Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux F4TD Bedienung Und Wartung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F4TD:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
F4TD
Ferro a vapore con caldaia - Uso e Manutenzione
Steam iron with boiler - Usage and Maintenance
Bügelstation - Bedienung und Wartung
Fer à vapeur avec chaudière - Usage et Entretien
Plancha a vapor con caldera - Empleo y Mantenimiento
Ångstrykjärn med ångstation - Användning och service
Stoomijzer met stoomreservoir - Gebruik en Onderhoud
F4TD/1-ed3706

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux F4TD

  • Seite 1 F4TD Ferro a vapore con caldaia - Uso e Manutenzione Steam iron with boiler - Usage and Maintenance Bügelstation - Bedienung und Wartung Fer à vapeur avec chaudière - Usage et Entretien Plancha a vapor con caldera - Empleo y Mantenimiento Ångstrykjärn med ångstation - Användning och service...
  • Seite 2 F4TD/1-ed3706...
  • Seite 3 F4TD/1-ed3706...
  • Seite 4 F4TD/1-ed3706...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    F4TD Indice AVVERTENZE 1. Descrizione dell'apparecchio 2. Primo utilizzo 3. Utilizzo 3.1. Preparazione 3.2. Stiratura 3.3. Ripristino dell’acqua in caldaia 3.4. Termine del lavoro 4. Cura e manutenzione 5. Rottamazione AVVERTENZE • Non permettere che l’apparecchio venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conoscano il funzionamento.
  • Seite 6: Descrizione Dell'apparecchio

    F4TD 1. Descrizione dell’appa- AVVERTIMENTO - Non mettere l’appa- recchio sotto al getto del rubinetto: usa- recchio re sempre un contenitore adatto a travasare l’acqua in caldaia. L'apparecchio qui descritto è composto da un ferro da stiro a vapore, collegato ad una caldaia elettrica per la produzione del vapore.
  • Seite 7 F4TD Figura 1 - Parti dell’apparecchio 1. Tappetino poggiaferro 9. Spia allarme acqua 2. Astina reggicavo 10. Pulsante richiesta vapore 3. Asta di misurazione livello 11. Regolazione temperatura ferro 4. Tappo di sicurezza 12. Monotubo 5. Imbuto 13. Cavo alimentazione 6.
  • Seite 8 F4TD Figura 2 - Montaggio A. Tappetino poggiaferro B. Astina reggicavo C. Molla per appendere il monotubo D. Fascetta di plastica E. Asta per la misurazione del livello F. Monotubo Figura 3 - Utilizzo F4TD/1-ed3706...
  • Seite 9: Ripristino Dell'acqua In Caldaia

    F4TD stirando: la temperatura corretta è indicata • Scollegare la spina dalla presa di corrente sull’etichetta di manutenzione posta sui capi. • Svitare il tappo di sicurezza in senso antiorario. Non utilizzare una temperatura superiore a Non forzare il tappo per aprirlo: se il tappo quella consigliata sull’etichetta del capo: si...
  • Seite 10: Rottamazione

    F4TD AVVERTIMENTO - Prima della pulizia, sui punti di raccolta delle apparecchiature da rot- staccare sempre la spina di alimentazio- tamare, contattare il rivenditore presso il quale è ne dalla rete elettrica. stato acquistato il prodotto. Non è necessario pulire internamente la caldaia.
  • Seite 11: Warnings

    F4TD Index WARNINGS 1. Description of the appliance 2. First usage 3. Usage 3.1. Setup 3.2. Ironing 3.3. Water refill 3.4. End of the job 4. Care and maintenance 5. Disposing of the appliance WARNINGS • Do not allow the appliance to be used by children or by somebody that does not know how to use it.
  • Seite 12: Description Of The Appliance

    F4TD 1. Description of the ap- • Fill the boiler a little at a time, stop and check water level with the wooden meter provided. pliance Make sure water level does not exceed the maximum. (Figure 3.2) The appliance described in this manual is •...
  • Seite 13 F4TD Figure 1 - Parts of the machine 1. Iron rest 9. "No water alarm" light 2. Cable holder rod 10. Steam button 3. Stick for water level measurement 11. Iron temperature adjustment 4. Safety cap 12. Tube 5. Funnel 13.
  • Seite 14 F4TD Figure 2 - Assembly A. Iron rest B. Cable holder rod C. Spring to hang the hose D. Plastic strip E. Wooden rod for water level measurement Hose Figure 3 - Usage F4TD/1-ed3706...
  • Seite 15: Water Refill

    F4TD • The iron must be used and rested on a stable WARNING - When refilling a machine surface; that is still warm be very careful: pour • When placing the iron on its rest, ensure little water at a time and keep your face and...
  • Seite 16: Disposing Of The Appliance

    F4TD 5. Disposing of the ap- pliance Refer to a specialized recyclig center for disposal in compliance to local regulations. Disposal of Waste Electric and Electronic Equipment (WEEE) in the European Union This symbol on the product or on its packaging indicates that this product is subject to separate collection and recycling.
  • Seite 17: Hinweise

    F4TD Inhaltsverzeichnis HINWEISE 1. Beschreibung des Geräts 2. Erstverwendung 3. Verwendung 3.1. Vorbereitung 3.2. Das Bügeln 3.3. Nachfüllen des Wassers im Kessel 3.4. Ende der Arbeit 4. Pflege und Wartung 5. Verschrottung HINWEISE • Das Gerät darf weder von Kindern noch von Personen benutzt werden, die über keine betriebsbezogenen Kenntnisse verfügen.
  • Seite 18: Beschreibung Des Geräts

    F4TD 1. Beschreibung des Ge- HINWEIS – Stellen Sie das Gerät nicht unter den Wasserhahnstrahl, sondern räts verwenden Sie immer einen entsprechenden Behälter, um das Wasser in den Kessel zu gie- Das hier beschriebene Gerät besteht aus einem ßen. Dampfbügeleisen, dass mit einem elektrischen Kessel zur Dampferzeugung verbunden ist.
  • Seite 19 F4TD Abb. 1 – Teile der Maschine 1. Bügeleisenabstellmatte 9. Wasser-Kontroll-Leuchte 2. Kabelhaltestab 10. Dampfdrucktaste 3. Stab zur Füllstandmessung 11. Bügeleisentemperaturregelung 4. Sicherheitsdeckel 12. Monorohr 5. Trichter 13. Speisekabel 6. Bügeleisenschalter 14. Deckel (Optional) 7. Kesselschalter 8. Dampf-Kontroll-Leuchte F4TD/1-ed3706...
  • Seite 20 F4TD Abb. 2 - Montage A. Bügeleisenabstellmatte B. Kabelhaltestab C. Feder zum Aufhängen des Monorohrs D. Kunststoffband E. Stab zur Füllstandmessung F. Monorohr Abb. 3 – Verwendung F4TD/1-ed3706...
  • Seite 21: Nachfüllen Des Wassers Im Kessel

    F4TD Bevor Sie mit dem Bügeln beginnen, muss die Zum Nachfüllen des Wassers im Kessel: Temperatur des Bügeleisens an den zu bü- • Den Schalter des Kessels ausschalten (7-Abb. gelnden Stoff angepasst werden. Die korrek- te Temperatur ist auf der Pflegeanleitung je- •...
  • Seite 22: Verschrottung

    F4TD nur ein feuchter Lappen benutzt werden. und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln ACHTUNG – Verwenden Sie keine Lö- abgeben können, kontaktieren Sie den Verkäufer, sungs- oder Reinigungsmittel, welche die wo Sie das Gerät erworben haben.
  • Seite 23: Avertissements

    F4TD Index AVERTISSEMENTS 1. Description de la machine 2. Première utilisation 3. Utilisation 3.1. Préparation 3.2. Repassage 3.3. Remplissage de l’eau dans la chaudière 3.4. Fin du travail 4. Entretien et maintenance 5. Mise au rebut AVERTISSEMENTS • Ne pas permettre que la machine soit utilisée par des enfants ou par des personnes qui n’en connaissent pas le fonctionnement.
  • Seite 24: Description De La Machine

    F4TD 1. Description de la ma- gement. (Figure 3.1) chine AVERTISSEMENT – Ne pas mettre la ma- chine sous le jet du robinet: toujours uti- liser un récipient adapté pour transvaser l’eau La machine ici décrite est composée d’un fer à...
  • Seite 25 F4TD Figure 1 – Pièces de la machine 1. Repose fer 9. Voyant alarme eau 2. Tige guide fil 10. Poussoir demande vapeur 3. Barre de mesure niveau 11. Réglage température fer 4. Bouchon de sécurité 12. Cordon 5. Embout 13.
  • Seite 26 F4TD Figure 2 - Montage A. Repose fer B. Tige guide fil C. Ressort pour suspendre le cordon D. Collier en plastique E. Barre pour la mesure du niveau F. Cordon Figure 3 – Utilisation F4TD/1-ed3706...
  • Seite 27: Remplissage De L'eau Dans La Chaudière

    F4TD pérature du fer aux tissus que l’on est en train de repasser jusqu’à l’épuisement du flux de va- repasser: la température correcte est indiquée peur sur l’étiquette d’entretien placée sur les pièces. • Eteindre également l’interrupteur du fer (6-Fi- Ne pas utiliser une température supérieure...
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    F4TD Evacuation des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) au sein de l’Union européenne ATTENTION – Eviter l’utilisation de sol- La présence de ce symbole sur le vants ou de détergents qui pourraient produit ou sur son emballage indi- provoquer des dégâts sur la surface en plas- que que ce produit doit être soumis...
  • Seite 29: Advertencias

    F4TD Indice ADVERTENCIAS 1. Descripción del aparato 2. Primera utilización 3. Uso 3.1. Preparación 3.2. Planchado 3.3. Restablecimiento del agua en la caldera 3.4. Final del trabajo 4. Cuidado y manutención 5. Eliminación ADVERTENCIAS • No permitir que el aparato sea utilizado por niños o por personas que no conozcan su funcionamiento.
  • Seite 30: Descripción Del Aparato

    F4TD 1. Descripción del aparato ADVERTENCIA - No colocar el aparato bajo el chorro de agua de caño: usar siempre un recipiente adecuado para luego El aparato aquí descrito está formado por una trasvasar el agua a la caldera. plancha a vapor conectada a una caldera eléc- trica que genera vapor.
  • Seite 31 F4TD Figura 1 – Partes de aparato 1. Alfombrilla apoyaplancha 9. Indicador luminoso alarma agua 2. Abrazadera sujeta cable 10. Pulsador para solicitar vapor 3. Varilla de medición del nivel 11. Disco selector de la temperatura plancha 4. Tapón de seguridad 12.
  • Seite 32 F4TD Figura 2 - Montaje A. Alfombrilla apoya plancha B. Abrazadera sujeta cable C. Resorte para colgar el monotubo D. Abrazadera de plástico E. Varilla de medición del nivel F. Monotubo Figura 3 – Uso F4TD/1-ed3706...
  • Seite 33: Restablecimiento Del Agua En La Caldera

    F4TD rentes telas se encuentra especificada en • Apagar también el interruptor de la plancha la etiqueta de mantenimiento de las pren- (6-Figura 1) das. No utilizar una temperatura superior • Desconectar la enchufe del tomacorriente a la aconsejada en la etiqueta: se arriesga •...
  • Seite 34: Eliminación

    F4TD ATENCIÓN – Evitar el uso de solventes o siduos en el momento de la eliminación ayudará detergentes que podrían causar daños a a preservar recursos naturales y a garantizar que la superficie de plástico. el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente.
  • Seite 35: Försiktighetsåtgärder

    F4TD Innehåll FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 1. Maskinbeskrivning 2. Första användning 3. Användning 3.1. Innan du börjar 3.2. Strykning 3.3. Att fylla på vatten i kokaren 3.4. När du strukit färdigt 4. Underhåll 5. Skrotning FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Låt inte barn eller andra personer utan kunskap om apparatens funktion använda den.
  • Seite 36: Maskinbeskrivning

    F4TD 1. Maskinbeskrivning VARNING - Använd inte destillerat vat- ten eller tillsatser. Tillsätt inte parfymera- Den apparat som beskrivs här består av ett de tillsatser i vattnet. ångstrykjärn anslutet till en elektrisk kokare som producerar ångan. Den får bara användas av •...
  • Seite 37 F4TD Figur 1 - Apparatens delar 1. Strykjärnsmatta 9. Alarmindikator för vatten 2. Sladdhållare 10. Ångknapp 3. Nivåmätare 11. Temperaturreglering för strykjärnet 4. Säkerhetslock 12. Slang 5. Tratt 13. Elsladd 6. Strykjärnets strömbrytare 14. Lock (extra tillval) 7. Kokarens strömbrytare 8.
  • Seite 38 F4TD Figur 2 - Montering A. Strykjärnsmatta B. Sladdhållare C. Fjäder till sladdfäste D. Plastband E. Nivåmätare Slang Figur 3 - Användning F4TD/1-ed3706...
  • Seite 39: Att Fylla På Vatten I Kokaren

    F4TD Strykbordet skall placeras på ett stadigt VARNING - När du fyller på ångstatio- underlag nen i varmt skick bör du hälla i lite vatten När strykjärnet inte används, se till att det åt gången för att undvika att det sprutar var- placeras på...
  • Seite 40: Skrotning

    F4TD VARNING - Elkabeln får endast bytas av servicetekniker. 5. Skrotning När maskinen inte längre skall användas måste den lämnas till en återvinningsstation för destruk- tion. Många detaljer i maskinen går att återan- vända, men den innehåller även annat material som måste tas om hand på...
  • Seite 41: Waarschuwingen

    F4TD Index WAARSCHUWINGEN 1. Beschrijving van het apparaat 2. Eerste gebruik 3. Gebruik 3.1. Voorbereiding 3.2. Strijken 3.3. Water bijvullen in het stoomreservoir 3.4. Einde van het werk 4. Zorg en onderhoud 5. Verwerking van afval WAARSCHUWINGEN • Sta niet toe dat het toestel door kinderen of door personen die de werking ervan niet ken- nen gebruikt wordt.
  • Seite 42: Beschrijving Van Het Apparaat

    F4TD 1. Beschrijving van het WAARSCHUWING – Plaats het apparaat niet onder de waterstraal: gebruik steeds apparaat een geschikte recipient om het water in het stoomreservoir te gieten. Het hier beschreven apparaat bestaat uit een stoomstrijkijzer, verbonden aan een elektrisch stoomreservoer voor de productie van de stoom.
  • Seite 43 F4TD Afbeelding 1 – Onderdelen van het appa- raat 1. Steunkussentje voor het strijkijzer 9. Alarmlampje water 2. Staafje voor het snoer 10. Knop aanvraag stoom 3. Peilmeter 11. Afstelling temperatuur strijkijzer 4. Veiligheidsdop 12. Monopijp 5. Vulopening 13. Toevoersnoer 6.
  • Seite 44 F4TD Afbeelding 2 - Montage A. Steunkussentje voor het strijkijzer B. Staafje voor het snoer C. Veer om de monopijp op te hangen D. Plastieken bandje E. Peilmeter F. Monopijp Afbeelding 3 - Gebruik F4TD/1-ed3706...
  • Seite 45: Water Bijvullen In Het Stoomreservoir

    F4TD voddendoek. in het stoomreservoir is, wacht enkele minuten • Vooraleer te beginnen met strijken, dient en probeer dan opnieuw te openen. men de temperatuur van het ijzer aan te WAARSCHUWING – Probeer zeker nooit passen aan de stof die men zal strijken: de...
  • Seite 46: Verwerking Van Afval

    F4TD WAARSCHUWING - In geval van de- fect of slechte werking, mag men nooit proberen het apparaat te demonteren, maar dient men zich steeds tot de dichtsbijzijnde Klantendienst te richten. Gebruik enkel originele wisselstukken. Indien de dop van het stoomreservoir vervangen moet worden, zal men enkel het originale Trevil- wisselstuk gebruiken.
  • Seite 47 F4TD/1-ed3706...
  • Seite 48 F4TD Z111 GRUPPO RESISTENZA COMPLETO COMPLETE HEAT GROUP Z101 GRUPPO RESISTENZA COMPLETO COMPLETE HEAT GROUP VALVOLA DI SICUREZZA G 3/8'' SAFETY VALVE L100 KIT RACCORDI DI CARICO CONNECTION KIT G0199001 CAVALLOTTO BRIDGE G0191002 TERMOSTATO DI SICUREZZA 152° THERMOSTAT 152° G0191001 TERMOSTATO DI LAVORO 135°...
  • Seite 49 F4TD F4TD/1-ed3706...
  • Seite 50 F4TD F4TD/1-ed3706...
  • Seite 51 F4TD F4TD/1-ed3706...
  • Seite 52 F4TD/1-ed3706...
  • Seite 53 F4TD/1-ed3706...
  • Seite 54 F4TD/1-ed3706...
  • Seite 55 F4TD/1-ed3706...
  • Seite 56 Stempel van de verkoper Dati del costruttore / Manufacturer / Herstellerdaten / Données du constructeur / Datos del fabricante / Tillverkarens data / Gegevens van de fabrikant Document identification 3706 Edition: 12/09/2006 Date created: 12/09/2006 Date last edited: Document code: F4TD/1-ed3706...

Inhaltsverzeichnis