Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LEFF amsterdam tubeaudio

  • Seite 3 Our story We founded LEFF amsterdam in 2011. After making our debut in the design industry by creating a series of iconic interior timepieces, our focus gradually shifted towards different product ranges. Working from our studio in the city center of Amsterdam, we now create unconventional watches and speakers.
  • Seite 4 eek...
  • Seite 5 Gebruiksaanwijzing en Garantie Manual and Warranty Bedienungsanleitung und Garantie Manuel d’utilisation et Garantie Manual y Garantía Manuale e Garanzia マニュアルおよび保証書 說明書和保養...
  • Seite 6 Inhoud verpakking 1. Tube bluetooth speaker 2. USB-kabel 3. Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 7 Nederlands Overzicht 1. USB-oplaadpoort 2. Bluetooth-knop 3. Aan/uit-knop 4. Bluetooth-indicatie-led 5. Bluetooth antenne 6. Oplaad-indicatie-led 7. Volume omhoog 8. Volume omlaag 9. AUX-ingang...
  • Seite 8 Opladen Sluit de tube audio aan op een USB-oplader (max. 5V - 2A) of op een USB-poort van uw pc met de micro-USB-kabel. Tijdens het opladen brandt de oplaad-indicatie-led. Deze gaat uit wanneer de batterij volledig is opgeladen. Dit duurt ongeveer 2 uur.
  • Seite 9 Nederlands Verbinden via bluetooth Zorg dat de tube audio volledig is opgeladen. 1. Schakel de tube audio in door kort op te drukken. Bij gebruik voor de eerste keer gaat de tube audio automatisch in de pairing-modus en zal de bluetooth-indicatie-led gaan knipperen. 2.
  • Seite 10 Verbinden via AUX Zorg dat de tube audio geen bluetooth-verbinding heeft met een apparaat. Sluit de tube audio met een audiokabel aan op een apparaat met een 3,5mm-aansluiting. Let op, de volumeregeling van de tube au- dio kan uitgeschakeld zijn wanneer deze is aangesloten via AUX.
  • Seite 11 Nederlands Waarschuwingen en onderhoud -Tube audio niet blootstellen aan vloeistoffen, condens, vochtig- heid of regen. -Tube audio niet blootstellen aan direct zonlicht. -Tube audio niet blootstellen aan extreme temperaturen. -Tube audio niet laten vallen, demonteren of repareren. -Batterij enkel opladen volgens de gebruiksaanwijzing. -Batterij niet opladen in een vochtige omgeving of bij extreem hoge of lage temperaturen.
  • Seite 12 Package contents 1. Tube bluetooth speaker 2. USB cable 3. Instruction manual...
  • Seite 13 English Overview 1. USB charging port 2. Bluetooth button 3. On/off button 4. Bluetooth indication LED 5. Bluetooth antenna 6. Charging indication LED 7. Volume up 8. Volume down 9. AUX port...
  • Seite 14 Charging Connect the tube audio to a USB charger (max. 5V - 2A) or a USB port on your PC with the micro USB cable. During charging, the charge indication LED is on. This will switch off when the battery is fully charged.
  • Seite 15 English Connecting via Bluetooth Make sure that the tube audio is fully charged. 1. Turn on the tube audio by pressing briefly. In case of first use, the tube audio automatically goes to the pairing-mode and the Bluetooth indication LED will blink. 2.
  • Seite 16 Connecting via AUX Make sure that the tube audio does not have a Bluetooth con- nection to a device. Connect the tube audio to a device with a 3.5mm connection with an audio cable. Please note, the volume regulation of the tube audio can be turned off when it is connected via AUX.
  • Seite 17: Warranty

    English Warnings and maintenance -Do not expose the tube audio to liquids, condensate, moist, or rain. -Do not expose the tube audio to direct sunlight. -Do not expose the tube audio to extreme temperatures. -Do not drop, disassemble, or repair the tube audio. -Only charge the battery according to the instructions manual.
  • Seite 18 Verpackungsinhalt 1. Tube Bluetooth Lautsprecher 2. USB-Kabel 3. Bedienungsanleitung...
  • Seite 19 Deutsch Übersicht 1. USB-Ladeanschluss 2. Bluetooth-Taste 3. Ein/Aus-Taste 4. Bluetooth-LED 5. Bluetooth Antenne 6. LED-Ladeanzeige 7. Lauter 8. Leiser 9. AUX-Eingang...
  • Seite 20 Aufladen Verbinden Sie das tube audio mittels des Mikro-USB-Kabels mit einem USB-Ladegerät (max. 5V - 2A) oder mit einem USB-An- schluss an Ihrem PC. Die LED-Ladeanzeige leuchtet auf, um den Ladevorgang anzuzeigen. Die LED-Ladeanzeige erlischt, wenn die Batterie vollständig geladen ist. Dies dauert rund 2 Stunden.
  • Seite 21 Deutsch Verbinden über Bluetooth Stellen Sie sicher, dass das tube audio vollständig aufgeladen ist. 1. Schalten Sie das tube audio durch ein kurzes Drücken -Taste ein. Bei der ersten Nutzung wird das tube audio automatisch in den Pairing-Modus schalten und das Bluetooth- LED wird blinken.
  • Seite 22 Verbinden über AUX Stellen Sie sicher, dass das tube audio keine Bluetooth-Verbin- dung zu einem anderen Gerät hat. Verbinden Sie das tube audio mit einem Audiokabel mit einem Gerät mit einer 3,5mm-Buchse. Beachten Sie, dass die Lautstärke des tube audios deaktiviert sein kann, wenn es über einen AUX angeschlossen wird.
  • Seite 23 Deutsch Warnungen und Wartung -Tube audio nicht Flüssigkeiten, Kondensation, Feuchtigkeit oder Regen aussetzen. -Tube audio nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. -Tube audio nicht extremen Temperaturen aussetzen. -Tube audio nicht fallen lassen, zerlegen oder reparieren. -Akku nur nach Anweisungen der Bedienungsanleitung aufladen. -Akku nicht in einer feuchten Umgebung oder bei extrem ho- hen oder niedrigen Temperaturen aufladen.
  • Seite 24 Contenu de l’emballage 1. Enceinte Bluetooth tube 2. Câble USB 3. Manuel d’utilisation...
  • Seite 25 Français Vue d’ensemble 1. Port de charge USB 2. Bouton Bluetooth 3. Bouton Marche /Arrêt 4. Indicateur Bluetooth LED 5. Antenne Bluetooth 6. Indicateur de charge LED 7. Monter le volume 8. Baisser le volume 9. Entrée Auxiliaire...
  • Seite 26 Chargement Connectez l’enceinte tube audio à un chargeur USB (max. 5V- 2A) ou à un des ports USB de votre ordinateur, à l’aide du câble micro USB fourni. Pendant le chargement, l’indicateur de charge LED est allumé. Il s’éteint une fois la batterie intégralement char- gée.
  • Seite 27 Français Connexion via Bluetooth Assurez-vous que votre tube audio est intégralement chargé. 1. Activez le tube audio en appuyant brièvement sur le Lors de la première utilisation, le tube audio se met automati- quement en mode de couplage et l’indicateur Bluetooth LED se met à...
  • Seite 28 Connexion via l’entrée auxiliaire (AUX) Veillez à ce que votre tube audio soit déconnecté. Connectez le tube audio avec un câble audio à un appareil ayant une prise jack 3,5mm. Attention: il peut arriver que le volume du son du tube audio soit désactivé en cas de connexion via l’entrée auxiliaire AUX.
  • Seite 29 Français Mises en garde et entretien -Ne pas exposer le tube audio à des liquides, à la condensation, l’humidité ou la pluie. -Ne pas exposer le tube audio à la lumière directe du soleil. -Ne pas exposer le tube audio à des températures extrêmes. -Ne pas faire tomber le tube audio ni le démonter ou le réparer soi-même.
  • Seite 30 Contenido del paquete 1. Altavoz Bluetooth tube 2. Cable USB 3. Manual de instrucciones...
  • Seite 31 Español Información general 1. Puerto de carga USB 2. Botón Bluetooth 3. Botón de encendido /apagado 4. Indicador LED de Bluetooth 5. Antena Bluetooth 6. Indicación LED de carga 7. Subir volumen 8. Bajar volumen 9. Puerto AUX...
  • Seite 32 Carga Conecte el tube audio a un cargador USB (máx. 5V - 2A) o a un puerto USB de su PC usando el cable micro USB. El indicador LED de carga se encenderá para indicar que se está cargando.
  • Seite 33 Español Conexión a través de Bluetooth Asegúrese de que el tube audio está completamente cargado. 1. Encienda el tube audio pulsando brevemente. Durante el primer uso, el tube audio se configura automáticamente en modo de emparejamiento y el indicador LED Bluetooth parpadeará. 2.
  • Seite 34 Conexión a través de AUX Asegúrese de que el tube audio no tiene ninguna conexión Blue- tooth con otros dispositivos. Conecte el tube audio a un dispositivo con una conexión de 3,5mm con un cable de audio. Por favor, tenga en cuenta que la regulación del volumen del tube audio se puede apagar cuando...
  • Seite 35 Español Advertencias y mantenimiento -No exponga el tube audio a líquidos, condensación, humedad o lluvia. -No exponga el tube audio a la luz solar directa. -No exponga el tube audio a temperaturas extremas. -No deje caer, desmonte o repare el tube audio. -Cargue el tube audio solamente de acuerdo con el manual de instrucciones.
  • Seite 36 Contenuto della confezione 1. Tube altoparlante Bluetooth 2. Cavo USB 3. Manuale di istruzioni...
  • Seite 37 Italiano Panoramica 1. Porta di ricarica USB 2. Tasto per modalità Bluetooth 3. Tasto On /Off 4. LED indicatore Bluetooth 5. Antenna Bluetooth 6. LED indicatore di ricarica 7. Volume up 8. Volume down 9. Porta AUX...
  • Seite 38 Ricarica Collegare il tube audio a un caricabatteria USB (massimo 5V - 2A) o a una porta USB del PC mediante il cavo micro USB. Durante la ricarica il LED indicatore di ricarica è illuminato. Esso si disattiva quando la batteria è completamente carica. La ricarica richiede circa 2 ore.
  • Seite 39 Italiano Connessione via Bluetooth Assicurarsi che il tube audio sia completamente carico. 1. Accendere il tube audio tenendo premuto brevemente il tasto . Al momento del primo utilizzo, il tube audio si presenterà automaticamente in modalità pairing facendo lampeggiare il LED indicatore Bluetooth.
  • Seite 40 Connessione via AUX Assicurarsi che il tube audio non sia connesso via Bluetooth ad alcun dispositivo. Collegare il tube audio ad un dispositivo mediante un cavo audio 3.5mm. La regolazione del volume del tube audio può essere disattivata quando è connesso via AUX. Il volume può essere regolato mediante il dispositivo connesso.
  • Seite 41 Italiano Avvertenze e manutenzione -Non esporre il tube audio a liquidi, condensa, umidità o pioggia. -Non esporre il tube audio alla luce diretta del sole. -Non esporre il tube audio ad estreme temperature. -Non far cadere, smontare o riparare il tube audio. -Ricaricare la batteria seguendo le istruzioni.
  • Seite 42 コンポーネントパッケージ 1.Tube Bluetooth スピーカー 2. USB ケーブル 3. 取扱説明書...
  • Seite 43 日本語 概要 1. USB 充電ポート 2. Bluetooth ボタン 3. オン/ オフボタン 4. Bluetooth インジケータLED 5. Bluetooth アンテナ 6. 充電インジケータLED 7. ボリューム増 8. ボリューム減 9. AUX ポート...
  • Seite 44 充電 同梱のマイクロ USB ケーブルを使用して、 tube audio を USB 充電器(最高:5V - 2A )または PC の USB ポートに 接続します。充電中は充電器の LED ランプが点灯しま す。 LED ランプはバッテリーが完全に充電されると消え ます。充電には約 2 時間かかります。 モ: USB ポートはデータ転送または音楽の再生には適して いません。 受信 最適な Bluetooth 受信のためには、 アンテナを延ばしま す。重要: 持ち運びの際には、ダメージを避けるために アンテナを必ず収納してください。...
  • Seite 45 日本語 経由で接続 Bluetooth Tube audio が完全に充電されていることを確認してくださ い。 を短く押して、 tube audio をオンにします。初めて お使いになる場合、 tube audio は自動的にペアリングモー ドになり、Bluetooth インジケータ LED が点滅します。 2. 端末 (携帯、タブレット、ラップトップなど) の Blue- tooth 設定に進み、新しい Bluetooth 端末を探します。 3. Bluetooth 端末のリストから ‘tube audio’ を選択して接続 します。Piet には次のように表示されます: 「端末が接続 されました」。Bluetooth インジケータ LED はこれで常時 点灯します。端末は...
  • Seite 46 経由の接続 Tube audio が端末に Bluetooth 接続していないことを確認 してください。 オーディオケーブルで、3.5mm 接続付の端末に tube audio を接続します。Tube audio のボリューム調節は、AUX 経 由での接続の際にはオフにすることができます。ボリュ ームは接続された端末経由で調節できます。 リセット Tube audio が正しく機能しない場合は、 を同時に押 すとリセットできます。 仕様 重量: 230グラム / 0.5ポンド 寸法: Ø:50mm - L:80mm スピーカーポート容量: 最大ボリューム: 100dB SN比: >80dB 電池のタイプ: リチウムポリマー電池...
  • Seite 47 日本語 警告および保守情報 -Tube audio を液体、凝縮物、湿気または雨にさらしては いけません。 -Tube audio を直射日光にさらしてはいけません。 -Tube audio を極端な温度にさらしてはいけません。 -Tube audio を落としたり、分解、また修理してはいけま せん。 -電池の充電は、必ず取扱説明書に従ってください。 -電池の充電は、湿気のある環境または極端に温度の高 い、あるいは低い場所で行わないでください。感電の恐 れがあります。 -取扱説明書で指示がない限り、 tube audio にものを差し 込まないで下さい。 -Tube audio の電池を交換しないでください。この電池は 内蔵で、交換はできません。 -Tube audio のクリーニングには、柔らかい乾いた布 の みを使用してください。 -Tube audio のクリーニングには、洗浄剤を使わないでく ださい。 tube audio を損傷する可能性があります。 -Tube audio の廃棄の際には、必ず地域の法令および規則...
  • Seite 48 包裝內容 1. Tube 藍牙音箱 2. USB 數據線 3. 說明書...
  • Seite 49 中文 概述 1. USB 充電接口 2. 藍牙按鈕 3. 開關按鈕 4. LED 藍牙指示燈 5. 藍牙天線 6. LED 充電指示燈 7. 調高音量 8. 調低音量 9. AUX 接口...
  • Seite 50 充電方式 用 micro USB 連接線將 tube 喇叭連接至 USB 充電器 (最大:5V - 2A) 或 PC 的 USB 連接埠。充電器 LED 會亮 起,表示正在充電中,電池充滿電時,充電器 LED 會熄 滅。這將花費約 2 小時的時間。 USB 接口並不能作為數據傳輸或播放音樂等用途 接收 請延長天線以便獲得最佳的藍牙接收效果,重要提示︰ 請在運送途中收起天線,以防止損壞。...
  • Seite 51 中文 連接藍牙 確保 tube audio 充電完畢。 1. 請輕按 鍵啟動。第一次啟動時,tube audio 會自動進 入配對模式並閃亮 LED 藍牙指示燈。 2. 進入藍牙裝置設定 (手機,平板電腦,筆記本電腦等 ) 並 搜尋新的藍牙設備。 3. 選取並連接 ‘tube audio’ , Piet 會說:「您的設備已連接」 ,LED 藍牙指示燈並會保持亮著,您的設備將被自動存儲 在 tube audio 的記憶體當中。 Tube audio 記憶體上限為 8 個設備。Tube audio 現在已準備 好播放您喜愛的音樂!...
  • Seite 52 利用 連接 請確保 tube audio 並沒有連按到任何藍牙設備。利用 3.5 毫 米音效線把 tube audio 和設備連接。請注意,當連接 AUX 時,tube audio 的音量調節可能被設定為關閉,音量能夠 透過所連接的設備來調節。 重置 如果 tube audio 無法正常運作,請同時按下 鍵和 鍵 來重置。 規格 重量: 230克 / 0.5磅 直徑:50毫米 – 長度:80毫米 尺寸: 揚聲器端口電量: 3W(瓦) 最大容積度: 100dB 信噪比:...
  • Seite 53 中文 警告和維護 -不要暴露 tube audio 於液體,冷凝,潮濕或下雨。 -不要暴露 tube audio 於陽光直射的地方。 -不要暴露 tube audio 在極端溫度。 -不要掉落,拆解或自行維修 tube audio 。 -請按照說明書指示進行充電。 -不要在潮濕的環境中或在極高或極低的溫度下進行充 電,這可能會導致觸電。 -不要把任何物品放進 tube audio 中,說明書指示除外。 -不要自行更換的 tube audio 電池,內置電池是不能替換 的。 -Tube audio 只能使用軟乾布進行清潔。 -任何拋光或清潔產品都不適用於 tube audio ,否則不能導 致損壞。 -請遵循當地的法律和法規對 tube audio 進行棄置。 保修...
  • Seite 54 Note: Modifications to this product will void the user’s authority to operate this equipment. © LEFF amsterdam. All rights reserved. LEFF amsterdam® is a registered trademark of VANMOKUM bv, Amsterdam, The Netherlands. All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The Bluetooth® word, mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 55 leffamsterdam.com 57 v0.217...
  • Seite 56 © LEFF amsterdam is a registered trademark. ® LEFF amsterdam is a registered trademark. All rights reserved. tube clock ® is a registered design. visit leffamsterdam.com...