Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
AD-02
Instrukcja obsługi / User Manual /
Bedienungsanleitung / Manuale d'uso /
Manuel de l'Utilisateur / Manual de usuario /
Handleiding / Посібник користувача /
Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik
PL
EN
DE
IT
FR
ES
NL
UK
LT
HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Overmax AD-02

  • Seite 1 AD-02 Instrukcja obsługi / User Manual / Bedienungsanleitung / Manuale d’uso / Manuel de l’Utilisateur / Manual de usuario / Handleiding / Посібник користувача / Vartotojo vadovas / Korisnički priručnik...
  • Seite 2 EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
  • Seite 3 ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana.
  • Seite 4 Wprowadzenie Drogi Kliencie! Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem i wybranie marki Overmax. Dzięki wykorzystaniu wysokiej jakości materiałów i nowoczesnych rozwiązań technologicznych oddajemy w Twoje ręce produkt idealny do codziennego użytkowania. Jesteśmy pewni, że dzięki ogromnej staranności wykonania spełni on Twoje wymagania. Przed użyciem produktu zapoznaj się...
  • Seite 5: Informacje Ogólne

    Zarówno producent, importer jak i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za korzystanie z niniejszego produktu w jakikolwiek sposób. Produkt ten nie może być także używany, jako narzędzie do określania, czy dana osoba jest w stanie bezpiecznie bądź legalnie prowadzić lub obsługiwać pojazd silnikowy czy też inne urządzenie. Spożycie nawet znikomej ilości alkoholu pogarsza refleks i negatywnie rzutuje na możliwość...
  • Seite 6: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne • Typ sensora: Półprzewodnikowy sensor alkoholu • Zakres pomiaru: 0,00 - 1,58 ‰ BAC • Próg alarmowy: 0,2 ‰ • Dokładność pomiaru: ±0,08 ‰ • Czas reakcji: <6s • Czas przygotowania: <25s • Czas wznowienia: <25s • Napięcie zasilania: DC 3.0V dwie baterie typu AAA;...
  • Seite 7 Przygotowanie do pracy Zainstaluj baterie: Wysuń pokrywę tylną w kierunku dolnym. Zainstaluj 2 baterie alkaliczne typu AAA 1.5V. Przesuń pokrywę tylną z powrotem na miejsce. Po zainstalowaniu baterii, urządzenie rozpocznie inicjalizację. Na wyświetlaczy wyświetli się napis „INITIALIZE” i będzie migał przez minutę. Po zakończeniu inicjalizacji urządzenie rozpocznie test.
  • Seite 8 2.3. Przed jej wykonaniem należy wziąć głęboki wdech, a następnie wydmuchiwać powietrze bezpośrednio w otwór ustnika do momentu, gdy urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy. 2.4. Po zakończeniu próby urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, a wynik pomiaru wyświetlony zostanie na ekranie LCD., Jeśli stężenie alkoholu w wydychanym powietrzu jest niższe od zaprogramowanego poziomu, sygnalizator przekroczenia progu alarmowego pozostanie wyłączony.
  • Seite 9 prób będą obarczone zwiększonym ryzykiem odchyleń od wartości rzeczywistych. Dlatego też, za najbardziej miarodajną należy uznać dopiero próbę trzecią. 3.6. Urządzenia nie należy przechowywać w miejscach, gdzie byłoby ono narażone na działanie chloru lub innych gazów korozyjnych. 3.7. W normalnych warunkach żywotność sensora może być dłuższa niż...
  • Seite 10 Introduction Dear customer! Thank you for placing trust in us and choosing Overmax. Thanks to high-quality materials and modern solutions, we provide you with a product perfect for everyday use. We are convinced that the product will satisfy your requirements as it has been manufactured with utmost care.
  • Seite 11: Specifications

    alcohol has a negative impact on the ability to react and make proper decisions when driving or operating a motor vehicle. Before you begin testing, please read this user manual carefully and then follow the instructions herein. Main features This product is a device measuring the concentration of alcohol in the breath.
  • Seite 12 • Supply voltage: DC 3.0V, 2 AAA batteries; • Optimal usage conditions: Temperature 0°C - 40°C Relative humidity 40% - 90% • Display: digital LED • Dimensions: 108 x 40 x 16mm (LxWxH), <45g • Single charge working time: >200 tests 1.
  • Seite 13 Rear cover AAA1.5V alkaline batteries Folded Unfolded mouthpiece mouthpiece 2. Test instructions 2.1. Use the Power button to turn the breathalyzer on. 2.2. Breathalyzer turns on and emits a short beep. The „PH” message is shown on the screen for a brief moment. Then, it is displaced by a countdown timer that shows the test preparation time.
  • Seite 14: Usage Notes

    3. Usage notes 3.1. Do not allow the device to be dropped or exposed to shock. 3.2. The device may not function properly in places with a high concentration of gases. 3.3. The tests performed at low-battery condition are of reduced measurement accuracy, which increases the risk of incorrect results, different from the actual values.
  • Seite 15 Einführung Sehr geehrter Kunde! Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie uns vertraut und die Marke Overmax gewählt haben. Die Stoffe höchster Qualität und moderne technologische Lösungen sorgen dafür, dass wir Ihnen das ideale Produkt für den täglichen Bedarf übergeben. Wir sind sicher, dass die sorgfältige Ausführung Ihre Anforderungen erfüllt.
  • Seite 16: Allgemeine Informationen

    Beurteilung betrachtet werden, ob eine Person imstande ist, sicher oder legal ein Fahrzeug zu fahren oder ein anderes Gerät zu bedienen. Die Einnahme sogar einer kleinen Menge von Alkohol verschlechtert den Reflex und beinflusst negativ die Entscheidungen, die während des Autofahrens oder der Bedienung eines anderen Fahrzeugs getroffen werden.
  • Seite 17: Spezifikationen

    Spezifikationen • Sensortyp: Halbleiteralkoholsensor • Erfassungsbereich: 0,00 - 1,58 ‰ BAC • Alarmtriggerpegel: 0,2 ‰ • Messgenauigkeit: ± 0,08 ‰ • Reaktionszeit: <6s • Aufwärmzeit: <25s • Wiederaufnahmezeit: <25s • Versorgungsspannung: DC 3,0 V, 2 AAA-Batterien; • Optimale Nutzungsbedingungen: Temperatur 0°C - 40°C Relative Luftfeuchtigkeit 40% - 90% •...
  • Seite 18 Vorbereitung zur Arbeit Instalieren Sie die Batterien: Schieben Sie die hintere Klappe nach unten. Installieren Sie 2 AA-Alkalibatterien 1.5 V. Schieben Sie die Klappe wieder zu. Nach der Installierung der Batterien, beginnt das Gerät die Initialisierung. Auf der Anzeige wird die Aufschrift „INITIALIZE“ sichtbar, die eine Minute lang blinkt.
  • Seite 19: Anmerkungen Zur Nutzung Des Geräts

    der Anzeige erscheint die Aufschrift „BLOW“. Jetzt kann man die Probe beginnen. 2.3. Vor der Probe soll man einen tiefen Atemzug nehmen, und dann in das Mundstück solange pusten, bis das Gerät ein Tonsignal gibt. 2.4. Nach der Beendigung der Probe gibt das Gerät ein Tonsignal, und das Messergebnis wird auf der LCD-Anzeige gezeigt.
  • Seite 20 3.5. Das Gerät soll man strikt gemäß den Hinweisen in der Bedienungsanleitung bedienen. Wenn das Gerät über längere Zeit hinweg nicht benutzt wurde, können die Ergebnisse der ersten zwei Proben mit dem Risiko der Abweichungen von den wirklichen Werten belastet werden. Deswegen ist am meisten glaubwürdig in diesem Fall erst die dritte Probe.
  • Seite 21: Egregio Cliente

    Premessa Egregio cliente! Grazie per la fiducia concessaci e per aver scelto il marchio Overmax. Grazie all’utilizzo di materiali di alta qualità e soluzioni tecnologiche all’avanguardia, affidiamo nelle tue mani un prodotto ideale per l’utilizzo quotidiano. Siamo certi che grazie alla grande cura posta nell’esecuzione, il prodotto soddisferà...
  • Seite 22: Informazioni Generali

    Il produttore, l’importatore o il distributore declinano ogni responsabilità per qualsiasi utilizzo del prodotto. Inoltre questo prodotto non può essere utilizzato come strumento per determinare se una persona è in grado di guidare o utilizzare in modo sicuro o lecito un veicolo a motore o un altro dispositivo.
  • Seite 23: Parametri Tecnici

    Parametri tecnici • TyTipo di sensore: Sensore di alcool a semiconduttore • Campo di misura: 0,00 - 1,58 ‰ BAC • Soglia di allarme: 0,2 ‰ • Precisione di misura: ±0,08 ‰ • Tempo di risposta: <6s • Tempo di preparazione: <25s •...
  • Seite 24 Preparazione al funzionamento Installare le batterie: Far scorrere il coperchio posteriore verso il basso. Installare 2 batterie alcaline tipo AAA da 1,5V. Spostare di nuovo il coperchio posteriore in posizione. Dopo aver installato le batterie, il dispositivo inizierà l’inizializzazione. Sul display verrà visualizzato il messaggio „INITIALIZE”...
  • Seite 25 2.3. Prima di utilizzare il dispositivo, fare un respiro profondo, quindi soffiare l’aria direttamente nel foro del bocchino, fino a quando il dispositivo non emetterà un segnale acustico. 2.4. Una volta terminato il test, il dispositivo emetterà un segnale acustico e il risultato della misurazione verrà visualizzato sullo schermo LCD.
  • Seite 26 è stato utilizzato per periodo di tempo prolungato, i risultati dei primi due test saranno soggetti ad un maggior rischio di discostamenti dai valori effettivi. Pertanto, solo il terzo tentativo dovrà essere considerato affidabile. 3.6. Il dispositivo non deve essere conservato in luoghi esposti all’azione del cloro o altri gas corrosivi.
  • Seite 27 Introduction Cher client ! Merci de nous faire confiance et de choisir Overmax. Grâce à l’utilisation de matériaux de haute qualité et de solutions technologiques modernes, nous vous offrons un produit parfaitement adapté pour un usage quotidien. Nous sommes sûrs qu’il répondra à...
  • Seite 28: Informations Générales

    permettant de déterminer si une personne est capable de conduire ou d’utiliser un véhicule à moteur ou un autre dispositif de manière sûre ou légale. La consommation d’une quantité d’alcool, même minime, altère les réflexes et influence négativement la capacité à prendre des décisions correctes lors de la conduite ou de l’utilisation d’un véhicule à...
  • Seite 29 Paramètres techniques • Type de capteur : Capteur d’alcool à semi-conducteurs • Plage de mesure : 0,00 - 1,58 ‰ BAC • Seuil d’alarme : 0,2 ‰ • Précision de la mesure : ±0,08 ‰ • Temps de réponse : <6s •...
  • Seite 30: Préparation Au Travail

    Préparation au travail Installez les piles : Faites glisser le couvercle arrière vers le bas. Installez 2 piles alcalines AAA 1,5V. Faites glisser le couvercle arrière pour le remettre en place. Une fois la pile installée, l’appareil commence à s’initialiser. L’écran affiche «...
  • Seite 31 2.4. Lorsque le test est terminé, l’appareil émet un bip et le résultat de la mesure s’affiche sur l’écran LCD. Si la concentration d’alcool dans l’air expiré est inférieure au niveau programmé, l’indicateur de seuil d’alarme reste éteint. Toutefois, si ce seuil est dépassé, l’appareil émet un long bip et la sirène s’allume en rouge.
  • Seite 32 3.8. Si l’éthylotest se salit, essuyez-le avec un chiffon propre. N’utilisez pas d’objets durs ou d’agents contenant des substances corrosives pour ce faire. Les images sont fournies à titre d’illustration uniquement. L’apparence réelle des produits peut différer des images présentées.
  • Seite 33 Introducción ¡Estimado Cliente! Gracias por confiar en nosotros y elegir la marca Overmax. Gracias al uso de materiales de alta calidad y modernas soluciones tecnológicas, le ofrecemos un producto perfecto para el uso diario. Estamos seguros de que el gran cuidado de la ejecución hará que cumpla con sus requisitos.
  • Seite 34: Información General

    si una persona puede conducir u operar de manera segura o legal un vehículo de motor o cualquier otro equipo. El consumo de incluso una cantidad insignificante de alcohol empeora los reflejos y afecta negativamente la capacidad de tomar las decisiones correctas mientras conduce o maneja un vehículo de motor.
  • Seite 35 Parámetros técnicos • Tipo de sensor: Sensor de alcohol semiconductor • Rango de medición: 0,00 - 1,58 ‰ BAC • Umbral de alarma: 0,2 ‰ • Precisión de medición: ±0,08 ‰ • Tiempo de respuesta: <6 s • Tiempo de preparación: <25 s •...
  • Seite 36 Preparación para el trabajo Instale las pilas: Mueva la tapa trasera hacia abajo. Instale 2 pilas alcalinas de tipo AAA de 1,5 V. Coloque la tapa trasera en su sitio. Después de instalar las pilas, el dispositivo se activará. La pantalla mostrará...
  • Seite 37 2.3. Antes de hacerla, respire profundamente y luego sople aire directamente en la abertura de la boquilla hasta que el dispositivo emita un pitido. 2.4. Después de completar la prueba, el dispositivo emitirá una señal acústica y el resultado de la medición se mostrará en la pantalla LCD.
  • Seite 38 3.6. El dispositivo no debe almacenarse en lugares donde pueda estar expuesto al cloro u otros gases corrosivos. 3.7. En condiciones normales, la vida útil del sensor puede ser superior a 2 años. 3.8. Si el alcoholímetro está sucio, límpielo con un paño limpio. No utilice objetos duros o agentes que contengan sustancias cáusticas.
  • Seite 39 Inleiding Beste klant! Dank u voor uw vertrouwen in ons en voor uw keuze voor het merk Overmax. Dankzij het gebruik van hoogwaardige materialen en moderne technologische oplossingen geven wij u een product in handen dat ideaal is voor dagelijks gebruik. We zijn er zeker van dat het dankzij de grote zorgvuldigheid van de productie aan uw eisen zal voldoen.
  • Seite 40: Algemene Informatie

    gebruikt als hulpmiddel om te bepalen of een persoon in staat is om veilig of legaal een motorvoertuig of ander apparaat te besturen of te bedienen. Het gebruik van zelfs een geringe hoeveelheid alcohol vertraagt de reflexen en heeft een negatieve invloed op het vermogen om de juiste beslissingen te nemen tijdens het besturen van een motorvoertuig.
  • Seite 41: Technische Parameters

    Technische parameters: • Sensortype: Halfgeleider-alcoholsensor • Meetbereik: 0,00 - 1,58 ‰ BAC • Alarmdrempel: 0,2 ‰ • Meetnauwkeurigheid: ± 0,08 ‰ • Reactietijd: <6s • Voorbereidingstijd: <25s • Hersteltijd: <25s • Voedingsspanning: DC 3.0V twee AAA-batterijen; • Optimale gebruiksomstandigheden: Temperatuur 0°C - 40°C Relatieve vochtigheid 40% - 90%...
  • Seite 42 Productafbeelding Plaats de batterijen: Schuif het achterdeksel naar beneden. Plaats 2 AAA alkaline batterijen 1,5V. Schuif het deksel terug op zijn plaats. Na het plaatsen van de batterijen wordt de initialisatie gestart. Op het display zal de melding “INITIALISATIE” voor 1 minuut knipperen.
  • Seite 43 2.4. Aan het einde van de test geeft het apparaat een pieptoon en wordt het meetresultaat op het LCD-scherm weergegeven. Als het alcoholgehalte in de uitgeademde lucht onder het geprogrammeerde niveau ligt, blijft het alarm uit. Wanneer dit echter wordt overschreden, geeft het apparaat een lange pieptoon en gaat het rode licht branden.
  • Seite 44 3.7. Onder normale omstandigheden kan de levenscyclus van de sensor langer zijn dan 2 jaar. 3.8. Als het blaasapparaat vuil is, veeg deze dan af met een schone doek. Gebruik geen harde voorwerpen of middelen die bijtende stoffen bevatten. De foto’s zijn slechts ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan afwijken van de foto’s die worden getoond.
  • Seite 45 Вступне слово Drogi Kliencie! Ми безмежно вдячні за те, що Ви довірились нам та вибрали торгову марку Overmax. Завдяки використанню матеріалів найвищої якості та сучасних технологічних рішень ми передаємо у Ваші руки виріб, ідеальний для повсякденного використання. Ми переконані, що завдяки незвичайній...
  • Seite 46 відповідальності за будь-яке використання виробу. Виріб також не може використовуватись для прийняття рішення чи дана особа може безпечно та/або легально вести чи обслуговувати автомобіль та іншу техніку. Попадання в організм навіть невеликої кількості алкоголю погіршує рефлекси та негативно впливає на можливість прийняття відповідних рішень під час ведення/обслуговування...
  • Seite 47: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики • Категорія сенсору: Напівпровідниковий алкогольний сенсор • Границі вимірювання: 0,00 - 1,58 ‰ BAC • Безпечний рівень: 0,2 ‰ • Точність вимірювання: ±0,08 ‰ • Час реакції: <6s • Час підготовки: <25s • Термін повторного тесту: <25s • Струм...
  • Seite 48 Підготовка до використання Вставте батарейки: Зніміть задню кришку у висуваючи нижньому напрямку. Вставте 2 лужні батарейки типу AAA 1.5V. Засуньте задню кришку у її попередню позицію. Після установки батарейок пристрій почне ініціалізацію. На дисплеї появиться напис „INITIALIZE” та блиматиме протягом хвилини. Після завершення ініціалізації пристрій...
  • Seite 49 2.3. Перед виконанням тесту потрібно глибоко вдихнути повітря, після чого почати видихати його у отвір мундштука до моменту подачі пристроєм звукового сигналу. 2.4. Після завершення вимірювання пристрій подасть звуковий сигнал, а результат вимірювання буде виведено на LED дисплей. Якщо концентрація алкоголю в...
  • Seite 50 3.5. Пристрій необхідно використовувати строго дотримуючись положень нижченаведеної інструкції. Якщо пристрій не був у використанні протягом тривалого проміжку часу, результати перших двох вимірювань мають шанс показати значне відхилення від фактичних значень. Тому, у цьому випадку, найбільш вірогідною слід вважати третю спробу. 3.6.
  • Seite 51: Gerbiamas Kliente

    Įžanga Gerbiamas Kliente! Dėkojame, kad pasitikėjote mumis ir pasirinkote „Overmax“ prekės ženklą. Dėl aukštos kokybės medžiagų naudojimo ir modernių technologinių sprendimų mes siūlome jums produktą, kuris puikiai tinka naudoti kasdien. Esame įsitikinę, kad dėka didelio rūpesčio puikiai atitiks Jūsų reikalavimus. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šį...
  • Seite 52 refleksus ir neigiamai veikia gebėjimą priimti teisingus sprendimus vairuojant ar valdant motorinę transporto priemonę. Prieš atlikdami testą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir vykdykite jame pateiktas instrukcijas. Bendroji informacija Šis produktas skirtas matuoti alkoholio koncentraciją iškvėptame ore. Įrenginyje yra pažangus puslaidininkinis jutiklis, pasižymintis dideliu jautrumu ir ilgaamžiškumu.
  • Seite 53 • Atkūrimo laikas: <25s • Maitinimo įtampa: DC 3.0V dvi AAA baterijos; • Optimalios naudojimo sąlygos: Temperatūra 0°C - 40°C Santykinis drėgnumas 40% - 90% • Ekranas: skaitmeninis LED • Matmenys: 108 x 40 x 16mm (DxSxW), <45g • Baterijos veikimo laikas: >200 bandymų 1.
  • Seite 54 Galinis AAA 1.5V dangtelis šarminės baterijos Sulankstytas Išskleistas kandiklis kandiklis 2. Testo atlikimo instrukcija 2.1. Įjunkite alkotesterį paspausdami įjungimo/\išjungimo mygtuką. 2.2. Alkotesteris įsijungia, skleisdamas trumpą garso signalą, ekrane bus rodoma „PH“, po kurio bus skaičiuojamas laikas. Tai laikas, per kurį prietaisas pasiruošia testui. Palaukite. Po 20 sekundžių prietaisas skleis garso signalą...
  • Seite 55 2.5. Jei reikia atlikti pakartotinį testą, pakartokite 2.2–2.4 punktuose aprašytus veiksmus. 3. Pastabos dėl produkto naudojimo 3.1. Nekratykite ir nemeskite prietaiso. 3.2. Prietaisas gali netinkamai veikti tose vietose, kur aplinkoje yra didelė pašalinių dujų koncentracija. 3.3. Atlikus matavimą naudojant mažą akumuliatoriaus energiją, sumažės matavimo tikslumas, o tai padidins riziką, kad rezultatas nukryps nuo faktinių...
  • Seite 56 Uvod Poštovani kupci, Zahvaljujemo što ste nam ukazali povjerenje i odabrali marku Overmax. Zahvaljujući upotrebi visokokvalitetnih materijala i modernih tehnoloških rješenja, nudimo vam proizvod savršen za svakodnevnu uporabu. Sigurni smo da će udovoljiti vašim zahtjevima zahvaljujući velikoj pažnji tijekom izrade. Prije upotrebe proizvoda, pažljivo pročitajte sljedeći korisnički priručnik.
  • Seite 57 sigurno ili legalno voziti ili upravljati motornim vozilom ili bilo kojim drugim uređajem. Konzumacija čak neznatne količine alkohola pogoršava reflekse i negativno utječe na sposobnost donošenja ispravnih odluka tijekom vožnje ili upravljanja motornim vozilom. Prije izvođenja testa, pažljivo pročitajte ovaj priručnik a zatim slijedite upute koje se nalaze u njemu.
  • Seite 58 • Točnost mjerenja: ±0,08 ‰ • Vrijeme odziva: <6s • Vrijeme pripreme: <25s • Vrijeme povratka: <25s • Napon napajanja: DC 3.0V dvije baterije AAA; • Optimalni uvjeti uporabe: Temperatura 0°C - 40°C Relativna vlažnost zraka 40% - 90% • Zaslon: •...
  • Seite 59 Stražnji AAA alkalne poklopac baterije od 1,5 V Sklopljeni Usnik usnik rasklopljen 2. Uputa za provođenje testa 2.1. Uključite alkotest pritiskom na tipku za uključivanje / isključivanje. 2.2. Alkotest će se uključiti, emitirajući kratki zvučni signal, a na zaslonu će se pojaviti riječ „PH”, nakon čega slijedi vrijeme odbrojavanja.
  • Seite 60 2.5. Ako postoji potreba za ponovnim testiranjem, ponovite korake opisane u točkama 2.2 - 2.4. 3. Napomene o uporabi proizvoda 3.1. Uređaj se ne smije se tresti ili dozvoljavati mu da padne. 3.2. Uređaj možda neće raditi pravilno na mjestima s visokom koncentracijom stranih plinova u okolišu.
  • Seite 62 www.overmax.eu...

Inhaltsverzeichnis