Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BAHNHOF »BURGSCHWABACH«
»BURGSCHWABACH« STATION
GARE DE »BURGSCHWABACH«
STATION »BURGSCHWABACH«
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
D
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking
GB
whether the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing,
please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que le lot de
F
pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he
NL
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr.
170490 | 170492 | 170494
FALLER SUPER-EXPERT | EXPERT | LASERCUT
Art. Nr. 191761
Art. Nr. 170688
Art. Nr. 170687
FALLER-BASTELMESSER
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
Inhalt
Spritzlinge
1
1 x
Contents
Sprues
2 B
1 x
Contenu
Moulages
3
1 x
Gietstukken
4
1 x
8 AB 2 x
Inhoud
5
1 x
9 AB 1 x
13 AB 1 x
16 B 1 x
6
1 x
10 ABC 1 x
14
1 x
17 B 1 x
7
1 x
11
3 x
15 AB 1 x
31 B 1 x
12 ABC 1 x
16 AB 1 x
31 C 1 x
Sa. Nr. 191 761 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller BURGSCHWABACH 191761

  • Seite 1 In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Seite 2 Schnittmuster für Fensterfolie, siehe Seite 27! Das abgebildete Papier-Musterfenster mit transparentem Klebeband auf die beiliegende Fensterfolie kleben und diese ausschneiden. Fensterfolie vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Pattern sheet for window plastic sheet, see page 27! Using clear adhesive tape fix the pattern window made of paper pictured to the window plastic sheet supplied, and cut that sheet out.
  • Seite 3 11/4 11/4 Fensterfolie Fensterfolie Window foil Window foil Feuillet transparent Feuillet transparent Vensterfolie Vensterfolie 10/16 10/17 10/19 10/18...
  • Seite 4 10/5 10/14 10/15...
  • Seite 5 10/12 10/13 10/2 10/4 10/3 10/1 Fensterfolie Fensterfolie Window foil Window foil Feuillet transparent Feuillet transparent Vensterfolie Vensterfolie 11/4 11/5 11/4 11/7 11/8 11/9 11/10 11/6...
  • Seite 6 6/14 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 11/11...
  • Seite 7 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie Deco 1 11/11 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 11/13 11/14 11/11 11/11 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie...
  • Seite 9 Fensterfolie Fensterfolie Window foil Window foil Feuillet transparent Feuillet transparent Vensterfolie Vensterfolie 11/11 11/12 Fensterfolie Fensterfolie Window foil Window foil Feuillet transparent Feuillet transparent Vensterfolie Vensterfolie 11/15 11/11 11/12 11/11 11/11 11/11 11/11 11/11...
  • Seite 11 17/2 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 16/3 10/22 11/1 11/1 11/1 17/3 16/1 11/1 10/25 Fensterfolie Window foil Feuillet trans. Vensterfolie 17/4 16/4 Fensterfolie Window foil 10/20 10/21 11/2 Feuillet trans. Vensterfolie...
  • Seite 12 17/2 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 16/5 10/27 10/28 11/1 11/3 11/1 17/4 16/2 Fensterfolie Window foil 10/26 11/1 Feuillet trans. Vensterfolie 17/3 16/1 Fensterfolie Window foil 10/23 11/1 Feuillet trans. Vensterfolie...
  • Seite 13 16/7 16/8 8/21 8/21 8/23 8/23 16/9 16/6 8/23 8/23 Papiermaske Papiermaske Papermask Papermask Masque Masque Masker Masker...
  • Seite 14 9/11 9/12 12/10 8/22 15/9 13/13 9/13 9/14...
  • Seite 15 9/15 9/16 9/10 10 x Papiermaske Papermask Masque Masker...
  • Seite 16: Important Notice

    12 x Deco 6 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie Papiermaske Papermask Masque Masker Wichtiger Hinweis ! Bevor Sie mit der Montage des Daches beginnen, sollten Sie sich mit den möglichen Varianten befassen. Important Notice ! Before you start assembling the roof, please familiarize yourself thoroughly with the variations possible. Avis important ! Avant de commencer le montage du toit, vous devez en premier vous préoccuper des differéntes variantes.
  • Seite 17 14/1 8/16 Variante A 12/1 8/19 13/2 13/1 12/2 13/3 12/3 12/4 9/18 13/5...
  • Seite 18 Variante B 12/11 9/21 14/1 9/18 12/1 8/11 8/19 8/11 13/2 13/1 13/3 9/22 13/5...
  • Seite 19 11/16 15/1 Deco 4 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 9/17 Deco 2 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent 12/5 Vensterfolie 11/19...
  • Seite 20 15/5 15/6 9/20 9/19 15/4 13/6 13/9 13/14...
  • Seite 21 11/17 9/8 15/2 Deco 5 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 8/15 8/14 15/3 11/18 13/6 8/13 8/12 13/9 Deco 3 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 13/14...
  • Seite 22 13/12 13/7 13/7 13/15 13/8 13/8 13/15 Deco 7 Deco 13 Deco 11 Deco 15 Deco 11 Deco 15 Deco 7 4/13...
  • Seite 23 31/4 31/1 31/1 31/2 Deco 8 31/3 Deco 8 31/5...
  • Seite 24 Deco 14 Deco 14 Deco 14 Deco 14 Deco 12 Deco 12...
  • Seite 25 12/7 12/8 12/9 6/12 6/11 15/8 6/12 6/11 15/7 15/7 6/10 12/6 13/4 6/13...
  • Seite 26 Deco 9 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet zakje Inhoud 16 x 8/20...
  • Seite 27 Fensterschnittmuster Bahnhof M 1:1 Art. Nr. 190108 Sa. Nr. 219 248 0...
  • Seite 28 Deco 9 Tüte Contents bag Inhalt Contenu sachet Inhoud zakje 12 x 8/20...