Sicherheit/Safety Sicherheit Safety 1.1 Sicherheitshinweise 1.1 Safety instructions Alle Personen, die mit der Montage, Inbetriebnahme und All personnel involved in installation, commissioning or Bedienung des Geräts zu tun haben, müssen operation of this equipment must: - fachlich ausreichend qualifiziert sein und - be suitably qualified and - diese Betriebsanleitung genau beachten.
Produktbeschreibung/Product Specification Produktbeschreibung Product Specification Die Digitalanzeige D1272AT ist ein leicht zu bedienendes The D1272AT digital indicator is an easy-to-use device for the Gerät zur Anzeige von Pt100 oder 4-20 mA Normsignalen. indication of standard Pt100 or 4-20 mA signals. Im Normalbetrieb wird der Messwert auf dem vierstelligen During normal operation, the measured value is shown on the LCD-Display angezeigt.
Produktbeschreibung/Product Specification 2.2 Eingang 2.2 Input Am Eingang des D1272AT kann entsprechend der Ausführung A Pt100 or 4-20 mA signal can be connected to the input of ein Pt100 oder ein 4-20 mA-Signal angeschlossen werden the D1272AT in accordance with the device design (refer to (siehe Typenschild).
Montage/Installation 2.6 Analogausgang (optional) 2.6 Analog output (optional) Die Digitalanzeige D1272AT kann optional zur Fernübertra- The D1272AT digital indicator can be optionally equipped gung des Prozesswertes mit einem der folgenden Analogaus- with an analog output for the remote transmission of the gänge geliefert werden: process value as shown below.
Elektrischer Anschluss/Electrical Connection Elektrischer Anschluss Electrical Connection ACHTUNG CAUTION Der elektrische Anschluss darf ausschließlich von The electrical connection may only be performed by qua- qualifiziertem, ausgebildetem Personal, welches in die lified, trained personnel who have been instructed in the entsprechenden Sicherheitsvorschriften des jeweiligen applicable safety regulations of the particular country.
Technische Daten/Technical Data 4.3 Relaisausgänge Alarm1 und Alarm2 (optional) 4.3 Relay outputs alarm1 and alarm2 (optional) Die Relaisausgänge sind als Doppelrelais ausgeführt. D.h. The relay outputs are designed as double relay (i.e., the two die beiden Schließer haben an Klemme 23 ein gemeinsames N/O contacts have a common potential on terminal 23).
Seite 9
± 0,01 % des Anzeigebereichs pro °C ± 0.01 % of the display range per °C of Umgebungs- Influence of temperatureinfluss: Umgebungstemperaturänderung ambient temp.: the change of ambient temperature Einfluss rel. Feuchte: Vernachlässigbar Influence of relative humidity: negligible Einfluss der Ver- Influence of the sorgungsspannung: Vernachlässigbar...
Anhang/Appendix Lebensdauer: > 500.000 Schaltzyklen bei Nennlast Service life: > 500,000 cycles of operation at nominal load Min. Schaltstrom: > 20 mA Min. switch current: > 20 mA Analogausgang: Analog output: DC-Spannungssignal: 0-10 V bzw. 0-5 V, DC-voltage signal: 0-10 V resp. 0-5 V, Bürde min.
Anhang/Appendix 6.6 Beispiel passiver 4-20 mA Sensor 6.6 Example of a passive 4-20 mA sensor MT-ST160SK/TT oder KombiTT / CombiTT MT-ST160W(R)/TT Analogausgang* 100 – 240 V AC Analog output* 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Alarm 2, NO* Sensorversorgung 24 V DC Sensor power supply...
Seite 16
Messko GmbH Gewerbegebiet An den Drei Hasen Messko-Platz 1, 61440 Oberursel, Germany Phone: +49 6171 6398-0 Fax: +49 6171 6398-98 E-mail: messko-info@reinhausen.com www.reinhausen.com/messko Bitte beachten: Die in allen unseren Publikationen enthaltenen Angaben können in Details von dem gelieferten Gerät abweichen. Änderungen bleiben vorbehalten.