Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

e
Portable charcoal grill
-folding, portable grill for
wood, charcoal and barbecue
briquettes, suitable for
terraces and gardens.
Grill constructions and grids
are made of quality steel. The
grill is equipped with a latch
for safe closing when not in
use.
The grill is easily portable and
very compact.
It offers all the components of
a classic grill in a compact
design.
Notice:
Pay special attention to
ź
the handling of the device
- risk of burns!
Keep children and
ź
animals away from the
grill.
Do not move the grill or
ź
leave it unattended when
it is lit.
When using for the first
ź
time, let the grill burn for
at least 30 minutes.
ź
Only place the grill in a
safe and level place,
away from flammable
objects such as wooden
fences, branches, etc.
Do not use the grill
ź
indoors.
Do not use petrol, paraffin
ź
or alcohol to light a fire,
but it is possible to use
special ignition liquids or
solid lighters to light the
grill.
Always have a fire
ź
extinguisher nearby when
grilling.
ź
Some components may
be sharp at the factory,
take extra care when
handling them.
Only handle the grill when
ź
it is cold.
Never put it in a bag while
ź
the charcoal is still hot or
the grill structure is still
hot.
WARNING!
FOR OUTDOOR USE ONLY
CROTONE
c
Grill na dřevěné uhlí
skládací
-skládací, přenosný gril na
dřevo, uhlí a grilovací brikety,
vhodný na terasy a zahrady.
Konstrukce grilu a rošty jsou
vyrobeny z kvalitní oceli. Gril
je opatřen západkou pro
bezpečné uzavření v době
kdy není používán.
Gril je svou konstrukcí lehce
přenosný a velice skladný.
Nabízí veškeré komponenty,
klasického grilu v kompatkním
provedení.
Upozornění:
Zvláštní pozornost
ź
věnujte manipulaci se
zařízením - nebezpečí
popálení!
ź
Dbejte na to, aby děti a
zvířata nebyla v blízkosti
grilu.
Nehýbejte s grilem a
ź
nenechávejte jej bez
dozoru, pokud je zapálen.
Při prvním použití, nechte
ź
gril alespoň 30 minut
hořet.
Gril umístěte pouze na
ź
bezpečné a rovné místo,
mimo hořlavé předměty,
jako jsou dřevěné ploty,
větve atp.
ź
Gril nepoužívejte uvnitř
budov.
K zapálení ohně
ź
nepoužívejte benzín,
parafín ani alkohol,
ovšem je možné použítí
speciálních zapalovacích
kapalin, nebo pevných
podpalovačů k zapálení
grilu.
Vždy při grilování mějte
ź
poblíž hasicí přístroj.
Některé komponenty
ź
mohou být z výroby ostré,
dbejte zvýšené opatrnosti
při manipulaci s nimi.
ź
Manpilujte s grilem pouze
pokud je chladný.
Nikdy nevkládejte do
ź
brašny, pokud je ještě
rozpálené uhlí, či je
konstrukce grilu ještě
horká.
VAROVÁNÍ!
POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ
s
Grill na drevené uhlie
skladacie
-skladacie, prenosný gril na
drevo, uhlie a grilovacie
brikety, vhodný na terasy a
záhrady.
Konštrukcia grilu a rošty sú
vyrobené z kvalitnej ocele.
Gril je opatrený západkou pre
bezpečné uzatvorenie v dobe
keď nie je používaný.
Gril je svojou konštrukciou
ľahko prenosný a veľmi
skladný.
Ponúka všetky komponenty,
klasického grilu v kompatkním
prevedení.
Upozornenie:
Osobitnú pozornosť
ź
venujte manipulácii so
zariadením -
nebezpečenstvo
popálenia!
ź
Dbajte na to, aby deti a
zvieratá neboli v blízkosti
grilu.
Nehýbte s grilom a
ź
nenechávajte ho bez
dozoru, pokiaľ je
zapálený.
ź
Pri prvom použití,
nechajte gril aspoň 30
minút horieť.
Gril umiestnite len na
ź
bezpečné a rovné miesto,
mimo horľavé predmety,
ako sú drevené ploty,
konáre atp.
Gril nepoužívajte vo vnútri
ź
budov.
K zapáleniu ohňa
ź
nepoužívajte benzín,
parafín ani alkohol, avšak
je možné použítí
špeciálnych zapaľovacích
kvapalín, alebo pevných
podpaľovačov na
zapálenie grilu.
Vždy pri grilovaní majte
ź
blízkosti hasiaci prístroj.
Niektoré komponenty
ź
môžu byť z výroby ostré,
dbajte na zvýšenú
opatrnosť pri manipulácii
s nimi.
Manpilujte s grilom len ak
ź
je chladný.
Nikdy nevkladajte do
ź
tašky, ak je ešte
rozpálené uhlie, alebo je
konštrukcia grilu ešte
horúca.
VAROVANIE!
IBA PRE VONKAJŠIE POUŽITIE
d
Klappbarer Holzkohlegrill
-klappbarer, tragbarer Grill für
Holz-, Holzkohle- und
Grillbriketts, geeignet für
Terrassen und Gärten.
Grillkonstruktionen und Gitter
bestehen aus Qualitätsstahl.
Der Grill ist mit einem Riegel
zum sicheren Schließen bei
Nichtgebrauch ausgestattet.
Der Grill ist leicht zu
transportieren und sehr
kompakt.
Es bietet alle Komponenten
eines klassischen Grills in
kompakter Bauweise.
Beachten:
Achten Sie besonders auf
ź
den Umgang mit dem
Gerät -
Verbrennungsgefahr!
Halten Sie Kinder und
ź
Tiere vom Grill fern.
Bewegen Sie den Grill
ź
nicht und lassen Sie ihn
nicht unbeaufsichtigt,
wenn er angezündet ist.
Lassen Sie den Grill bei
ź
der ersten Verwendung
mindestens 30 Minuten
lang brennen.
Stellen Sie den Grill nur
ź
an einem sicheren und
ebenen Ort auf, fern von
brennbaren
Gegenständen wie
Holzzäunen, Ästen usw.
Verwenden Sie den Grill
ź
nicht in Innenräumen.
Verwenden Sie kein
ź
Benzin, Paraffin oder
Alkohol, um ein Feuer
anzuzünden. Es ist
jedoch möglich, spezielle
Zündflüssigkeiten oder
feste Feuerzeuge zu
verwenden, um den Grill
anzuzünden.
Halten Sie beim Grillen
ź
immer einen Feuerlöscher
in der Nähe bereit.
Einige Komponenten
ź
können im Werk scharf
sein. Seien Sie besonders
vorsichtig, wenn Sie sie
handhaben.
Fassen Sie den Grill nur
ź
an, wenn es kalt ist.
Legen Sie es niemals in
ź
einen Beutel, solange die
Holzkohle noch heiß oder
die Grillstruktur noch heiß
ist.
WARNUNG!
NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH
13 025
Art. No.
h
Összecsukható széngrill
-hajtható, hordozható grill fa-,
szén- és grillbriketthez,
alkalmas teraszokra és
kertekbe.
A rácsszerkezetek és rácsok
minőségi acélból készülnek. A
grill reteszel van ellátva a
biztonságos zárás érdekében,
ha nem használják.
A grill könnyen hordozható és
nagyon kompakt.
Kompakt kivitelben kínálja a
klasszikus grill összes elemét.
Értesítés:
Különös figyelmet
ź
fordítson a készülék
kezelésére - égési
sérülések veszélye!
Tartsa távol a
ź
gyermekeket és az
állatokat a grilltől.
Ne mozgassa a rácsot, és
ź
ne hagyja felügyelet
nélkül, ha világít.
Első használatakor
ź
hagyja, hogy a grill
legalább 30 percig égjen.
A rácsot csak biztonságos
ź
és vízszintes helyre
tegye, távol a gyúlékony
tárgyaktól, például fa
kerítésektől, ágaktól stb.
Ne használja a grillt bent.
ź
ź
A tűzgyújtáshoz ne
használjon benzint,
paraffint vagy alkoholt, de
lehetséges a gyújtáshoz
speciális gyújtófolyadékok
vagy szilárd öngyújtók
használata.
Grillezéskor mindig
ź
legyen a közelben tűzoltó
készülék.
Egyes alkatrészek a
ź
gyárban élesek lehetnek,
fokozott óvatossággal
járjon el azok
kezelésénél.
Csak akkor használja a
ź
grillt, ha hideg van.
Soha ne tegye zacskóba,
ź
amíg a szén még forró
vagy a grill szerkezete
még forró.
FIGYELEM!
KIZÁRÓLAG OUTDOOR ALKALMAZÁSOK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cattara CROTONE

  • Seite 1 CROTONE 13 025 Art. No. Portable charcoal grill Grill na drevené uhlie Klappbarer Holzkohlegrill Összecsukható széngrill Grill na dřevěné uhlí skladacie skládací -folding, portable grill for -klappbarer, tragbarer Grill für -hajtható, hordozható grill fa-, wood, charcoal and barbecue -skladacie, prenosný gril na Holz-, Holzkohle- und szén- és grillbriketthez,...
  • Seite 2 lid handle 1x madlo víka 1x madlo veka 1x Deckelgriff 1x fedélfogantyú 1x   lid 1x víko 1x veko 1x Deckel 1x fedél 1x   air vent 1x ventilace 1x ventilácia 1x Belüftung 1x szellőzés 1x   top holder 2x vrchní...
  • Seite 3 -03-...
  • Seite 4 -04-...

Diese Anleitung auch für:

13 025