Herunterladen Diese Seite drucken
Faller 191768 Bedienungsanleitung

Faller 191768 Bedienungsanleitung

Komplett-set riesenrad

Werbung

KOMPLETT-SET RIESENRAD
FERRIS WHEEL COMPLETE SET
COFFRET COMPLET GRANDE ROUE
COMPLETE SET REUZENRAD
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
D
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking
GB
whether the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing,
please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que le lot de
F
pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he
NL
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr.
170490 | 170492 | 170494
FALLER SUPER-EXPERT | EXPERT | LASERCUT
Art. Nr. 191768
Art. Nr. 170688
Art. Nr. 170687
FALLER-BASTELMESSER
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
Inhalt
Spritzlinge
1
1 x
Contents
Sprues
2
2 x
Contenu
Moulages
3
1 x
Inhoud
Gietstukken
4
4 x
9
1 x
12
1 x
5
5 x
10
1 x
13
1 x
7
2 x
11
1 x
Sa. Nr. 191 768 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 191768

  • Seite 1 In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Seite 2: Contents Bag

    Inhalt Tüte 3 Contents bag 3 Contenu sachet 3 Inhoud zakje 3 Montagehilfe Mounting aid Aide de montage Draht zuerst strecken. Montagehulp At first stretch wire. 9/14 D’abord tendre le câble. Draad eerst strekken. Jetzt eindrücken! Now press in! Pousser maintenant ! Nu indrukken! ca.
  • Seite 3 16 x Nabe ist höher als der Aufbau! nicht kleben Inhalt Tüte 2 Contents bag 2 The hub is higher than the body! do not glue Contenu sachet 2 Inhoud zakje 2 Le moyeu est plus haut que le corps ! ne pas coller De naaf is hoger dan het lichaam! niet lijmen...
  • Seite 4 Tüte 2 Contents bag 2 nicht kleben nicht kleben Inhalt Tüte 3 Contents bag 3 Inhalt nicht kleben Contenu sachet 2 zakje 2 do not glue do not glue Inhoud Contenu sachet 3 Inhoud zakje 3 do not glue ne pas coller ne pas coller ne pas coller Kabel trennen.
  • Seite 5 gelb (+) Art. Nr. 180629 10/6 yellow jaune nicht kleben geel do not glue ne pas coller niet lijmen Inhalt Tüte 1 Contents bag 1 Contenu sachet 1 7/11 Inhoud zakje 1 7/12 10/7 Inhalt Tüte 3 Contents bag 3 Contenu sachet 3 Inhoud zakje 3...
  • Seite 6 13/1 13/4 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 13/3 13/2 10/4 7/13 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 7 Tüte 2 Contents bag 2 Tüte 2 Contents bag 2 Inhalt Inhalt Contenu sachet 2 zakje 2 Contenu sachet 2 zakje 2 Inhoud Inhoud Mit Sekundenkleber fixieren! Secure with instant modelling cement! Fixez avec de la colle rapide ! Zet vast met secondenlijm! nicht kleben do not glue ne pas coller...
  • Seite 8 10/5 10/5 Motorantrieb Motor leicht an das Rad andrücken, Mutter anziehen und Funktionstest durchführen. Rad darf nicht schräg stehen! Alle Anschlüsse an 16 V Wechselspannung. Motor drive Press motor slightly on to the wheel, tighten nut and check movement. The ferris wheel must be placed upright and not be tillted even slightly! 16 V AC. Entraînement du moteur Introduire le moteur, serrer l’écrou et tester le bon fonctionnement.
  • Seite 9 Deco 1 Tüte 4 Contents bag 4 Inhalt Tüte 3 Inhalt Inhalt Tüte 3 Contents bag 3 Contenu sachet 4 Inhoud zakje 4 Contents bag 3 Contenu sachet 3 Contenu sachet 3 Inhoud zakje 3 Inhoud zakje 3 Mit Sekundenkleber fixieren! Secure with instant modelling cement! Fixez avec de la colle rapide ! blau...
  • Seite 10 9/12 10/2 9/12 Deco 4 Deco 3 10/1 Deco 2 Deco 6 Deco 5 12/2 12/3 12/1 12/3...
  • Seite 11 10/3...
  • Seite 12 Motor an 12-16 V Wechselspannung. Gondeln + Eingang (rotes (+) / blaues (-) Kabel) an 5 V Gleichspannung. Motor to a 12-16 volt AC source. Gondolas + input (red (+) / blue (-) cable) to 5 V DC voltage. Moteur sur courant alternatif 12-16 V. Gondoles + entrée (Câble rouge (+) / bleu (-)) à...