Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Fer à boucler conique
Cone-shaped curling iron
T I T A N I U M T O U R M A L I N E
BAB2281TTE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss PRO BAB2281TTE

  • Seite 1 Fer à boucler conique Cone-shaped curling iron T I T A N I U M T O U R M A L I N E BAB2281TTE...
  • Seite 2: Caractéristiques

    Laisser ensuite la boucle refroidir Le fer Titanium Tourmaline coni- avant de la manipuler. que BaByliss PRO BAB2281TTE va vous permettre de laisser s’expri- Pour des résultats et une tenue mer votre créativité. optimums, nous vous conseillons l’utilisation des produits de coif-...
  • Seite 3 GuiDe De réGLaGe aVertisseMeNt De La teMPérature Le tube devient très chaud en quelques secondes et ne doit pas être mis en contact avec la peau tYPe De réGLaGe une fois le fer branché. Ce fer de- CheVeux vient extrêmement chaud lors- synthétiques qu’il est réglé...
  • Seite 4 CONiCaL CurLiNG irON Allow your hair to cool before han- Diameter: 32 to 19mm dling. For optimal hold and results, we The BaByliss PRO BAB2281TTE recommend using BaByliss PRO conical curling iron lets you ex- styling products. press your creativity.
  • Seite 5 teMPerature CONtrOL GuiDe in. This iron becomes extremely hot when it is set to the highest temperature. Always test on a curl hair tYPe settiNG to make sure the setting is appro- priate for your hair. synthetic CLeaNiNG aND MaiNteNaNCe damaged, couloured Before removing any hair-product...
  • Seite 6: Konischer Lockenstab

    Locke gleiten lassen. Anschließend die Locke abkühlen Der konische Turmalin-Lockenstab lassen, bevor sie frisiert wird. von BaByliss PRO BAB2281TTE wird es Ihnen erlauben, Ihrer Kreativität Für optimale Resultate und Halt freien Lauf zu lassen. empfehlen wir die Frisierprodukte von BaByliss PRO zu verwenden.
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    hiNWeise ZuM eiNsteLLeN Der VOrsiCht teMPeratur GeBrauCh Der Zylinder wird innerhalb von wenigen Sekunden sehr heiß haartYP eiNsteLLuNG und darf die Haut nicht berühren, sobald der Lockenstab an den synthetisch Netzstrom angeschlossen ist. Die- ser Lockenstab wird extrem heiß, brüchig, coloriert wenn er auf die Höchst-tempera- tur eingestellt ist.
  • Seite 8 5 tot 6 seconden. Het conisch Toermalijn krulijzer Vervolgens de punt van de haarlok BaByliss PRO BAB2281TTE geeft u vrijmaken van de druk van de vin- de kans uw creativiteit volledig tot gers en het krulijzer uit de haarlok uitdrukking te brengen.
  • Seite 9 titanium-toermalijnbekleding : • Het rode lampje blijft aan zolang Ongeëvenaarde levensduur en het apparaat onder spanning perfect homogene en constante staat. verdeling van de warmte voor op- WaarsChuWiNG timale resultaten. De buis wordt heel warm op en- teMPeratuuriNsteLLiNGs- kele seconden en mag niet in con- GiDs tact met de huid worden gebracht zodra deze is aangesloten.
  • Seite 10: Ferro Arricciacapelli

    Il ferro arricciacapelli conico Tour- Lasciar raffreddare i ricci prima di maline BaByliss PRO BAB2281TTE modellarli. vi permette di dare libero sfogo alla vostra creatività. Per un risultato e una tenuta otti- mali, si consiglia l’utilizzo dei pro-...
  • Seite 11 GuiDa aLLa reGOLaZiONe atteNZiONe DeLLa teMPeratura Il tubo diventa molto caldo in pochi secondi. Evitare il contatto tiPO De reGOLa- con la pelle dopo aver attaccato CaPeLLi ZiONe l’apparecchio alla corrente. Il ferro arricciacapelli diventa molto caldo sintetici se impostato sulla temperatura sensibili, massima.
  • Seite 12 Las tenacillas cónicas Turmalina cillas del mechón, con naturalidad BaByliss PRO BAB2281TTE le y sin tirar. permitirán dar libre curso a su creatividad. Deje que el bucle se enfríe antes de hacer nada con él.
  • Seite 13 obtener unos resultados óptimos. enchufado. GuÍa De aJuste De La aDVerteNCia teMPeratura El tubo alcanza temperaturas muy elevadas en unos segundos, y no debe ponerse en contacto con la tiPO De aJuste piel cuando las tenacillas están CaBeLLO enchufadas. Estas tenacillas al- sintético canzan temperaturas muy altas cuando el termostato está...
  • Seite 14 Liberte seguidamente a extremi- 32 a 19 mm de diâmetro dade da madeixa da pressão dos dedos e faça deslizar naturalmen- O ferro cónico PRO BAB2281TTE te o ferro para fora da madeixa, da BaByliss com tecnologia Tour- sem puxar.
  • Seite 15 lor para a obtenção de resultados mantém-se aceso enquanto o óptimos. aparelho estiver ligado. Guia De reGuLaÇÃO Da aDVertÊNCia teMPeratura O tubo aquece em poucos segun- dos e não deve entrar em contacto com a pele uma vez o ferro ligado. tiPO De reGuLaÇÃO Este ferro fica extremamente...
  • Seite 16 Lad krøllen køle af inden den sæt- tes. Med det kegleformede Turmalin- For de bedste og mest holdbare krøllejern BaByliss PRO BAB2281TTE resultater anbefaler vi frisørpro- kan du rigtig være kreativ! dukterne fra BaByliss PRO. Beskyt først og fremmest fingrene BesKriVeLse ved at bruge de medfølgende...
  • Seite 17: Rengøring Og Vedligeholdelse

    VeJLeDNiNG FOr teMPeratu- komme i kontakt med huden, når riNDstiLLiNG jernet først er tilsluttet. Dette jern bliver ekstremt varmt, når det er indstillet på maksimum tempera- hårtYPe iNDstiLLiNG tur. Foretag altid et forsøg med en syntetisk enkelt krølle for at kontrollere om indstillingen passer til håret.
  • Seite 18 • Konisk locktång med keramisk turmalinbeläggning • 25 olika temperatur-inställningar Med den koniska turmalin-locktån- • På/av-knapp gen BaByliss PRO BAB2281TTE kan • 2 lampor du ge utlopp för din kreativitet. • Automatisk avstängning efter 72 minuter Det är viktigt att alltid använda de •...
  • Seite 19: Rengöring Och Skötsel

    aNVÄNDNiNG • Sätt i sladden. o Den röda indika- torlampan tänds. • Välj önskad temperatur (se tem- peraturguiden ovan) med hjälp av reglaget. • Tryck på knappen till höger (I). Den röda och gröna lampan blinkar tills temperaturen har up- pnåtts, därefter lyser endast den gröna lampan.
  • Seite 20 Med krølltangen Tourmaline coni- que BaByliss PRO BAB2281TTE kan La så krøllen avkjøles før du gjør du få uttrykk for kreativiteten din. noe mer med den.
  • Seite 21: Rengjøring Og Vedlikehold

    teMPeraturreGuLeriNGs- tangen blir svært varm når den er VeiLeDer satt på maksimumstemperatur. Test alltid en hårlokk først, for å sjekke at håret tåler tempe- hårtYPe reGuLeriNG raturen syntetisk reNGJØriNG OG VeDLiKehOLD skadet, farget Før du fjerner eventuelle rester tynt 6-10 som sitter igjen etter hårpleiemi- dlene på...
  • Seite 22 Vapauta sitten suortuvan latva sormien puristuksesta ja anna ki- KiharriN halkaisija hartimen liukua pois suortuvasta, 32 -19mm luonnollisesti ja vetämättä. BaByliss PRO BAB2281TTE kar- Anna kiharan jäähtyä ennenkuin tionmuotoinen turmaliinikiharrin kosket siihen. päästää luovuutesi valloilleen. Parhaiden tulosten ja kestävyy- Muista aina suojata sormesi kihar-...
  • Seite 23 LÄMPÖtiLaN sÄÄtÖOhJeet hartimeen. Rauta tulee äärimmäi- sen kuumaksi, kun se on säädetty maksimilämpötilaansa. Tee aina hiustYYPPi sÄÄtÖ ensin testi varmistaaksesi, että synteettiset säätö soveltuu hiuksille. hauraat, PuhDistus Ja huOLtO värjätyt Ennen hiustenhoitotuotteiden ohuet 6-10 laitteeseen jättämien mahdollis- ten jäännösten poistamista: keskipaksut 10-15 •...
  • Seite 24 Κρατάτε την τούφα σφιχτά Το κωνικό ψαλίδι Τουρμαλίνης στη θέση αυτή για 5 έως 6 της BaByliss PRO BAB2281TTE σας δευτερόλεπτα. δίνει τη δυνατότητα να εκφράσετε Κατόπιν ελευθερώνετε την άκρη τη δημιουργικότητά σας. της τούφας από τα δάχτυλα και αφήνετε το ψαλίδι να γλιστρήσει...
  • Seite 25 • Ισχύς 65W - 230V η πράσινη ένδειξη παραμένει αναμμένη. Επίστρωση από • Αφού τελειώσετε, πατάτε τιτάνιο - τουρμαλίνη το αριστερό κουμπί (0) για Ασύγκριτη διάρκεια ζωής. Απόλυ- να σταματήσει η παραγωγή τα ομοιόμορφη και σταθερή διά- θερμότητας. χυση της θερμότητας για άριστα •...
  • Seite 26 és természete- sen, húzás nélkül csúsztassa ki a átmérőjű KÚPOs hajsütővasat a hajából. haJsÜtŐVas A további kezelés előtt hagyja A BaByliss PRO BAB2281TTE kúpos lehűlni a hajfürtöt. turmalin hajsütővasával bemuta- thatja kreativitását. Az optimális eredmény és tartós- ság elérése érdekében javasoljuk Először is mindig húzza fel a...
  • Seite 27 taNÁCsOK a hŐMérséKLet felforrósodik, így a csatlakoztatás MeGVÁLasZtÁsÁhOZ után nem szabad a bőrrel érin- tkezésbe kerülnie. A hajsütővas rendkívül forró lesz, ha a maxi- a haJ tÍPusa BeÁLLÍtÁs mális hőmérsékletre van beállítva. szintetikus Előzetesen mindig végezzünk egy próbát egy hajtincsen, an- érzékeny, nak ellenőrzésére, megfelelő-e a színezett...
  • Seite 28 Pozostawić podkręcony kosmyk O średnicy 32 do19mm do schłodzenia. W celu uzyskania optymalnego Lokówka stożkowa Tourmaline efektu zaleca się stosowanie BaByliss PRO BAB2281TTE pozwala środków do układania włosów wyrazić własną kreatywność. marki BaByliss PRO. Przede wszystkim, należy chronić CharaKterYstYKa palce rąk za pomocą załączonych •...
  • Seite 29: Regulacja Temperatury

    reGuLaCJa teMPeraturY OstrZeŻeNie Rurka grzejna nagrzewa się w kil- ka sekund i nie powinna dotykać rODZaJ reGuLaCJa WłOsÓW skóry po włączeniu aparatu do prądu. Przy Sztuczne ustawieniu maksymalnej temperatury lokówka staje się wrażliwe, farbowane bardzo gorąca. W celu sprawdze- nia czy ustawiona temperatura cienkie 6-10 odpowiada włosom, należy zaws-...
  • Seite 30 5 až 6 vteřin. Potom uvolněte konec pramene ze stlačení prstů a nechte kulmu Kónická turmalínová kulma BaBy- volně sklouznout mimo pramen, liss PRO BAB2281TTE vám umožní aniž byste za ni příliš táhli. dokonale využít vaší vlastní...
  • Seite 31: Čištění A Údržba

    NastaVeNÍ tePLOtY taktu s pokožkou, když je kulma zapnutá. Kulma je velmi horká ze- jména při nastavení na maximální tYP VLasů NastaVeNÍ teplotu. Před každým použitím vždy nejprve proveďte zkoušku na syntetické jednom prameni vlasů, abyste se narušené přesvědčili, zda zvolené nastavení barvené...
  • Seite 32 32 до 19 мм 5-6 секунд. Затем выпустите из пальцев кончик волос и освобо- Коническая плойка Турмалин дите плойку из волос, как можно BaByliss PRO BAB2281TTE помо- естественнее, не прикладывая жет вам реализовать ваш твор- усилий. ческий потенциал. Прежде, чем дальше манипу- Прежде...
  • Seite 33 бы и абсолютно однородное и • В конце пользования аппара- постоянное распределение теп- том нажмите на левую кнопку ла для достижения оптимальных (0), нагрев прекратится. результатов. • Чтобы возобновить нагрев, на- жмите снова на правую кнопку рУкоВодстВо По реГУлироВ- (I). ке...
  • Seite 34 KONiK saÇ KiVirMa Ma- meden kaydırarak saçtan ayırın şasi 32 - 19MM ÇaPiNDa Saçı ellemeden önce tamamen so- ğumasını bekleyin. BaByliss PRO BAB2281TTE konik Turmalin saç maşası yaratıcılığınızı En iyi sonuçları ve şekli elde etmek ifade etmenizi sağlayacaktır. için, BaByliss PRO saç şekillendir- me ürünlerini kullanmanızı...
  • Seite 35: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    siCaKLiK aYarLaMa KiLaVuZu prize takıldıktan sonra cilt ile te- mas etmemesi gerekmektedir. Bu saç maşası en yüksek sıcaklı- ğa ayarlandığında aşırı derecede saÇ tiPi aYar sıcak olur. Ayarın saçlara uygun Sentetik olduğunun kontrol edilmesi için her zaman önceden bir deneme hassas, yapılmalıdır.

Inhaltsverzeichnis