Herunterladen Diese Seite drucken

Fabbri Bici Exclusiv Deluxe 2 Bedienungsanleitung

Fahrradträger hinten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bici Exclusiv Deluxe 2:

Werbung

D
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
F
Die Abbildungen zum Text
D
The illustrations corresponding to the text are on the inside covers.
GB
Le illustrazioni corrispondenti al testo sono nel risvolto delle pagine di copertina.
I
Vous trouverez les illustrations concernant le texte sur les rabats de la couverture.
F
De bij deze tekst bahorende tekeningen vindt u op de omgevouwen pagina van de omslag.
NL
Las ilustraciones correspondientes al texto, se encuentran en las contratapas.
E
Bici Exclusiv Deluxe 2
LICHTANLAGE
D
LIGHTING SYSTEM
GB
FANALERIA
I
ÉCLAIRAGE
F
ACHTERLICHTINSTALLATIE
NL
ILUMINACIÓN
E
Version
CH
A
DK
Bici Exclusiv Deluxe 3
EG-BE: e11*74/483*79/488*0204
Cod. 8505055
Bici Exclusiv Deluxe 2
®
Art. 6201940 - 6201941 - 6201942
Bici Exclusiv Deluxe 3
Art. 6201945 - 6201946 - 6201947
GB
NL
Sie auf den Umschlagseiten.
INSTRUCTIONS
MONTAGEINSTRUCTIES
pag.1 / 32
I
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES
E
Version
EU
Standard
Rev. 6 29/01/2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fabbri Bici Exclusiv Deluxe 2

  • Seite 1 Bici Exclusiv Deluxe 2 ® Art. 6201940 - 6201941 - 6201942 Bici Exclusiv Deluxe 3 Art. 6201945 - 6201946 - 6201947 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO MODE D’EMPLOI MONTAGEINSTRUCTIES INSTRUCCIONES Die Abbildungen zum Text Sie auf den Umschlagseiten. The illustrations corresponding to the text are on the inside covers.
  • Seite 2 Abbildungen zum Text Illustrations corresponding to the text Illustrazioni corrispondenti al testo Nummerntafel Fixierung Fissaggio targa Montage voor de nummerplaat Fixing position for number plate support Fixation de la plaque d'immatriculation Fijación de la placa Version Version standard Cod. 8505055 pag.
  • Seite 3 illustrations référencées dans le texte tekeningen behorend bij de tekst Ilustraciones correspondientes al texto U S I Horizontal in te stellen tele- Radschienen teleskopisch Rotaie telescopiche regolabili verstellbar (C) + Riemchen (D) (C) + cinturini (D) + sistema- scooprails (C) + kabels (D) + + Elektrokabelführung (E) zione del cavo elettrico (E) elektrisch kabel bevestiging (E)
  • Seite 4 Wichige Hinweise Warning Avvertenze Attention Opmerkingen Advertencias Bewahren Sie die Keep these use instructions in a Conservare queste istruzioni per Betriebsanleitung sorgfältig auf safe place and attach them to l’uso in un luogo sicuro e allegar- und geben Sie diese allenfalls the bike rack if another person le al portabiciclette qualora un’al- an Nachbenutzer weiter.
  • Seite 5 Montaggio bici elettriche Montaje bicicleta eléctrica Montaje bicicleta eléctrica Montage vélo électrique Montage Elektrofahrrad Montage Elektrofahrrad OPTIONAL BICI BICI EXCLUSIV DELUXE 2 PLUS EXCLUSIV OPTIONAL BICI BICI EXCLUSIV DELUXE 3 PLUS EXCLUSIV Cod. 8505055 pag. 5 / 32 Rev. 6 29/01/2018...
  • Seite 6 Cod. 8505055 pag. 6 / 32 Rev. 6 29/01/2018...
  • Seite 7 Cod. 8505055 pag. 7 / 32 Rev. 6 29/01/2018...
  • Seite 8 -Wert /- Power /- Forza /- Force /- Kracht /- Fuerza min 6,7 kN • Kg 20 BICI EXCLUSIV DELUXE 2 BICI EXCLUSIV DELUXE 3 • Kg 22 BICI EXCLUSIV DELUXE 2 + • Kg 22 OPT. BICI PLUS EXCLUSIV BICI EXCLUSIV DELUXE 3 + • Kg 24 OPT.
  • Seite 9 Komponenten Parts Componenti Composantes Componenten Componentes BICI BICI EXCLUSIV EXCLUSIV Code Description DELUXE 2 DELUXE 3 5516142 Tubo verticale 3 bici con molle 5516143 Tubo verticale 2 bici con molle 5516144 Telaio portante Exclusiv 5512077 Braccio ferma bici corto 5512076 Braccio ferma bici medio 5512080 Braccio ferma bici lungo...
  • Seite 10 OPTIONALS Extrazubehoer Additional accessories Accessori supplementari Accessoires supplémentaires Aanvullende accessories Accesorios suplementarios OPTIONAL BICI PLUS EXCLUSIV Zum Ausbau für den Transport von 2 Pour permettre d'augmenter le trans- auf 3 Fahrräder bzw. von 3 auf 4 port de 2 à 3 bicyclettes ou de 3 à 4 Fahrräder.
  • Seite 11 OPTIONALS Extrazubehoer Additional accessories Accessori supplementari Accessoires supplementaires Aanvullende accessories Accesorios suplementarios OPTIONAL EXCLUSIV SKI & BOARD BICI EXCLUSIV DELUXE – EXCLUSIV OPTIONAL EXCLUSIV SKI & BOARD DELUXE SKI & BOARD Ersatzteil Spare Part Ricambio Pièce de rechange Uitwissel Pieza de repuesto Version Version Standard...
  • Seite 12 Km/h Die Fahrräder mittels Halteseilen sowie Sicherungsriemchen (21) befestigen. Remember to secure the bicy- cles, in 3 points, using the cables and the belts (21). Empfohlener Befestigungspunkt fuer ueber der Norm liegende Rahmen. Recommended for larger than stan- dard frames. Cod.
  • Seite 13 Ratschläge zum Gebrauch und Sicherheitshinweise Helpful hints and warnings - Für die ordnungsgemäße und sichere Montage - For safe, precise installation follow the assembly die Montageanweisungen genau befolgen. Bei instructions carefully. If the instructions are not Zweifeln in Hinblick auf diese Anweisungen den Händler clear, please contact your dealer or the manufacturer oder direkt den Hersteller um weitere Informationen bitten.
  • Seite 14 Gesetz dem Fahrzeughalter und – führer! useful, convenient, and safe... - Abnehmbare Anhängerkupplungen müssen spielfrei sein! - Wenn alle Sicherheitshinweise genau beachtet werden, Sie in den Fahrradträgern von FABBRI ein nützli- ches, bequemes und zugleich absolut sicheres Zubehör..Cod. 8505055 pag. 14 / 32...
  • Seite 15: Montage

    Montage Fitting MONTAGE DES PRODUKTES AUF DER FITTING THE PRODUCT TO THE HOOK ANHÄNGERKUPPLUNG From ) to Siehe (Abb. ) bis (Abb. NUR BEI ERSTMONTAGE NOTWENDIG OPERATION TO BE DONE ONLY AT FIRST USE Justier-schraube zur Feineinstellung auf Ihren Kugelkopf. Es genügt ein leichter Andruck! Adjustement screw for a perfect adhesion of the bicycle-rack the tow-ball.
  • Seite 16 Montage Fitting FAHRRÄDER AUF DEM HECKTRÄGER MONTIEREN: PUTTING BIKES IN THE BIKE CARRIER: Das schwerste Fahrrad immer zuerst montieren. Always place the heaviest bike furthest in. Das Gewicht der Fahrräder korrekt auf die Fahrrad- Uniformly distribute the weight of the bicycles on (13) verteilen.
  • Seite 17 Montage Fitting OPERATION TO BE DONE ONLY AT FIRST USE NUR BEI ERSTMONTAGE NOTWENDIG • ADJUSTMENT OF PUCK • ÄNDERUNG DER KUGELKOPFEINSTELLUNG The puck is pre-adjusted from the factory but if the Der Kugelkopfeinsteller ist werksseitig voreingestellt. bike carrier is not securely fastened add 1 or 2 thicknes- Falls der Hecktraeger nicht fest genug montiert ist, 1 oder ses.
  • Seite 18 Km/h Ricordarsi di bloccare le biciclet- te, in 3 punti diversi, mediante il tirante e la cinghietta (21). Rappelez-vous de les vélos, en 3 points avec les cables et les petites sangles (21). Fissaggio consigliato per telai superiori alla norma. Fixation conseillée pour des cadrei supé- rieurs aux normes prescrites.
  • Seite 19 Consigli per l’utilizzo ed Avvertenze Conseils pour l’utilisation et avertissements - Per un montaggio preciso e sicuro seguire - Pour un montage précis et sûr, suivre attentivement attentamente le istruzioni di montaggio. Se tali les instructions de montage; si lesdites instructions istruzioni non venissero capite, contattare il rivenditore posent des problèmes de compréhension, faire appel au o direttamente la ditta costruttrice per ulteriori chiarimen-...
  • Seite 20 - On applique les dispositions du C.d.S ainsi que le - Se tutte le avvertenze verranno rispettate alla let- Règlement d'immatriculation concernant le chargement: tera il portabiciclette FABBRI utilità e comodità, - Le fait de s'assurer que le véhicule/chargement se pré- legate ad una buona sicurezza.....
  • Seite 21 Montaggio Montage MONTAGGIO SUL GANCIO MONTAGE SUR LE CROCHET De la ) à la OPERAZIONE NECESSARIA SOLTANTO AL OPERATION EFFECTEUR SEULEMENT AU PRIMO UTILIZZO PREMIER MONTAGE Vite di regolazione per una perfetta aderenza del portabiciclette sul Vis de règlage pour adhèrence parfaite du porte-vélo à la boule. gancio traino.
  • Seite 22 Montaggio Montage MONTAGGIO DELLE BICICLETTE SUL PORTABICI: MISE EN PLACE DES VÉLOS SUR LE PORTE-VÉLOS: Posizionare per prima (nello spazio più interno del Le vélo le plus lourd doit toujours se trouver du côté portabici) la bicicletta più pesante. intérieur. Distribuire uniformemente il peso delle biciclette Répartissez uniformément le poids des vélos sur bici (13).
  • Seite 23 Montaggio Montage OPERAZIONE NECESSARIA SOLTANTO AL PRIMO UTILIZZO OPERATION A EFFECTUER SEULEMENT AU PREMIER MONTAGE • MANUTENZIONE • RÉGLAGE DU DISQUE Il bloccaggio sul gancio di traino è tarato dall’azien- Le réglage du disque est en usine, mais si da. In caso di eccessivo gioco montare 1 o 2 distanziali; in le porte-vélos n’est pas bien en place après montage caso contrario togliere 1 o 2 dei distanziali già...
  • Seite 24 Km/h Denk eraan de op 3 ver- schillende punten vast te zetten, door midde I van de klemmen en de riempjes (21). Se recuerda que hay que blo- quear las bicicletas, en 3 puntos diferentes, mediante las sogas y las correas (21). Geadviseerde bevestiging voor frames gro- ter dan de norm.
  • Seite 25 Gebruiksadviezen en waarschuwingen Consejos para el uso y advertencias - Volg de montage-instructies voor een nauwkeurige - Para un montaje preciso y seguro seguir en veilige montage; als u deze instructies niet atentamente las instrucciones de montaje. Si no begrijpt, neem dan voor nadere uitleg contact op met de se entienden las instrucciones, ponerse en contacto con wederverkoper of direct met de fabrikant.
  • Seite 26 Ley corresponde al propietario del nen! vehículo al conductor. - Als alle waarschuwingen letterlijk in acht genomen - Los ganchos de remolque extraíbles deben quedar sin worden, zult u de FABBRI bijzonder nuttig ningún juego.! en gemakkelijk vinden, in veilige omstandighe- den..
  • Seite 27: Montaje

    Montage Montaje HET PRODUCT OP DE TREKHAAK MONTEREN MONTAJE DEL PRODUCTO EN EL GANCHO ) tot Desde la ) a la HANDELING ALLEEN NODIG BIJ HET EERSTE OPERACIÓN NECESARIA SAOLAMENTE EN EL GEBRUIK MOMENTO DEL PRIMER USO Tornillo de sujeccion para una perfecta ción del porta-bicicletas a la Stelschroef voor perfekte montage op de trekhaakkogel.
  • Seite 28 Montage Montaje MONTAGE VAN FIETSEN OP DE FIETSHOUDER: MONTAJE DE BICICLETAS EN EL PORTA-BICICLETAS: Zet de zwaarste altijd het dichtst bij de auto. Monte siempre la bicicleta más pesada en el interior. Verdeel het gewicht van de gelijkmatig over Distribuir uniformemente el peso de las bicicletas (13) van het door sobre los per...
  • Seite 29 Montage Montaje HANDELING ALLEEN NODIG BIJ HET EERSTE GEBRUIK OPERACIÓN NECESARIA SAOLAMENTE EN EL MOMENTO DEL PRIMER USO • BIJSTELLEN VAN DE PUCK • AJUSTE DEL RETÉN DE SUJECIÓN De puck kent vanaf het begin een basisinstelling, El retén de sujeción está ajustado inicialmente, pero maar wanneer de na de montage niet goed si el porta-bicicletas no quedara bien...
  • Seite 30 PORTATUTTO Cod. 8505055 pag. 30 / 32 Rev. 6 29/01/2018...
  • Seite 31 Notes Cod. 8505055 pag. 31/ 32 Rev. 6 29/01/2018...
  • Seite 32 Cod. 8505055 pag. 32 / 32 Rev. 6 29/01/2018...