die LED-Leuchten einzuschalten. Hinweis: Die LED-Leuchten sind nicht austauschbar. Richten Sie die Feinmechaniker-LED-Lupe mit den LED- Leuchten auf das eingespannte Werkstück. Lösen Sie die Krokodilklemmen , um das Werkstück zu entnehmen.
  • Seite 72: Fehler Beheben

    Fehler beheben / Reinigung und Pflege Fehler beheben = Problem = Ursache = Lösung Die LED-Leuchten leuchten nicht. Die Batterien sind verbraucht. Tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen neue aus (siehe: „Batterien wechseln“). Die Batterien wurden falsch eingelegt. Überprüfen Sie die korrekte Polarität der Batterien (siehe: „Batterien einsetzen“).
  • Seite 73: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerech- ten Entsorgung zu.
  • Seite 74 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z30225 Version: 06 / 2015 Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2015 Ident.-No.: Z30225042015-7 IAN 113230...

Inhaltsverzeichnis