Herunterladen Diese Seite drucken

Wibre 4.2202 Installationsanleitung Seite 2

Aufbau-dock-scheinwerfer

Werbung

INSTALLATION · MANUAL
1
2
3
4
5
6
7
3.1
3. Installation/Montage
Zur Installation sind die Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Befestigungsbügel ist entsprechend der Zeichnung 3.2 fest am Un-
tergrund zu verschrauben, hierfür sind ausschließlich entsprechende
V4A Edelstahlschrauben zu verwenden, da sonst Korrosion an den
Scheinwerferteilen entstehen kann.
NUR Silikonkabel verwenden, falls nicht im Lieferumfang enthalten.
Zum Anschluss des Kabels den Scheinwerfer laut Zeichnung 3.1.
öffnen und Glas (5), Dichtung (4;6), Reflektoreinsatz entfernen.
Kabelverschraubung am Scheinwerfer öffnen; Druckschraube (9), Sili-
kondichteinsatz (8) entfernen und über Silikonleitung (10) führen, in
Kabelverschraubung eindrücken und Druckschraube fest anziehen. 3.4
Achtung: Nur Silikonleitung mit Außendurchmesser von 9–13
mm verwenden, andere Durchmesser durch Austausch des Silikon-
dichteinsatzes möglich.
Achtung: Das verwendete Kabel muss komplet in einem
Kabelschutzrohr verlegt werden! Es darf nicht offen im Wasser oder
im Erdreich liegen.
Einzelanschlussader entsprechend der Vorschriften an Anschluss-
klemme elektrisch anschließen und Schutzleiterverbindung vor-
nehmen. Reflektor-/ Leuchteneinsatz montieren und Leuchtmittel
einsetzen (sofern nicht im Lieferumfang).
Silikonflachdichtungen (4;6), Glasscheibe (5), Blendring (3),
Unterlegscheiben (2), Schrauben (1) laut Zeichnung 3.1. auf
Scheinwerfergehäuse auflegen und kreuzweise gleichmäßig
verschrauben 3.3. (empfohlenes Anzugsdrehmoment 3,0 Nm). Es
ist auf gleichmäßigen, festen Sitz der Schrauben zu achten.
Diese sollten nach ca. 4 Wochen Betrieb der Leuchten kontrolliert
und mit empfohlenen Drehmoment (3,0 Nm) nachgezogen werden.
Funktionsprobe des Scheinwerfers außerhalb des Wassers kurz
durchführen.
Befestigungsfuß am Scheinwerfergehäuse verschrauben und
Scheinwerfer auf Objekt ausrichten. Befestigungsfuß am Schein-
werfergehäuse nach Ausrichtung erneut fest verschrauben.
Achtung: Nur richtig eingelegte Dichtungen, Gläser, Abschlussblen-
den und richtig angezogene Schrauben sowie empfohlenes Kabel
und fest angezogene Kabelverschraubungen gewährleisten ein
Scheinwerferbetrieb nach IP68 unter Wasser.
2/4
All manuals and user guides at all-guides.com
188
188
3.2
3. Installation/Mounting
For the installation and operation of this floodlight safety regulati-
ons must be observed at all time!
Mounting brackets and mounting angles must be fixed solidly on the
ground (see drawing 3.2), only stainless steel screws can be used,
otherwise corrosion on parts of the floodlight could occur.
Only use silicon cable, if not already supplied together with the
floodlights.
When connecting the cable to the floodlight, open the floodlight as
described on drawing 3.1 and remove glass (5), gaskets (4;6)
and the reflector.
Open the floodlight's cable gland, remove pressure screw (9), and
silicon gasket (8), pull everything along the connecting cable (10) and
press it into the cable gland, tighten the screw cable gland solidly. 3.4
Caution: Only use silicon cables with an exterior diameter of
9–13 mm, other diameters can only be used, when changing
the silicon gasket.
Caution: The supplied cable must be completely installed in a
cable protection tube. It's not suitable and therefore not allowed to
use it unprotected inside the water or in the ground.
Make electrical connection with the single wires, as well as the earth
conductor connection.
Insert the reflector, and put the bulb into it, if not already supplied
with the floodlight.
Mount silicon flat gasket (4;6), glass pane (5), cover frame ring
(3), washers (2), screws (1) as shown on drawing 3.1. onto the
floodlight and tighten them firmly crosswise. (torque =3 Nm). 3.3
Make sure that all screws are solidly and firmly placed!
Make a quick operation test outside the water. Observe and screw
the screws once again after one month of operation.(torque 3 Nm)
Screw the mounting foot onto the floodlight and orientate it towards
the object which needs to be illuminated.
Observe and screw the screws once again after one month of
operation.(torque 3 Nm)
Screw the mounting foot once again solidly onto the floodlight, after
orientation of the floodlight has been done.
Attention: Only correct seated gaskets, glass panes, cover frame
rings and tight screw connections ensure a watertight lamp housing
and an IP 68 permanent under water use.
WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
N L
8
3. Installation/Montage
Pour l'installation veuillez respecter les instructions de sécurité.
Le projecteur doit uniquement être utilisé dans l'eau. Avec des
wattages moins importants une utilisation hors de l'eau est possible.
Fixer l'étrier de montage ainsi que l'angle de montage au fond du
projecteur (voir dessin 3.2), pour cette installation utiliser que
de vis Inox V4A, pour éviter le risque de corrosion.S'assurer du bon
serrage de l'ensemble!
Utiliser que de câble silicone, si ne déjà encore livré avec.
Pour le raccordement du câble au projecteur, ouvrir le projecteur
(voir dessin 3.1), enlever le verre (5), le joint (4,6) et le réflecteur.
Ouvrir le presse-étoupe du projecteur, enlever la vis de pression (9), joint
de pression (8), tirer l' e nsemble sur le câble en silicone (10), presser
l' e nsemble dans le presse-étoupe et resserrer bien la vis de pression. 3.4
Attention: Uniquement utiliser du câble en silicone avec un
diamètre extérieur du 9–13 mm, autres diamètres sont possibles si
on change le joint de pression.
Attention: Le câble branché au projecteur doit être installé
dans une gaine de protection. Il est déconseillé est en conséquence
interdit à utiliser le câble dans l' e au ou dans la terre.
Enfiler les gaines de silicone et faire le raccordement électrique,
mettre à la terre.Monter le réflecteur et insérer l'ampoule, si elle
n'était déjà livrée avec.
Poser joint en silicone (4;6), verre (5), anneau de l'enjoliveur (3),
rondelles (2) et les vis (1) sur le projecteur 3.1, et serrer les vis en
croix et fort.(moment de serrage=3 Nm) 3.3 S'assurer d'une pose
de vis solide et équilibré.
Contrôler et revisser les vis après un mois d'utilisation selon le
moment de serrage (3 Nm)
Faire un court test de fonctionnement du projecteur hors de l'eau.
Visser le pied de fixation sur le projecteur et orienter le vers l'objet
à éclairer.
Visser le pied de fixation encore une fois fortement après
l'orientation du projecteur a été fait.
Attention: Seulement des joints, verres, anneaux des enjoliveurs
correctement installés et des vis bien serrés, ainsi que de câbles
conformes et des presse-étoupes bien serrés garantissent un
fonctionnement selon
IP 68 dans l'eau.
.
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: info@wibre.de
3.3
9
10
3.4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

4.22044.2206