Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 116
PROBAKER
KITCHEN MACHINE
Instruction manual
EN
·
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
DK
·
Käyttöohje
FI
·
KM1B-70 / KM1GY-70
Anleitung
DE ·
Instructies
NL ·
Instrukcje
·
PL
·
Instructions
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilfa PROBAKER KM1B-70

  • Seite 1 PROBAKER KITCHEN MACHINE KM1B-70 / KM1GY-70 Anleitung Instruction manual · DE · Bruksanvisning Instructies NO · NL · Bruksanvisning Instrukcje · · Betjeningsvejledning · Instructions · Käyttöohje ·...
  • Seite 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Seite 4 INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    KITCHEN MACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS UNIT PRODUCT OVERVIEW BEFORE FIRST USE BASIC OPERATIONS SPEED ADJUSTMENT SPIRAL HOOK FLEXI-BEATER DUAL WHISK CLEANING INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING GUIDE GUARANTEE TECHNICAL SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of...
  • Seite 7: Special Safety Instructions For This Unit

    • This appliance incorporates an earth connection for functional purposes only. • Instructions manual is also available at our website www.wilfa.com. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS UNIT • Never put hands between the rotating bowl and main unit to avoid injury.
  • Seite 8 INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER...
  • Seite 9: Congratulations On Your New Wilfa Probaker Kitchen Machine

    KITCHEN MACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 CONGRATULATIONS ON YOUR NEW WILFA PROBAKER KITCHEN MACHINE This kitchen machine is designed and developed in Norway by our experienced and enthusiastic team in cooperation with The Norwegian Bakery and Pastry Team – to give you...
  • Seite 10: Product Overview

    INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER PRODUCT OVERVIEW Speed Control Dial Mixer Head Head Release Button Status Light Bowl Lid 7L Stainless Steel Bowl Power Inlet ON/OFF Bowl Mount switch Dual Whisk Flexi-Beater Spiral Hook Power Cable Dough Scraper...
  • Seite 11: Before First Use

    KITCHEN MACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 BEFORE FIRST USE • Clean all food-contact parts before first use. Please refer to “Cleaning Instructions” for details. BASIC OPERATIONS Note: Always ensure that speed is set to 0 before opening the head or attaching / releasing tools OPEN MIXER HEAD 1.
  • Seite 12 INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER DETACH BOWL 1. Rotate the bowl anticlockwise until it cannot be rotated further. 2. Remove the bowl from the bowl base. ATTACH BOWL LID 1. Push the lid into the slot closest to the mixer head. 2.
  • Seite 13: Speed Adjustment

    KITCHEN MACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 SPEED ADJUSTMENT Note: Refer to the specific tool sections for speed recommendations. SPEED MODE The speed can be set from 5% to 100% with increments of 5%. The speed indication line indicates the current speed setting. HOW TO USE: 1.
  • Seite 14: Spiral Hook

    INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER SPIRAL HOOK RECOMMENDED FOR: • Yeasted doughs • Shortcrust pastry • Pasta dough MAXIMUM CAPACITIES Maximum Liquid Content Recommended Recommended Flour (liquid %*) Time Speed Regular dough 3 kg 2.0 L (67%) 5 - 8 min 50 - 100% Semi-dry dough 1.5 kg...
  • Seite 15 KITCHEN MACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 ATTACH SPIRAL HOOK 1. Insert the tool shaft into the tool mount. 2. Twist clockwise to lock the tool. The tool is properly mounted when its “snaps” into position. DETACH SPIRAL HOOK 1. Twist anticlockwise until the tool moves outwards.
  • Seite 16: Flexi-Beater

    INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER FLEXI-BEATER RECOMMENDED FOR: • Butter cream • Cake mixtures • • Mashed potatoes MAXIMUM CAPACITIES Maximum content Maximum speed 100% Maximum time 15 min WARNING: • Always use butter at room temperature and properly boiled potatoes while using the flexi-beater.
  • Seite 17 KITCHEN MACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 MOUNT THE SILICONE SCRAPER 1. Mount the silicone scraper into the slot in in the base of the flexi- beaters main body. 2. Hook in the flaps at each end of the silicone scraper. 3.
  • Seite 18: Dual Whisk

    INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER DUAL WHISK RECOMMENDED FOR: • Cream • Egg whites • Sponge cake mixture MAXIMUM CAPACITIES Minimum Maximum Recommended Recommended Time Speed Cream 0.1L 1.5L 2 - 4 min 30 - 50% 2 egg 16 egg Egg whites 4 - 8 min 50 - 70% whites...
  • Seite 19 KITCHEN MACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 MOUNT THE WHISK 1. Mount the whisk balloons (3) to the whisk gearbox (2) by pushing them into the whisk balloon attachment shafts. The whisks are properly inserted when they snap into place. 2. It is recommended to use the whisk splash guard (1) and bowl lid (ref.
  • Seite 20: Cleaning Instructions

    INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER CLEANING INSTRUCTIONS THE FOLLOWING TOOLS AND ACCESSORIES ARE DISHWASHER SAFE: • Spiral hook • Flexi-beater* • Whisk balloons • Whisk splashguard • 7L stainless steel bowl • Bowl lid • Dough scraper USE A MOIST CLOTH TO CLEAN: •...
  • Seite 21: Troubleshooting Guide

    KITCHEN MACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible Cause Action Missing rubber ring in Reattach the rubber ring the bowl mounting base Bowl is not properly Turn bowl clockwise until it Bowl is loose locked cannot be moved further when mounted Grease or water Clean rubber ring as described...
  • Seite 22 INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER Problem Possible Cause Action Not enough content Add more content in bowl (The whisk balloons are designed to automatically Whisk hits bottom adjust their height based of bowl on content. This means that with a very small amount of content the whisks might touch the bottom of the bowl)
  • Seite 23 KITCHEN MACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70...
  • Seite 24: Guarantee

    INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase. We also issue a 10 year guarantee on the motor. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
  • Seite 25: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 220-240V~ 50/60Hz, 700W SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Seite 26 BRUKSANVISNING · PROBAKER...
  • Seite 27 KJØKKENMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER SPESIELLE SIKKERHETSANVISNINGER FOR DETTE PRODUKTET PRODUKTOVERSIKT FØR FØRSTE GANGS BRUK GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER HASTIGHETSJUSTERING SPIRALKROK FLEXI-VISP DOBBEL VISP RENGJØRINGSANVISNINGER FEILSØKINGSVEILEDNING GARANTI TEKNISKE SPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Seite 28: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    BRUKSANVISNING · PROBAKER VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Produktet skal ikke brukes av barn. Oppbevar produktet og ledningen utilgjengelig for barn. • Barn skal ikke leke med produktet. • Produktet kan brukes av personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller mangel på...
  • Seite 29 • Kontroller at spenningen som er angitt på produktet, tilsvarer spenningen i det lokale strømnettet før du kobler til produktet. • Produktet er koblet til jord kun for funksjonsformål. • Bruksanvisningen finner du også på vårt nettsted www.wilfa.no.
  • Seite 30: Spesielle Sikkerhetsanvisninger For Dette Produktet

    BRUKSANVISNING · PROBAKER SPESIELLE SIKKERHETSANVISNINGER FOR DETTE PRODUKTET • Plasser aldri hendene mellom den roterende bollen og hovedenheten. Ellers kan det medføre personskade. • Unngå kontakt med bevegelige deler. Hold hender, hår, klær, slikkepotter og andre redskaper unna den roterende bollen, flexi-vispen, de doble vispene eller spiralkroken under bruk.
  • Seite 31 KJØKKENMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 GRATULERER MED DIN NYE KJØKKENMASKIN WILFA PROBAKER Maskinen er designet og utviklet i Norge av vårt erfarne og entusiastiske team i samarbeid med Baker- og Konditorlandslaget (BKL) – for å gi deg den best mulige...
  • Seite 32: Produktoversikt

    BRUKSANVISNING · PROBAKER PRODUKTOVERSIKT Hastighets- regulering Mikserhode Utløserknapp mikserhode Statuslys Sprutdeksel 7L bolle i rustfritt stål Strøminntak Av/På-bryter Sokkel til bolle Dobbel visp Flexi-visp Spiralkrok Strømledning Deigskrape...
  • Seite 33: Før Første Gangs Bruk

    KJØKKENMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 FØR FØRSTE GANGS BRUK • Rengjør alle deler som kommer i kontakt med mat før første gangs bruk. Se flere detaljer i "Rengjøringsanvisninger". GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER OBS! Kontroller alltid at hastigheten er satt til 0 før du åpner hodet eller fester/ løsner verktøy ÅPNE MIKSERHODET 1.
  • Seite 34 BRUKSANVISNING · PROBAKER LØSNE BOLLEN 1. Drei bollen mot klokken til den ikke kan dreies lenger. 2. Fjern bollen fra sokkelen. FESTE LOKKET PÅ BOLLEN 1. Skyv lokket inn i sporet nærmest mikserhodet. 2. Lokket er riktig plassert når det låses på...
  • Seite 35: Hastighetsjustering

    KJØKKENMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 HASTIGHETSJUSTERING Merk: Anbefalte hastigheter finner du i avsnittene som omhandler de spesifikke verktøyene. HASTIGHETSFUNKSJON Hastigheten kan stilles inn fra 5% til 100% i steg på 5%. Hastighetsindikasjonsstreken viser gjeldende hastighetsinnstilling. BRUKE HASTIGHETSFUNKSJONEN: 1. Start alltid med hastighetsindikatoren på 0. 2.
  • Seite 36: Spiralkrok

    BRUKSANVISNING · PROBAKER SPIRALKROK ANBEFALT FOR: • Gjærdeig • Mørdeig: • Pastadeig MAKSIMAL KAPASITET Maks. Væskeinnhold Anbefalt tid Anbefalt mel- (væske %*) hastighet mengde Vanlig deig 3 kg 2,0L (67%) 5 - 8 min 50 - 100% Halvtørr deig 1,5 kg 0,9L (60%) 5 - 8 min 30 - 70%...
  • Seite 37 KJØKKENMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 BRUK FESTE SPIRALKROKEN 1. Sett verktøyskaftet inn i verktøyfestet. 2. Drei med klokken for å låse verktøyet. Verktøyet er riktig montert når det "klikker” på plass. LØSNE SPIRALKROKEN 1. Drei mot klokken til verktøyet beveger seg utover. 2.
  • Seite 38: Flexi-Visp

    BRUKSANVISNING · PROBAKER FLEXI-VISP ANBEFALT FOR: • Smørkrem • Kakeblandinger • Syltetøy • Potetmos MAKSIMAL KAPASITET Maksimalt innhold Maksimal hastighet 100% Maksimal tid 15 min ADVARSEL: • Sørg alltid for at smøret holder romtemperatur og at potetene er ordentlig kokt når du bruker flexi-vispen. •...
  • Seite 39 KJØKKENMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 BRUK MONTERE SILIKONSKRAPEN 1. Monter silikonskrapen i sporet i bunnen av selve flexi-vispen. 2. Hekt klaffene inn i sporene til flexi- vispen. 3. Kontroller at silikonskrapen er forsvarlig montert på selve flexi- vispen. FESTE FLEXI-VISPEN 1.
  • Seite 40: Dobbel Visp

    BRUKSANVISNING · PROBAKER DOBBEL VISP ANBEFALT FOR: • Krem • Eggehvite • Sukkerbrød MAKSIMAL KAPASITET Minimum Maksimum Anbefalt tid Anbefalt hastighet Krem 0,1L 1,5L 2 - 4 min 30 - 50% 2 egge- 16 egge- Eggehvite 4 - 8 min 50 -70% hviter hviter...
  • Seite 41 KJØKKENMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 BRUK MONTERE VISPEN 1. Monter ballongvispene (3) på girboksen (2) ved å skyve dem inn i ballongvispholderne. Vispene er satt riktig inn når de klikker på plass. 2. Det anbefales å bruke vispens sprutbeskyttelse (1) og sprutdekselet til bollen (ref.
  • Seite 42: Rengjøringsanvisninger

    BRUKSANVISNING · PROBAKER RENGJØRINGSANVISNINGER FØLGENDE VERKTØY OG TILBEHØR KAN VASKES I OPPVASKMASKIN: • Spiralkrok • Flexi-visp* • Ballongvisper • Vispenes sprutbeskyttelse • 7L bolle i rustfri stål • Sprutdeksel til bolle • Deigskrape BRUK EN FUKTIG KLUT TIL Å RENGJØRE: •...
  • Seite 43: Feilsøkingsveiledning

    KJØKKENMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 FEILSØKINGSVEILEDNING Problem Mulig årsak Handling Manglende gummiring Fest gummiringen igjen på sokkelen til bollen Bollen er ikke ordentlig Drei bollen med klokken til Bollen er løs når festet den ikke kan dreies lenger den er montert Fett eller vann mellom Rengjør gummiringen bollen og sokkelen...
  • Seite 44 BRUKSANVISNING · PROBAKER Problem Mulig årsak Handling Ikke nok innhold Tilsett mer innhold i bollen (Ballongsvispene er konstruert slik at høyden Vispen treffer justeres automatisk etter bunnen av bollen innholdet i bollen. Det betyr at vispene kan berøre bunnen hvis det er svært lite innhold i bollen) Av/på-bryteren ved Sett bryteren i på-posisjon (I)
  • Seite 45 KJØKKENMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70...
  • Seite 46: Garanti

    BRUKSANVISNING · PROBAKER GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Vi gir også 10 års garanti på motoren. Garantien dekker produksjonsfeil eller mangler som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren hvis du krever garanti.
  • Seite 47: Tekniske Spesifikasjoner

    KJØKKENMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 TEKNISKE SPESIFIKASJONER 220-240V~50/60Hz, 700W SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontakt- informasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke skal avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall i EØS-området.
  • Seite 48 BRUKSANVISNING · PROBAKER...
  • Seite 49 KÖKSMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DEN HÄR APPARATEN PRODUKTÖVERSIKT FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN BASFUNKTIONER HASTIGHETSREGLERING DEGKROK FLEXI-VISP DUBBELVISP RENGÖRINGSANVISNINGAR FELSÖKNINGSGUIDE GARANTI TEKNISKA SPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Seite 50: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    BRUKSANVISNING · PROBAKER VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat får inte användas av barn. Förvara och använd apparaten och elsladden utom räckhåll för barn. • Låt aldrig barn leka med apparaten. • Denna apparat kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar kunskap eller erfarenhet om apparaten, under förutsättning att detta sker under överinseende av en ansvarig vuxen person...
  • Seite 51 • Apparaten måste placeras på en plan och stadig yta före användning. • Kontrollera alltid att spänningen på apparatens märkskylt överensstämmer med nätspänningen innan du ansluter stickkontakten till eluttaget. • Denna apparat har endast en jordanslutning för funktionsändamål. • Bruksanvisningen finns även på vår webbplats www.wilfa.com.
  • Seite 52: Speciella Säkerhetsanvisningar För Den Här Apparaten

    BRUKSANVISNING · PROBAKER SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DEN HÄR APPARATEN • Placera aldrig händerna mellan den roterande skålen och basenheten för att undvika skador. • Rör inte vid rörliga delar. Håll händer, hår, kläder samt spatlar och andra redskap borta från den roterande skålen, vispen, vispen eller degkrokarna under drift för att förhindra skador på...
  • Seite 53 KÖKSMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 GRATTIS TILL DIN NYA KÖKSMASKIN, WILFA PROBAKER Den här köksmaskinen är designad och utvecklad i Norge av vårt erfarna och engagerade team i samarbete med det norska bageri- och konditorteamet – allt för att ge dig...
  • Seite 54: Produktöversikt

    BRUKSANVISNING · PROBAKER PRODUKTÖVERSIKT Hastighets- vred Funktionsarm Utlösningsknapp för funktionsarm Statuslampa Skållock Skål (7 l) i rostfritt stål Uttag för nätkabel Nätanslutning Skålfäste Dubbelvisp Flexi-visp Degkrok Nätkabel Degskrapa...
  • Seite 55: Före Första Användningen

    KÖKSMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN • Rengör alla delar som kommer i kontakt med livsmedel innan du tar köksmaskinen i bruk. Se avsnittet ”Rengöringsanvisningar” för mer information. BASFUNKTIONER Obs! Säkerställ alltid att hastigheten är inställd till 0 innan du fäller upp funktions armen eller fäster/tar loss redskap FÄLLA UPP FUNKTIONSARMEN 1.
  • Seite 56 BRUKSANVISNING · PROBAKER TA LOSS SKÅLEN 1. Vrid skålen moturs tills den inte kan roteras ytterligare. 2. Ta bort skålen från fästet.. SÄTTA FAST LOCKET PÅ SKÅLEN 1. Tryck in locket i öppningen närmast funktionsarmen. 2. Locket är korrekt placerat när det spärras på...
  • Seite 57: Hastighetsreglering

    KÖKSMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 HASTIGHETSREGLERING Obs! Se de olika avsnitten för de specifika redskapen för hastighetsrekommendationer. HASTIGHETSINSTÄLLNING Hastigheten kan ställas in från 5–100 % i steg om 5 %. Hastighetsindikeringslinjen visar aktuell hastighetsinställning. ANVÄND SÅ HÄR: 1. Börja alltid med hastighetsindikatorn inställd till 0. 2.
  • Seite 58: Degkrok

    BRUKSANVISNING · PROBAKER DEGKROK REKOMMENDERAS FÖR: • Jästdeg • Kakdeg • Pastadeg MAXIMAL KAPACITET Maximalt Vätskeinnehåll Rekommende- Rekommende- mjöl (vätska %*) rad tid rad hastighet Vanlig deg 3 kg 2,0 l (67 %) 5–8 min. 50–100 % Halvtorr deg 1,5 kg 0.9 l (60 %) 5–8 min.
  • Seite 59 KÖKSMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 ANVÄNDNING SÄTTA I DEGKROKEN 1. För in skaftet i redskapsfästet. 2. Vrid medurs för att spärra redskapet på plats. Redskapet är korrekt monterat när det "snäpper” på plats. TA LOSS DEGKROKEN 1. Vrid moturs tills redskapet rör sig utåt.
  • Seite 60: Flexi-Visp

    BRUKSANVISNING · PROBAKER FLEXI-VISP REKOMMENDERAS FÖR: • Smörkräm • Kaksmet • Sylt • Potatismos MAXIMAL KAPACITET Maximalt innehåll Maximal hastighet: 100 % Maxtid 15 min VARNING: • Använd alltid rumstempererat smör och ordentligt kokt potatis vid användning av flexivispen. • Använd inte flexi-vispen för jästdeg eller kakdeg. Degkroken är det rekommenderade redskapet för sådana degar.
  • Seite 61 KÖKSMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 ANVÄNDNING SÄTTA PÅ SILIKONSKRAPAN 1. Sätt silikonskrapan i spåret nederst på vispenheten. 2. Haka fast flikarna i vardera änden av silikonskrapan. 3. Kontrollera att silikonskrapan sitter stadigt på plats på vispenheten. MONTERA FLEXIVISPEN 1. För in skaftet i redskapsfästet. 2.
  • Seite 62: Dubbelvisp

    BRUKSANVISNING · PROBAKER DUBBELVISP REKOMMENDERAS FÖR: • Kräm • Äggvitor • Sockerkakssmet MAXIMAL KAPACITET Minimum Maximum Rekommende- Rekommende- rad tid rad hastighet Kräm 0,1 l 1,5 l 2–4 min. 30–50 % Äggvitor 2 äggvitor 16 äggvitor 4–8 min. 50–70 % Pannkaksmet 0,5 l 1–3 min.
  • Seite 63 KÖKSMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 ANVÄNDNING SÄTTA FAST VISPEN 1. Sätt in ballongvisparna (3) i växellådan (2) genom att trycka in dem i de för ändamålet avsedda fästena. Ballongvisparna är korrekt isatta när de snäpper på plats. 2. Vi rekommenderar att du använder stänkskyddet (1) och locket (se avsnittet "Basfunktioner”) för att undvika stänk.
  • Seite 64: Rengöringsanvisningar

    BRUKSANVISNING · PROBAKER RENGÖRINGSANVISNINGAR FÖLJANDE REDSKAP OCH TILLBEHÖR TÅL MASKINDISK: • Degkrok • Flexi-visp • Ballongvispar • Stänkskydd för visp • Skål (7 l) i rostfritt stål • Skållock • Degskrapa RENGÖR MED EN FUKTAD TRASA: • Probaker-basenhet • Växellåda för visp •...
  • Seite 65: Felsökningsguide

    KÖKSMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 FELSÖKNINGSGUIDE Problem Möjlig orsak Åtgärd Skålfästets gummiring Sätt tillbaka gummiringen saknas Skålen är inte spärrad Vrid skålen medurs tills det star Skålen sitter löst på plats stopp vid montering Det finns fett eller Rengör gummiringen vatten mellan skålen enligt beskrivningen i och skålfästet...
  • Seite 66 BRUKSANVISNING · PROBAKER Problem Möjlig orsak Åtgärd Inte tillräckligt med Tillsätt mer innehåll innehåll i skålen (Ballongvisparna är utformade för att automatiskt Vispen slår i botten anpassa höjden baserat av skålen på innehållet i skålen. Vid minimalt innehåll innebär detta att dubbelvispen kan slå...
  • Seite 67 KÖKSMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70...
  • Seite 68: Garanti

    BRUKSANVISNING · PROBAKER GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Vi ger även 10 års motorgaranti. Garantin täcker produktionsfel eller fel som uppstår under garantitiden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti.
  • Seite 69: Tekniska Specifikationer

    KÖKSMASKIN · KM1B-70 / KM1GY-70 TEKNISKA SPECIFIKATIONER 220–240 V~ 50/60 Hz 700 W SUPPORT OCH RESERVDELAR För support besök oss på wilfa.com och se vår kundservice-/supportsida. Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår kontakt- information. ÅTERVINNINGSBARHET Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt...
  • Seite 70 BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER...
  • Seite 71 KØKKENMASKINE · KM1B-70 / KM1GY-70 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER SÆRLIG SIKKERHEDSVEJLEDNING TIL DENNE ENHED PRODUKTOVERSIGT FØR IBRUGTAGNING GRUNDLÆGGENDE BETJENING HASTIGHEDSJUSTERING SPIRALKROG FLEXI-PISKERIS DOBBELT PISKERIS RENGØRINGSVEJLEDNING FEJLFINDINGSGUIDE GARANTI TEKNISKE SPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Seite 72: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Dette apparat må ikke anvendes af børn. Apparat og ledning skal opbevares utilgængeligt for børn. • Børn må ikke lege med apparatet. • Apparatet benyttes personer begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion i brug af apparatet på...
  • Seite 73: Særlig Sikkerhedsvejledning Til Denne Enhed

    • Dette apparat omfatter en jordforbindelse alene til funktionelle formål. • Brugervejledningen er også tilgængelig på vores hjemmeside wilfa.com. SÆRLIG SIKKERHEDSVEJLEDNING TIL DENNE ENHED • Hold ikke hænderne mellem den roterende skål og hovedenheden for at undgå personskade.
  • Seite 74 BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER...
  • Seite 75 KØKKENMASKINE · KM1B-70 / KM1GY-70 TILLYKKE MED DIN NYE WILFA PROBAKER KØKKENMASKINE Denne køkkenmaskine er designet og udviklet i Norge af vores erfarne og entusiastiske team i samarbejde med ”det norske Baker- og Konditorlandslaget” – for at producere den bedst mulige køkkenmaskine.
  • Seite 76: Produktoversigt

    BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER PRODUKTOVERSIGT Hastigheds- knap Udløserknap Statuslys Skålens låg 7L skål i rustfri stål Stik ON/OFF- Skålholder knap Dobbelt piskeris Flexi-piskeris Spiralkrog Strømledning Dejskraber...
  • Seite 77: Før Ibrugtagning

    KØKKENMASKINE · KM1B-70 / KM1GY-70 FØR IBRUGTAGNING • Rengør alle dele, der kommer i kontakt med fødevarer, inden produktet tages i brug. Se flere oplysninger i ”Rengøringsvejledningen”. GRUNDLÆGGENDE BETJENING Bemærk: Hastigheden skal altid stå på 0, inden du løfter armen eller monterer/ afmonterer redskaber LØFT ARMEN 1.
  • Seite 78 BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER AFMONTER SKÅLEN 1. Drej skålen mod uret, til den ikke kan drejes mere. 2. Fjern skålen fra holderen. MONTER SKÅLENS LÅG 1. Tryk låget ind i hullet tættest på armen. 2. Låget er placeret rigtigt, når det låser fast.
  • Seite 79: Hastighedsjustering

    KØKKENMASKINE · KM1B-70 / KM1GY-70 HASTIGHEDSJUSTERING Bemærk: Se afsnittene om de forskellige redskaber for anbefalede hastigheder. HASTIGHEDSINDSTILLING Hastigheden kan indstilles fra 5 % til 100 % med trin på 5 %. Hastighedsindikatoren viser den aktuelle hastighedsindstilling. SÅDAN BRUGER DU KØKKENMASKINEN: 1.
  • Seite 80: Spiralkrog

    BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER SPIRALKROG ANBEFALES TIL: • Gærdej • Mørdej • Pastadej MAKS. KAPACITET Maks. Væskeindhold Anbefalet tid Anbefalet mængde (væske %*) hastighed Almindelig dej 3 kg 2,0 L (67 %) 5 – 8 min. 50 – 100 % Halvtør dej 1,5 kg 0,9 L (60 %) 5 –...
  • Seite 81 KØKKENMASKINE · KM1B-70 / KM1GY-70 BRUG MONTERING AF SPIRALKROG 1. Indsæt skaftet i monteringshullet. 2. Drej med uret for at låse den fast. Spiralrogen er monteret korrekt, når den ”klikker” på plads. AFMONTERING AF SPIRALKROG 1. Drej mod uret, til den bevæger sig udad.
  • Seite 82: Flexi-Piskeris

    BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER FLEXI-PISKERIS ANBEFALES TIL: • Smørcreme • Kageblandinger • Syltetøj • Mosede kartofler MAKS. KAPACITET Maks. indhold Maks. hastighed 100 % Maks. tid 15 min. ADVARSEL: • Brug altid smør ved stuetemperatur og gennemkogte kartofler, når du bruger flexi-piskeris.
  • Seite 83 KØKKENMASKINE · KM1B-70 / KM1GY-70 BRUG MONTER SILIKONESKRABEREN 1. Monter silikoneskraberen i rillen i basen af flexi-piskeris hoveddel. 2. Sæt klappernes kroge fast i hver ende af silikoneskraberen. 3. Kontrollér at silikoneskraberen er monteret sikkert i flexi-piskeris hoveddel. MONTERING AF FLEXI-PISKERIS 1.
  • Seite 84: Dobbelt Piskeris

    BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER DOBBELT PISKERIS ANBEFALES TIL: • Fløde • Æggehvider • Sukkerbrødsdej MAKS. KAPACITET Minimum Maksimum Anbefalet tid Anbefalet hastighed Fløde 0,1L 1,5L 2 – 4 min. 30 – 50% 2 ægge- 16 ægge- Æggehvider 4 – 8 min. 50 –...
  • Seite 85 KØKKENMASKINE · KM1B-70 / KM1GY-70 BRUG MONTERING AF PISKERIS 1. Monter piskerisene (3) i gearkassen (2) ved at trykke dem ind i monteringshullerne. Piskerisene er korrekt monteret, når de klikker på plads. 2. Vi anbefaler at bruge sprøjtesikringen (1) og skålens låg (ref.
  • Seite 86: Rengøringsvejledning

    BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER RENGØRINGSVEJLEDNING FØLGENDE REDSKABER OG TILBEHØR TÅLER VASK I OPVASKEMASKINE: • Spiralkrog • Flexi-piskeris* • Piskeris • Sprøjtelåg • 7L skål i rustfrit stål • Skålens låg • Dejskraber BRUG EN FUGTIG KLUD TIL RENGØRING AF: • Probaker hovedenhed •...
  • Seite 87: Fejlfindingsguide

    KØKKENMASKINE · KM1B-70 / KM1GY-70 FEJLFINDINGSGUIDE Problem Mulig årsag Handling Manglende gummiring i Sæt gummiringen på igen skålholderen Skålen er ikke låst Drej skålen med uret, indtil Skålen sidder korrekt fast den ikke kan drejes mere løst når den er monteret Fedt eller vand mellem Rengør gummiringen...
  • Seite 88 BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER Problem Mulig årsag Handling Der er ikke tilstrækkelig Fyld mere i skålen meget i skålen (Piskerisene er designet til Piskeris rammer automatisk at tilpasse højden bunden af skålen ud fra indholdet i skålen. Det betyder, at piskerisene kan røre bunden af skålen ved meget små...
  • Seite 89 KØKKENMASKINE · KM1B-70 / KM1GY-70...
  • Seite 90: Garanti

    BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Vi yder også 10 års garanti på motoren. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti.
  • Seite 91: Tekniske Specifikationer

    220-240V~ 50/60Hz, 700W SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Seite 92 KÄYTTÖOHJE · PROBAKER...
  • Seite 93 YLEISKONE · KM1B-70 / KM1GY-70 SISÄLLYS TURVALLISUUSOHJEET LAITTEEN TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA PERUSTOIMINNOT NOPEUDENSÄÄTÖ TAIKINAKOUKKU FLEXI-VATKAIN KAKSOISVISPILÄ PUHDISTUSOHJEET VIANMÄÄRITYSOPAS TAKUU TEKNISET TIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Seite 94: Turvallisuusohjeet

    KÄYTTÖOHJE · PROBAKER TURVALLISUUSOHJEET • Lapset eivät saa käyttää laitetta. Säilytä laite ja sen johto lasten ulottumattomissa. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan tai tietämykseltään rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
  • Seite 95: Laitteen Turvallisuusohjeet

    • Tämä laite on maadoitettu vain toiminnallisia syitä varten. • Käyttöohje on saatavana myös verkkosivustoltamme www.wilfa.fi. LAITTEEN TURVALLISUUSOHJEET • Älä koskaan laita käsiä pyörivän kulhon ja rungon väliin. Muuten voit loukkaantua. • Vältä koskettamasta liikkuvia osia. Pidä kädet, hiukset, vaatteet, lastat ja muut välineet käytön...
  • Seite 96 KÄYTTÖOHJE · PROBAKER...
  • Seite 97 YLEISKONE · KM1B-70 / KM1GY-70 ONNITTELUT UUDEN WILFA PROBAKER -YLEISKONEEN HANKINNASTA! Kokenut ja ammattitaitoinen tiimimme on suunnitellut ja kehittänyt tämän yleiskoneen yhteistyössä norjalaisen leipomo- leivontatiimin kanssa valmistaaksemme parhaan mahdollisen yleiskoneen.
  • Seite 98: Tuotteen Kuvaus

    KÄYTTÖOHJE · PROBAKER TUOTTEEN KUVAUS Nopeuden- säädin Sekoitinpää Sekoitinpään vapautuspainike Tilavalo Kulhon kansi 7 litran ruostu- Virtaliitäntä mattomasta teräksestä val- mistettu kulho Virtakytkin (ON/OFF) Kulhon kiinnitys Kaksoisvispilä Flexi-vatkain Taikinakoukku Virtajohto Taikinakaavin...
  • Seite 99: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    YLEISKONE · KM1B-70 / KM1GY-70 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA • Puhdista kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen ensimmäistä käyttöä. Katso lisätietoja kohdasta "Puhdistusohjeet". PERUSTOIMINNOT Huom.: Varmista aina, että nopeusasetus on 0, ennen kuin avaat sekoitinpään tai kiinnität/irrotat työvälineitä. AVAA SEKOITINPÄÄ 1.
  • Seite 100 KÄYTTÖOHJE · PROBAKER IRROTA KULHO 1. Käännä kulhoa vastapäivään, kunnes se ei enää käänny enempää. 2. Irrota kulho kulhon alustasta. KIINNITÄ KULHON KANSI 1. Työnnä kansi sekoitinpäätä lähinnä olevaan aukkoon. 2. Kansi on oikein paikallaan, kun se lukittuu paikalleen. Huom.: Sekoitinpään on oltava auki-asennossa ennen kannen kiinnittämistä, muuten kansi voi vaurioitua.
  • Seite 101: Nopeudensäätö

    YLEISKONE · KM1B-70 / KM1GY-70 NOPEUDENSÄÄTÖ Huom.: Katso nopeussuositukset kunkin työvälineen osiosta. NOPEUSTILA Nopeudeksi voidaan asettaa 5–100 % viiden prosentin askelin. Nopeuden ilmaisinviiva osoittaa valitun nopeusasetuksen. KÄYTTÖOHJE: 1. Aloita aina nopeudenilmaisimen ollessa 0-asennossa. 2. Varmista, että laite on kytketty virtalähteeseen ja että virtaliittimen vieressä oleva kytkin on ON-asennossa.
  • Seite 102: Taikinakoukku

    KÄYTTÖOHJE · PROBAKER TAIKINAKOUKKU SUOSITUS: • Hiivataikinat • Murotaikina • Pastataikina ENIMMÄISKAPASITEETIT Jauhojen Nestepitoisuus Suositeltu Suositeltu enimmäis- (neste-%*) aika nopeus määrä Tavallinen taikina 3 kg 2,0 l (67 %) 5–8 min 50–100 % Puolikuiva taikina 1,5 kg 0,9 l (60 %) 5–8 min 30–70 % Kuiva taikina...
  • Seite 103: Laitteen Käyttö

    YLEISKONE · KM1B-70 / KM1GY-70 LAITTEEN KÄYTTÖ TAIKINAKOUKUN KIINNITTÄMINEN 1. Työnnä työvälineen varsi kiinnikkeeseen. 2. Lukitse työväline kiertämällä sitä myötäpäivään. Työväline on asennettu oikein, kun se napsahtaa paikalleen. TAIKINAKOUKUN IRROTTAMINEN 1. Kierrä vastapäivään, kunnes työväline liikahtaa ulospäin. 2. Irrota työväline kiinnikkeestä. Aloita aina hitaasti sekoittaessasi ainesosia tai lisätessäsi uusia ainesosia.
  • Seite 104: Flexi-Vatkain

    KÄYTTÖOHJE · PROBAKER FLEXI-VATKAIN SUOSITUS: • Voikreemi • Kakkuseokset • Hillo • Perunasose ENIMMÄISKAPASITEETIT Enimmäissisältö Huippunopeus 100 % Enimmäisaika 15 minuuttia VAROITUS: • Käytä aina huoneenlämpöistä voita ja kunnolla keitettyjä perunoita flexi-vat- kainta käyttäessäsi. • Älä käytä flexi-vatkainta taikinan ja murotaikinan valmistamiseen. Taikinakouk- ku on suositeltu työväline tällaiselle taikinalle.
  • Seite 105 YLEISKONE · KM1B-70 / KM1GY-70 LAITTEEN KÄYTTÖ SILIKONIKAAPIMEN KIINNITTÄMINEN 1. Kiinnitä silikonikaavin flexi- vatkaimen rungossa olevaan aukkoon. 2. Kiinnitä läpät silikonikaapimen kuhunkin päähän. 3. Varmista, että silikonikaavin on kiinnitetty tukevasti flexi-vatkaimen runkoon. FLEXI-VATKAIMEN KIINNITTÄMINEN 1. Työnnä työvälineen varsi kiinnikkeeseen. 2. Lukitse työväline kiertämällä sitä...
  • Seite 106: Kaksoisvispilä

    KÄYTTÖOHJE · PROBAKER KAKSOISVISPILÄ SUOSITUS: • Kerma • Munanvalkuaiset • Kakkutaikinaseos ENIMMÄISKAPASITEETIT Vähintään Enintään Suositeltu aika Suositeltu nopeus Kerma 0,1 l 1,5 l 2–4 min 30–50 % Munanvalku- 2 munan- 16 munan- 4–8 min 50–70 % aiset valkuaista valkuaista Pannukakku- 0,5 l 1–3 min 30–50 %...
  • Seite 107 YLEISKONE · KM1B-70 / KM1GY-70 LAITTEEN KÄYTTÖ KIINNITÄ VISPILÄ 1. Asenna vispilät (3) vispilän vaihteistoon (2) työntämällä ne vispilöiden kiinnityskohtiin. Vispilät ovat kunnolla kiinni, kun ne napsahtavat paikoilleen. 2. On suositeltavaa käyttää vispilän roiskesuojaa (1) ja kulhon kantta (ks. kohta "peruskäyttö") roiskumisen välttämiseksi.
  • Seite 108: Puhdistusohjeet

    KÄYTTÖOHJE · PROBAKER PUHDISTUSOHJEET SEURAAVAT TYÖVÄLINEET JA TARVIKKEET VOIDAAN PESTÄ ASTIANPESUKONEESSA: • Taikinakoukku • Flexi-vatkain* • Vispilät • Vispilän roiskesuoja • 7 litran ruostumattomasta teräksestä valmistettu kulho • Kulhon kansi • Taikinakaavin KÄYTÄ SEURAAVIEN PUHDISTUKSEEN KOSTEAA LIINAA: • Probaker-runko • Vispilän vaihteisto •...
  • Seite 109: Vianmääritysopas

    YLEISKONE · KM1B-70 / KM1GY-70 VIANMÄÄRITYSOPAS Ongelma Mahdollinen syy Toimet Kulhon kiinnitysalustasta Kiinnitä kumirengas puuttuu kumirengas. Kulho on Kulhoa ei ole lukittu Käännä kulhoa myötäpäivään, irtonainen kunnolla kunnes sitä ei voi enää liikuttaa paikalleen enempää asennettuna Rasvaa tai vettä kulhon Puhdista kumirengas ja asennusalustan välissä...
  • Seite 110 KÄYTTÖOHJE · PROBAKER Ongelma Mahdollinen syy Toimet Kulhossa ei ole riittävästi Lisää raaka-aineita raaka-aineita (Vispilät on suunniteltu siten, että niiden korkeus säätyy Vispilä osuu kulhon automaattisesti raaka- pohjalle aineiden määrän mukaan. Tämä tarkoittaa, että kun raaka-aineita on hyvin vähän, vispilät voivat koskettaa kulhon pohjaa.) Virtakytkin virtaliitännän Aseta virtakytkin...
  • Seite 111 YLEISKONE · KM1B-70 / KM1GY-70...
  • Seite 112: Takuu

    KÄYTTÖOHJE · PROBAKER TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Myönnämme lisäksi moottorille 10 vuoden lisätakuun. Takuu kattaa valmistusvirheet tai takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityisesti käytettyjä...
  • Seite 113: Tekniset Tiedot

    Laite tulee kierrättää kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jotta ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle ei aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ilmainen ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
  • Seite 114 ANLEITUNG · PROBAKER...
  • Seite 115 KÜCHENMASCHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT PRODUKTÜBERSICHT VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH GRUNDLEGENDE BEDIENUNGEN EINSTELLUNG DER DREHZAHL KNETHAKEN FLEXI-RÜHRBESEN DOPPELSCHNEEBESEN REINIGUNGSANLEITUNG PROBLEMLÖSUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Seite 116: Wichtige Sicherheitshinweise

    ANLEITUNG · PROBAKER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. • Die Nutzung des Geräts durch Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 117: Besondere Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Angabe auf dem Gerät übereinstimmt. • Dieses Gerät verfügt nur zu funktionalen Zwecken über einen Erdungsanschluss. • Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Website www.wilfa.com. BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT • Greifen Sie niemals zwischen die rotierende Schüssel und die Haupteinheit, um Verletzungen...
  • Seite 118 ANLEITUNG · PROBAKER • Vermeiden Sie Kontakt mit beweglichen Teilen. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung sowie Spachtel und andere Utensilien während des Betriebs von der rotierenden Schüssel, Rührbesen, Schneebesen oder Knethaken fern, um Verletzungen und/oder Schäden am Mixer zu vermeiden. •...
  • Seite 119 KÜCHENMASCHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZU IHRER NEUEN WILFA PROBAKER KÜCHENMASCHINE Diese Küchenmaschine wurde in Norwegen von unseren erfahrenen Mitarbeitern in Zusammenarbeit mit der norwegischen Bäckernationalmannschaft entwickelt, um Ihnen die bestmögliche Küchenmaschine zu bieten.
  • Seite 120: Produktübersicht

    ANLEITUNG · PROBAKER PRODUKTÜBERSICHT Drehzahl- regler Mixerkopf Entriegelungsknopf für Mixerkopf Status- leuchte Schüssel- deckel 7 l Edelstahl- schüssel Netz- anschluss „On/Off“- Schüssel- Schalter halterung (Ein/Aus) Doppel- Flexi-Rührbesen Knethaken Netzkabel Teigschaber schneebesen...
  • Seite 121: Vor Dem Ersten Gebrauch

    KÜCHENMASCHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, vor der ersten Verwendung reinigen. Einzelheiten finden Sie in der „Reinigungsanleitung“. GRUNDLEGENDE BEDIENUNGEN Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass die Drehzahl auf 0 eingestellt ist, bevor Sie den Kopf öffnen oder Einsätze anbringen/lösen MIXERKOPF ÖFFNEN 1.
  • Seite 122 ANLEITUNG · PROBAKER SCHÜSSEL ABNEHMEN 1. Die Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sie sich nicht weiter drehen lässt. 2. Die Schüssel aus der Basis nehmen. SCHÜSSELDECKEL ANBRINGEN 1. Den Deckel in den Schlitz am Mixerkopf drücken. 2. Der Deckel ist korrekt angebracht, wenn er einrastet.
  • Seite 123: Einstellung Der Drehzahl

    KÜCHENMASCHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 EINSTELLUNG DER DREHZAHL Hinweis: Empfehlungen zur richtigen Drehzahl finden Sie in den jeweiligen Abschnitten über die Einsätze. DREHZAHLMODUS Die Drehzahl kann von 5 bis 100 Prozent in 5-Prozent-Schritten eingestellt werden. Die Drehzahlanzeige zeigt die aktuelle Drehzahleinstellung an. GEBRAUCHSANLEITUNG: 1.
  • Seite 124: Knethaken

    ANLEITUNG · PROBAKER KNETHAKEN EMPFOHLEN FÜR: • Hefeteig • Mürbeteig • Nudelteig MAXIMALE EINFÜLLMENGEN Mehl Flüssigkeits gehalt Empfohlene Empfohlene höchstens (Flüssigkeit in %*) Zeit Drehzahl Normaler Teig 3 kg 2,0 l (67 %) 5–8 Min. 50–100 % Halbtrockener 1,5 kg 0,9 l (60 %) 5–8 Min.
  • Seite 125 KÜCHENMASCHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 GEBRAUCH KNETHAKEN ANBRINGEN 1. Stiel des Einsatzes in die Halterung einsetzen. 2. Nach rechts drehen, um den Einsatz zu verriegeln. Der Einsatz ist korrekt befestigt, wenn er einrastet. KNETHAKEN ABNEHMEN 1. Nach links drehen, bis sich der Einsatz nach außen bewegt.
  • Seite 126: Flexi-Rührbesen

    ANLEITUNG · PROBAKER FLEXI-RÜHRBESEN EMPFOHLEN FÜR: • Buttercreme • Kuchenmischungen • Konfitüre • Kartoffelpüree MAXIMALE EINFÜLLMENGEN Maximaler Inhalt Maximale Drehzahl 100 % Maximale Zeit 15 Min. WARNUNG: • Verwenden Sie immer Butter bei Raumtemperatur und gut gekochte Kartoffeln, wenn Sie den Flexi-Rührbesen verwenden. •...
  • Seite 127 KÜCHENMASCHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 GEBRAUCH SILIKONSCHABER ANBRINGEN 1. Den Silikonschaber in den Schlitz unten am Hauptteil des Flexi- Rührbesens einsetzen. 2. Die Laschen an beiden Enden des Silikonschabers einhaken. 3. Darauf achten, dass der Silikonschaber fest am Hauptteil des Flexi-Rührbesens sitzt. FLEXI-RÜHRBESEN ANBRINGEN 1.
  • Seite 128: Doppelschneebesen

    ANLEITUNG · PROBAKER DOPPELSCHNEEBESEN EMPFOHLEN FÜR: • Sahne • Eiweiß • Biskuitmischung MAXIMALE EINFÜLLMENGEN Mindest- Höchst- Empfohlene Empfohlene menge menge Zeit Drehzahl Sahne 0,1 l 1,5 l 2–4 Min. 30–50 % Eiweiß 2 Eiweiß 16 Eiweiß 4–8 Min. 50–70 % Pfannkuchen- 0,5 l 1–3 Min.
  • Seite 129 KÜCHENMASCHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 GEBRAUCH SCHNEEBESEN ANBRINGEN 1. Die Schneebesen (3) auf die Befestigungswellen am Schneebesengetriebe (2) schieben. Die Schneebesen sind richtig eingesetzt, wenn sie einrasten. 2. Es wird empfohlen, den Spritz- schutz (1) und den Schüsseldeckel (siehe „Grundlegende Bedien- ungen“) zu verwenden, um ein Verspritzen zu vermeiden.
  • Seite 130: Reinigungsanleitung

    ANLEITUNG · PROBAKER REINIGUNGSANLEITUNG DIE FOLGENDEN EINSÄTZE UND ZUBEHÖRTEILE SIND SPÜLMASCHINENFEST: • Knethaken • Flexi-Rührbesen* • Schneebesen • Schneebesen-Spritzschutz • 7 l Edelstahlschüssel • Schüsseldeckel • Teigschaber VERWENDEN SIE ZUM REINIGEN EIN FEUCHTES TUCH: • Probaker Haupteinheit • Schneebesengetriebe • Gummiring am Schüsselboden** * Nehmen Sie vor der Reinigung immer den Silikonschaber vom Flexi-Rührbesen ab (siehe „Flexi-...
  • Seite 131: Problemlösung

    KÜCHENMASCHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 PROBLEMLÖSUNG Problem Mögliche Ursache Maßnahme Fehlender Gummiring in Gummiring wieder anbringen der Schüsselbasis Schüssel ist nicht richtig Schüssel nach rechts drehen, verriegelt bis sie nicht weiter bewegt Schüssel ist lose, werden kann wenn eingesetzt Fett oder Wasser Gummiring reinigen, wie zwischen Schüssel und in „Reinigungsanleitung“...
  • Seite 132 ANLEITUNG · PROBAKER Problem Mögliche Ursache Maßnahme Zu wenig Inhalt in der Weitere Zutaten hinzufügen Schüssel (Die Schneebesen sind so Schneebesen konzipiert, dass sie ihre Höhe schlägt auf automatisch auf den Inhalt den Boden der anpassen. Wenn zu wenig Inhalt in der Schüssel ist, Schüssel können die Schneebesen den Boden der Schüssel...
  • Seite 133 KÜCHENMASCHINE · KM1B-70 / KM1GY-70...
  • Seite 134: Garantie

    ANLEITUNG · PROBAKER GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Wir gewähren zudem 10 Jahre Garantie auf den Motor. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Seite 135: Technische Daten

    KÜCHENMASCHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 TECHNISCHE DATEN 220–240 V ~50/60 Hz, 700 W SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 136 GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER...
  • Seite 137 KEUKENMACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DIT APPARAAT PRODUCTOVERZICHT VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK BASISHANDELINGEN SNELHEIDSREGELING SPIRAALHAAK FLEXIBELE KLOPPER DUBBELE GARDE REINIGINGSINSTRUCTIES PROBLEEMOPLOSSING GARANTIE TECHNISCHE SPECIFICATIES SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN RECYCLEBAARHEID...
  • Seite 138: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Kinderen mogen dit apparaat niet gebruiken. Houd het apparaat en het snoer uit de buurt van kinderen. • Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. • Het apparaat kan gebruikt worden door personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking en door mensen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat zij het apparaat...
  • Seite 139: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    • Dit apparaat heeft alleen een aardverbinding voor functionele doeleinden. • De gebruiksaanwijzing is ook beschikbaar op onze website www.wilfa.com. SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DIT APPARAAT • Steek uw handen nooit tussen de draaiende kom en de hoofdeenheid om letsel te voorkomen.
  • Seite 140 GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER • Vermijd contact met bewegende onderdelen. Houd handen, haar, kleding en spatels en ander keukengerei uit de buurt van de draaiende kom, klopper, garde of deeghaak tijdens de werking om letsel en/of schade aan de mixer te voorkomen. •...
  • Seite 141 KEUKENMACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 GEFELICITEERD MET UW NIEUWE WILFA PROBAKER-KEUKENMACHINE Deze keukenmachine is ontworpen en ontwikkeld in Noorwegen door ons ervaren en enthousiaste team in samenwerking met The Norwegian Bakery and Pastry Team om u de best mogelijke keukenmachine te geven.
  • Seite 142: Productoverzicht

    GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER PRODUCTOVERZICHT Snelheids- regelknop Mixerkop Kopontgrendelings- knop Status- lampje Komdeksel Roestvrij stalen kom 7 l Voedings- ingang Aan-uit- Kom- schakelaar bevestiging Dubbele Flexibele Spiraalhaak Voedings- Deegschraper garde klopper kabel...
  • Seite 143: Vóór Het Eerste Gebruik

    KEUKENMACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK • Reinig alle onderdelen die met voedsel in aanraking komen voor het eerste gebruik. Zie 'Reinigingsinstructies' voor details. BASISHANDELINGEN Opmerking: Zorg er altijd voor dat de snelheid ingesteld is op 0 voordat de kop geopend wordt of gereedschap bevestigd/losgemaakt wordt.
  • Seite 144 GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER DE KOM LOSMAKEN 1. Draai de kom tegen de klok in tot ze niet verder gedraaid kan worden. 2. Verwijder de kom van de kombasis. HET KOMDEKSEL BEVESTIGEN 1. Duw het deksel in de sleuf die zich het dichtst bij de mixerkop bevindt.
  • Seite 145: Snelheidsregeling

    KEUKENMACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 SNELHEIDSREGELING Opmerking: Raadpleeg de hoofdstukken over het desbetreffende gereedschap voor snelheidsaanbevelingen. SNELHEIDSMODUS De snelheid kan ingesteld worden van 5% tot 100%, in stappen van 5%. Desnelheidsindicatielijn geeft de huidige snelheidsinstelling aan. TOEPASSING: 1. Begin altijd met de snelheidsindicator op 0. 2.
  • Seite 146: Spiraalhaak

    GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER SPIRAALHAAK AANBEVOLEN VOOR: • Gistdeeg • Korstdeeg • Pastadeeg MAXIMUMCAPACITEIT Maximum Vloeistofgehalte Aanbevolen Aanbevolen bloem (vloeistof % *) tijd snelheid Gewoon deeg 3 kg 2,0 l (67%) 5-8 min. 50-100% Halfdroog deeg 1,5 kg 0,9 l (60%) 5-8 min.
  • Seite 147 KEUKENMACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 GEBRUIK DE SPIRAALHAAK BEVESTIGEN 1. Steek de gereedschapschacht in de gereedschaphouder. 2. Draai rechtsom om het gereedschap te vergrendelen. Het gereedschap is correct gemonteerd wanneer het op zijn plaats 'klikt'. MAAK DE SPIRAALHAAK LOS. 1. Draai tegen de klok in totdat het gereedschap naar buiten beweegt.
  • Seite 148: Flexibele Klopper

    GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER FLEXIBELE KLOPPER AANBEVOLEN VOOR: • Boterroom • Taartmengsels • • Aardappelpuree MAXIMUMCAPACITEIT Maximuminhoud Maximumsnelheid 100% Maximumtijd 15 min. WAARSCHUWING: • Gebruik altijd boter op kamertemperatuur en goed gekookte aardappelen als u de flexibele klopper gebruikt. • Gebruik de flexibele klopper niet voor deeg en korstdeeg. De spiraalhaak is het aanbevolen gereedschap voor dergelijk deeg.
  • Seite 149 KEUKENMACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 GEBRUIK DE SILICONENSCHRAPER MONTEREN 1. Monteer de siliconenschraper in de sleuf in de basis van het hoofdgedeelte van de flexibele kloppers. 2. Haak de flappen aan beide uiteinden van de siliconenschraper vast. 3. Zorg ervoor dat de siliconenschraper stevig op het hoofdgedeelte van de flexibele klopper gemonteerd is.
  • Seite 150: Dubbele Garde

    GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER DUBBELE GARDE AANBEVOLEN VOOR: • Room • Eiwitten • Biscuitmengsels MAXIMUMCAPACITEIT Minimum Maximum Aanbevolen Aanbevolen tijd snelheid Room 0,1 l 1,5 l 2-4 min. 30-50% Eiwitten 2 eiwitten 16 eiwitten 4-8 min. 50-70% Pannenkoek- 0,5 l 1-3 min. 30-50% mengsel Biscuitmengsels...
  • Seite 151 KEUKENMACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 GEBRUIK DE GARDE MONTEREN 1. Monteer de gardeballonnen (3) op de aandrijving (2) door ze in de bevestigingsassen van de gardeballon te duwen. De gardes zijn correct geplaatst wanneer ze op hun plaats vastklikken. 2. Het wordt aanbevolen om de spat- bescherming (1) en het komdeksel (ref.
  • Seite 152: Reinigingsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER REINIGINGSINSTRUCTIES DE VOLGENDE GEREEDSCHAPPEN EN ACCESSOIRES ZIJN VAATWASSERBESTENDIG: • Spiraalhaak • Flexibele klopper* • Gardeballonnen • Spatbescherming garde • Roestvrijstalen kom 7 l • Komdeksel • Deegschraper GEBRUIK EEN VOCHTIGE DOEK OM TE REINIGEN: • Probaker hoofdeenheid •...
  • Seite 153: Probleemoplossing

    KEUKENMACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Ontbrekende Plaats de rubberen ring terug. rubberen ring in de bevestigingsbasis van de kom De kom is niet goed Draai de kom met de klok mee Kom zit los vergrendeld. totdat ze niet meer verder indien gemonteerd bewogen kan worden.
  • Seite 154 GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onvoldoende inhoud in Voeg meer product toe. de kom (De gardeballonnen zijn ontworpen om hun hoogte De garde raakt automatisch aan te passen de bodem van de aan de inhoud. Dit betekent dat de garde met een zeer kleine hoeveelheid inhoud de bodem van de kom kan raken.)
  • Seite 155 KEUKENMACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70...
  • Seite 156: Garantie

    GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar vanaf de dag van de aankoop. We geven ook tien jaar garantie op de motor. De garantie dekt productiefouten of defecten die tijdens de garantieperiode optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
  • Seite 157: Technische Specificaties

    KEUKENMACHINE · KM1B-70 / KM1GY-70 TECHNISCHE SPECIFICATIES 220-240 V~ 50/60 Hz, 700 W SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN Ga voor support naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/support- pagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLEBAARHEID Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
  • Seite 158 INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER...
  • Seite 159 URZĄDZENIE KUCHENNE · KM1B-70 / KM1GY-70 ZAWARTOŚĆ WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PODSTAWOWA OBSŁUGA REGULACJA PRĘDKOŚCI MIESZADŁO ELASTYCZNY UBIJAK TRZEPACZKA PODWÓJNA INSTRUKCJE CZYSZCZENIA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW GWARANCJA DANE TECHNICZNE POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ...
  • Seite 160: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasięgiem dzieci. • Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. • Urządzenie może być używane przez osoby z niepełnosprawnością...
  • Seite 161 • To urządzenie ma połączenie uziomowe, które może być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Instrukcja obsługi jest także dostępna na naszej stronie internetowej www.wilfa.com. SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA • Nie wkładaj rąk między obracającą się misę a...
  • Seite 162 INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER • Unikaj kontaktu z elementami ruchomymi. Kiedy mikser pracuje, trzymaj ręce, włosy, ubranie, a także szpatułki i inne przybory z dala od obracającej się miski, dzbanka, trzepaczki lub mieszadła ciasta, aby zapobiec obrażeniom ciała i/lub uszkodzeniu miksera.
  • Seite 163 URZĄDZENIE KUCHENNE · KM1B-70 / KM1GY-70 GRATULUJEMY ZAKUPU NOWEJ MASZYNY KUCHENNEJ WILFA PROBAKER Ta maszyna została zaprojektowana i skonstruowana w Norwegii przez nasz doświadczony i entuzjastyczny zespół współpracujący z norweskim zespołem piekarniczym i cukierniczym, aby zapewnić naszym klientom najlepsze funkcje i wrażenia.
  • Seite 164: Opis Ogólny Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER OPIS OGÓLNY PRODUKTU Pokrętło regulacji prędkości Głowica miksera Przycisk zwalniania głowicy Kontrolka stanu Pokrywa misy Misa ze stali nierdzewnej o pojemności Gniazdo zasilania Podstawa Wyłącznik misy Trzepaczka Elastyczny Mieszadło Kabel Skrobak podwójna ubijak zasilający do ciasta...
  • Seite 165: Przed Pierwszym Użyciem

    URZĄDZENIE KUCHENNE · KM1B-70 / KM1GY-70 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Przed pierwszym użyciem umyj wszystkie części mające kontakt z żywnością. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale „Instrukcja czyszczenia”. PODSTAWOWA OBSŁUGA Uwaga: Przed otwarciem głowicy lub montażem/demontażem narzędzi zawsze upewnij się, że pokrętło prędkości jest w pozycji 0 OTWIERANIE GŁOWICY MIKSERA 1.
  • Seite 166 INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER DEMONTOWANIE MISY 1. Obróć misę do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Zdejmij misę z podstawy. ZAKŁADANIE POKRYWY MISY 1. Wsuń pokrywę w szczelinę położoną najbliżej głowicy miksera. 2. Pokrywa jest prawidłowo założona, gdy zablokuje się...
  • Seite 167: Regulacja Prędkości

    URZĄDZENIE KUCHENNE · KM1B-70 / KM1GY-70 REGULACJA PRĘDKOŚCI Uwaga: Przestrzegaj zaleceń dotyczących prędkości podanych w sekcjach poświęconych konkretnym akcesoriom. TRYB PRĘDKOŚCI Prędkość można ustawić w zakresie od 5% do 100% ze skokiem 5%. Bieżące ustawienie prędkości jest wskazywane przez znacznik na pokrętle. SPOSÓB UŻYCIA: 1.
  • Seite 168 INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER MIESZADŁO ZALECANE ZASTOSOWANIA: • Ciasto drożdżowe • Ciasto kruche • Ciasto na makaron PARAMETRY MAKSYMALNE Maksymalna Płyn (% płynu*) Zalecany Zalecana ilość mąki czas prędkość Ciasto zwykłe 3 kg 2,0 l (67%) 5–8 min 50–100% Ciasto półsuche 1,5 kg 0,9 l (60%) 5–8 min...
  • Seite 169 URZĄDZENIE KUCHENNE · KM1B-70 / KM1GY-70 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA MOCOWANIE MIESZADŁA 1. Włóż trzpień narzędzia w uchwyt. 2. Obróć w prawo, aby zablokować narzędzie. Narzędzie będzie prawidłowo zamocowane, gdy „zaskoczy” w odpowiednim położeniu. DEMONTOWANIE MIESZADŁA 1. Obracaj w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż...
  • Seite 170 INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER ELASTYCZNY UBIJAK ZALECANE ZASTOSOWANIA: • Krem maślany • Mieszanki ciast • Dżem • Pure ziemniaczane PARAMETRY MAKSYMALNE Maksymalna objętość Maksymalna prędkość 100% Maksymalny czas 15 min OSTRZEŻENIE: • Kiedy korzystasz z elastycznego ubijaka, masło musi mieć temperaturę pokojową, a ziemniaki powinny być...
  • Seite 171 URZĄDZENIE KUCHENNE · KM1B-70 / KM1GY-70 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA MOCOWANIE SILIKONOWEGO SKROBAKA 1. Zamocuj silikonowy skrobak w szczelinie w podstawie głównego korpusu ubijaka elastycznego. 2. Zaczep klapy po obu stronach silikonowego skrobaka. 3. Upewnij się, że silikonowy skrobak jest bezpiecznie zamocowany do korpusu elastycznego ubijaka.
  • Seite 172 INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER TRZEPACZKA PODWÓJNA ZALECANE ZASTOSOWANIA: • Krem • Białka jajek • Ciasto biszkoptowe PARAMETRY MAKSYMALNE Minimum Maksimum Zalecany Zalecana czas prędkość Krem 0,1 l 1,5 l 2–4 min 30–50% Białka jajek 2 białka jajek 16 białek jajek 4–8 min 50–70% Ciasto...
  • Seite 173 URZĄDZENIE KUCHENNE · KM1B-70 / KM1GY-70 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA MOCOWANIE TRZEPACZEK 1. Zamocuj trzepaczki (3) w przekładni (2), wciskając je w otwory do podłączenia trzepaczek. Trzepaczki są włożone prawidłowo, gdy zatrzasną się na swoim miejscu. 2. Zaleca się użycie osłony przed rozpryskami (1) i pokrywy misy (patrz „Obsługa podstawowa”), aby uniknąć...
  • Seite 174: Instrukcje Czyszczenia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER INSTRUKCJE CZYSZCZENIA NASTĘPUJĄCY OSPRZĘT I AKCESORIA MOŻNA MYĆ W ZMYWARCE: • Mieszadło • Elastyczny ubijak* • Trzepaczki • Osłona przed rozpryskami • Misa ze stali nierdzewnej o pojemności 7 l • Pokrywa misy • Skrobak do ciasta CZYŚCIĆ...
  • Seite 175: Rozwiązywanie Problemów

    URZĄDZENIE KUCHENNE · KM1B-70 / KM1GY-70 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Działanie Brak gumowego Ponownie załóż gumowy pierścienia na pierścień podstawie misy Misa ustawiona na Misa nie została Obróć misę do oporu zgodnie podstawie prawidłowo z ruchem wskazówek zegara ślizga się zablokowana Podstawa, na której Wyczyść...
  • Seite 176 INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER Problem Możliwa przyczyna Działanie Za mało ciasta w misce Dodaj więcej ciasta (Trzepaczki są skonstruowane w taki sposób, że automatycznie dopasowują Trzepaczka uderza wysokość w zależności od w dno miski ilości ciasta w misie. To powoduje, że przy bardzo małej ilości ciasta trzepaczki mogą...
  • Seite 177 URZĄDZENIE KUCHENNE · KM1B-70 / KM1GY-70...
  • Seite 178 INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją począwszy od daty zakupu. Dodatkowo udzielamy 10-letniej gwarancji na silnik. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie gwarancji. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup.
  • Seite 179: Dane Techniczne

    220–240 V~ 50/60 Hz, 700 W POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Seite 180 INSTRUCTIONS · PROBAKER...
  • Seite 181 ROBOT MÉNAGER · KM1B-70 / KM1GY-70 CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL APERÇU DU PRODUIT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION OPÉRATIONS DE BASE RÉGLAGE DE LA VITESSE CROCHET PÉTRISSEUR BATTEUR FLEXIBLE DOUBLE FOUET INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE GUIDE DE DÉPANNAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Seite 182: Consignes De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS · PROBAKER CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. • Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes en situation de handicap physique, mental ou sensoriel ou encore manquant de connaissances et d’expérience si elles sont surveillées ou ont reçu...
  • Seite 183: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    • Cet appareil comporte une mise à la terre à des fins fonctionnelles uniquement. • Le manuel d’utilisation est également disponible sur notre site Web : www.wilfa.com. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL • Ne jamais placer les mains entre le bol rotatif et l’appareil pour éviter toute blessure.
  • Seite 184 INSTRUCTIONS · PROBAKER • Ne pas dépasser les capacités maximales indiquées pour chaque outil.
  • Seite 185 ROBOT MÉNAGER · KM1B-70 / KM1GY-70 FÉLICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU ROBOT PÂTISSIER PROBAKER WILFA Ce robot a été conçu et développé en Norvège, par notre équipe expérimentée et passionnée, en collaboration avec l’association norvégienne des boulangers et pâtissiers, pour vous proposer un robot ménager optimal.
  • Seite 186: Aperçu Du Produit

    INSTRUCTIONS · PROBAKER APERÇU DU PRODUIT Régulateur de vitesse Tête Bouton de déverrouillage de la tête Voyant Couvercle d’état du bol Bol en inox 7 l Entrée d’électricité Interrupteur Base du bol ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) Double Batteur Crochet Câble Grattoir fouet flexible pétrisseur d’alimentation...
  • Seite 187: Avant La Première Utilisation

    ROBOT MÉNAGER · KM1B-70 / KM1GY-70 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Nettoyer toutes les pièces en contact avec les aliments avant la première utilisation. Se reporter aux « Instructions de nettoyage » pour de plus amples renseignements. OPÉRATIONS DE BASE Remarque : Toujours s’assurer que la vitesse est réglée sur « 0 » avant d’ouvrir la tête ou d’accrocher/décrocher des ustensiles OUVRIR LA TÊTE 1.
  • Seite 188 INSTRUCTIONS · PROBAKER RETRAIT DU BOL 1. Tourner le bol dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. 2. Retirer le bol de sa base. FIXATION DU COUVERCLE DU BOL 1. Pousser le couvercle dans la fente la plus proche de la tête de mélange.
  • Seite 189: Réglage De La Vitesse

    ROBOT MÉNAGER · KM1B-70 / KM1GY-70 RÉGLAGE DE LA VITESSE Remarque : Se reporter aux sections spécifiques des outils pour les recommandations de vitesse. MODE DE VITESSE La vitesse peut être réglée de 5 % à 100 % par incréments de 5 %. L’indicateur de vitesse indique la vitesse actuellement réglée.
  • Seite 190: Crochet Pétrisseur

    INSTRUCTIONS · PROBAKER CROCHET PÉTRISSEUR RECOMMANDÉ POUR : • Pâtes levées • Pâte brisée • Pâte à nouilles CAPACITÉS MAXIMALES Maximum Teneur en liquide Temps Vitesse de farine (% liquide *) recommandé recommandée Pâte standard 3 kg 2,0 l (67 %) 5 à 8 min 50 à...
  • Seite 191 ROBOT MÉNAGER · KM1B-70 / KM1GY-70 UTILISATION FIXER LE CROCHET PÉTRISSEUR 1. Insérer la tige de l’outil dans son logement. 2. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller l’outil. L’outil est correctement monté lorsqu’il s’enclenche. RETIRER LE CROCHET PÉTRISSEUR 1.
  • Seite 192: Batteur Flexible

    INSTRUCTIONS · PROBAKER BATTEUR FLEXIBLE RECOMMANDÉ POUR : • Crème beurrée • Pâtes à gâteaux • Confiture • Purée de pommes de terre CAPACITÉS MAXIMALES Volume maximal 3 l Vitesse maximale 100 % Durée maximale 15 min AVERTISSEMENT : • Toujours choisir du beurre à température ambiante et des pommes de terre bien cuites en cas d’utilisation du batteur flexible.
  • Seite 193 ROBOT MÉNAGER · KM1B-70 / KM1GY-70 UTILISATION MONTAGE DU GRATTOIR EN SILICONE 1. Monter le grattoir en silicone dans la fente à la base du corps principal des batteurs flexibles. 2. Accrocher les rabats à chaque extrémité du grattoir en silicone. 3.
  • Seite 194: Double Fouet

    INSTRUCTIONS · PROBAKER DOUBLE FOUET RECOMMANDÉ POUR : • Crème • Blancs d’œuf • Pâte à gâteau éponge CAPACITÉS MAXIMALES Minimum Maximum Temps Vitesse recommandé recommandée Crème 0,1 l 1,5 l 2 à 4 min 30 à 50 % 2 blancs 16 blancs Blancs d’œuf 4 à 8 min 50 à...
  • Seite 195 ROBOT MÉNAGER · KM1B-70 / KM1GY-70 UTILISATION MONTER LE FOUET 1. Monter les fouets ballons (3) sur le variateur de vitesse (2) en les poussant dans les arbres de fixation des fouets-ballons. Les fouets sont correctement insérés lorsqu’ils s’enclenchent. 2. Il est recommandé d’utiliser la protection anti-éclaboussures (1) et le couvercle du bol (réf.
  • Seite 196: Instructions De Nettoyage

    INSTRUCTIONS · PROBAKER INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE LES OUTILS ET ACCESSOIRES SUIVANTS SONT LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE : • Crochet pétrisseur • Batteur flexible* • Fouets ballons • Protection anti-éclaboussures • Bol en inox 7 l • Couvercle du bol • Grattoir à pâte UTILISER UN CHIFFON HUMIDE POUR NETTOYER : •...
  • Seite 197: Guide De Dépannage

    ROBOT MÉNAGER · KM1B-70 / KM1GY-70 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Mesure à prendre Anneau en caoutchouc Rattacher l’anneau en absent dans la base de caoutchouc montage du bol Le bol n’est pas Tourner le bol dans le sens Bol desserré...
  • Seite 198 INSTRUCTIONS · PROBAKER Problème Cause possible Mesure à prendre Contenu du bol Ajouter plus de pâte insuffisant (Les ballons sont conçus pour s’ajuster automatiquement Le fouet touche le en hauteur en fonction du fond du bol contenu. Cela signifie qu’en cas de très petite quantité, les fouets peuvent toucher le fond du bol)
  • Seite 199 ROBOT MÉNAGER · KM1B-70 / KM1GY-70...
  • Seite 200: Garantie

    INSTRUCTIONS · PROBAKER GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. Nous accordons également une garantie de 10 ans sur le moteur. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie.
  • Seite 201: Caractéristiques Techniques

    220-240 V~ 50/60 Hz, 700 W ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Seite 202 INSTRUCTIONS · PROBAKER...
  • Seite 203 ROBOT MÉNAGER · KM1B-70 / KM1GY-70...
  • Seite 204 KM1B-70/KM1GY-70_20_03...

Diese Anleitung auch für:

Probaker km1gy-70

Inhaltsverzeichnis