Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
IM Size: 145W x 210H mm (folded) Date: 20191212
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ( Applicable
in the European Union and other European countries
with separate collection systems )
Manual del usuario • User Manual
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
Manuale di istruzioni • Manuel d'utilisation
handed over to the applicable collection point for the recycling of
Benutzerhandbuch • Manual do utilizador
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
BGMP-9080
product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please cantact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Envasadora de alimentos al vacío • Vacuum Food Sealer
Sigillatrice sottovuoto • Emballeuse sous vide
Vakuumverpackungsmaschine • Embalador de alimentos a vácuo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Masterpro BGMP-9080

  • Seite 1 BGMP-9080 product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please cantact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Seite 2: Características Y Funciones

    GUÍA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Gracias por adquirir nuestro sistema de envasado al vacío. Lea con atención el manual del usuario para conocer las instrucciones de funcionamiento y consérvelo para futuras consultas. Frío (5±3℃) Normal Al vacío 2-3 días 8-9 días Carne cruda MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1-3 días...
  • Seite 3: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO • Pulsación: Presione este botón para hacer el vacío y suéltelo para detener el funcionamiento. Cómo sellar al vacío/solo sellar • Sellado al vacío: Presione este botón para hacer el vacío, sellar y apagar automáticamente. (para empezar otro sellado al vacío, espere más de 30 segundos). 1.
  • Seite 4: Important Safeguards

    ENVASADO AL VACÍO CON ACCESORIOS (OPCIONAL) Thank you for purchasing our Vacuum Packaging System, please read the User Manual carefully for operating instructions and keep it well for the future. 1.Coloque los alimentos y ponga la tapa en el tarro o recipiente. 2.Conecte el orificio de extracción del aire del aparato y el tarro con el tubo de vacío.
  • Seite 5: Features &Functions

    STORAGE GUIDE FOR FOOD • Pulse: Press this button to vacuumize; release this button to stop working. • Vacuum Seal: Press this button to vacuum, seal and shut off automatically. (to start Vacuum Seal again, please wait for more than 30 seconds). Cool (5±3℃)...
  • Seite 6 OPERATION INSTRUCTION HOW TO ---VACUUM SEAL/SEAL ONLY How to ---Vacuum Seal/Seal only 1.Put food items and place lid on the canister or container. 1. Plug the power cord connector into the AC power connector of the machine 2.Connect air extraction hole of the machine and canister with vacuum hose. Fig.6 2.
  • Seite 7 Grazie per aver acquistato la nostra sigillatrice sottovuoto. Leggere attentamente GUIDA ALLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI il manuale di istruzioni e conservarlo per future consultazioni. Frigorifero (5±3℃) Condizioni normali Sottovuoto 2-3 giorni 8-9 giorni Carne cruda NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI 1-3 giorni 4-5 giorni Pesce/frutti di mare 4-6 giorni...
  • Seite 8: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO • Sottovuoto: tenere premuto questo pulsante per aspirare l'aria dal sacchetto; rilasciarlo per interrompere l'aspirazione. Sottovuoto e sigillatura / Solo sigillatura • Sigillatura sottovuoto: premere questo pulsante per avviare l'aspirazione e la sigillatura 1. Collegare il cavo di alimentazione dell'apparecchio alla presa di corrente. automatiche;...
  • Seite 9: Précautions Importantes De Sécurité

    ASPIRAZIONE SOTTOVUOTO DI RECIPIENTI (OPZIONALE) Nous vous remercions d’avoir acheté notre système d’emballage sous vide ; veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation pour suivre les instructions et 1.Inserire gli alimenti nel recipiente e chiudere il coperchio del recipiente conservez-le pour toute future référence. 2.Collegare il foro di aspirazione dell'apparecchio al recipiente con un tubo di aspirazione (Fig.
  • Seite 10: Caractéristiques Et Fonctions

    GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS • Impulsion: Appuyez sur ce bouton pour aspirer sous vide ; relâchez ce bouton pour arrêter l’aspiration. Froid(5±3℃) Normal Aspiration sous vide • Scellage à vide: Appuyez sur ce bouton pour aspirer, sceller et arrêter automatiquement. 2 à...
  • Seite 11: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT EMBALLAGE SOUS VIDE AVEC DES ACCESSOIRES (EN OPTION) Comment --- Faire le vide / sceller uniquement 1.Placez les aliments et remettez le couvercle sur le réservoir ou le récipient. 1. Branchez le connecteur du câble d’alimentation sur le connecteur d’alimentation 2.Raccordez l’orifice de sortie d’air de la machine et du réservoir avec le tuyau d’aspiration.
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    LAGERUNG LEITFADEN FÜR LEBENSMITTEL Vielen Dank für den Kauf unserer Vakuumverpackungsmaschine. Lesen Sie sich bitte das Benutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es für die Kühl (5±3℃) Normal Vakuumiert zukünftige Benutzung. 2-3 Tage 8-9 Tage Rohes Fleisch 1-3 Tage 4-5 Tage WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Meer / Fischfutter 4-6 Tage...
  • Seite 13 BEDIENUNGSANLEITUNG • Impuls: Drücken Sie diese Taste um zum Vakuumisieren; Zum stoppen drücken Sie die Taste erneut aber nur kurz. Wie man --- Vakuum-Seal / Siegel nur • Vakuumdichtung: Drücken Sie diese Taste, um zu Verpacken, Dichten und das 1. Schließen Sie die Netzkabel-Stecker in den Netzanschluss der Maschine automatische Abschalten zu betätigen.
  • Seite 14 VAKUUM-VERPACKUNG MIT ZUBEHÖR (OPTIONAL) Agradecemos a sua preferência pelo nosso sistema de embalamento a vácuo. Por favor, leia o manual de instruções com atenção quanto às instruções de 1.Setzen Sie Lebensmittel und Deckel auf dem Behälter oder Kanister. funcionamento, e guarde-o para futuras referências. 2.Verbinden Sie das Loch der Luftabsaugung Maschine und Kanister mit Vakuumschlauch.
  • Seite 15: Características E Funções

    GUIA DE ARMAZENAMENTO DOS ALIMENTOS • Impulso: Prima este botão para aspirar. Liberte o botão para parar. • Selar a vácuo: Prima este botão para aspirar, selar e desligar automaticamente. (para selar a vácuo de novo, espere um pouco mais de 30 segundos). Normal Com vácuo Fresco (5±3 ºC)
  • Seite 16: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO EMBALAR A VÁCUO COM ACESSÓRIOS (OPCIONAL) Como selar a vácuo / selar apenas 1.Coloque os alimentos e coloque a tampa na lata ou recipiente. 2.Ligue o orifício de extração do ar da máquina e a lata com a mangueira de vácuo. 1.

Inhaltsverzeichnis