Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

11.15 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d'utilisation
Ø 4,5
400
553
Anwendung
Einbaugehäuse für den Einbau von Leuchten
in Wände aus Beton oder verputztem
Mauerwerk.
10 438
Einbaugehäuse mit einer
Einbauöffnung 505 x 110 mm
Produktbeschreibung
Das Einbaugehäuse besteht aus Aluminium
und glasfaserverstärktem Kunststoff
4 Bohrungen ø 4,5 mm
2 Bohrungen ø 5,3 mm und
2 Gewindestangen mit Flügelmuttern
zur Befestigung an der Verschalung
2 gegenüberliegende Einführungen
für Installationsrohre
Durchmesser maximal ø 30 mm
Zentrierplatte aus Styropor mit
2 Befestigungslöchern ø 5 mm
zum Einmessen der Position
Gewicht: 1,6 kg
Montage
Einbau in Beton
Einbaugehäuse auf der Verschalung einmessen.
Zentrierplatte Z befestigen.
Sie dient der Positionierung des Einbau-
gehäuses und soll es während der Bauzeit vor
Verschmutzung schützen.
Einbaugehäuse über die Zentrierplatte setzen
und über die Befestigungsbohrungen und
Gewindestangen mit Flügelmuttern an der
Verschalung befestigen. (Abb. A)
Gegebenenfalls abdichten.
Bei Sichtbeton ist darauf zu achten, dass
die Befestigung nach dem Ausschalen nicht
sichtbar ist.
Leitungseinführungen entsprechend den
verlegten Installationsrohren ausschneiden.
Installationsrohre in das Einbaugehäuse
einführen.
Putzbündiger Einbau
Leitungseinführungen entsprechend den
verlegten Installationsrohren ausschneiden
und Installationsrohre in das Einbaugehäuse
einführen.
Die Zentrierplatte Z einsetzen.
Sie soll das Einbaugehäuse während der
Bauzeit vor Verschmutzung schützen.
Gegebenenfalls abdichten.
Einbaugehäuse in der vorgesehenen Position
putzbündig einmauern. (Abb. B)
Einbaugehäuse
Installation housing
Boîtier d'encastrement
Ø 5,3
A
125
Application
Installation housing for recessed installation
of luminaires in walls made of concrete or
plastered brickwork.
10 438
Installation housing with a
recess opening 505 x 110 mm
Product description
The installation housing is made of
aluminium and glass fiber reinforced synthetic
material
4 holes ø 4.5 mm
2 holes ø 5.3 mm and
2 threaded rod with wing screws
for fixing at the sheeting
2 opposite entries
for installation conduits, max ø 30 mm
Centre-plate made of styrofoam with 2 fixing
holes ø 5 mm to calibrate the position
Weight: 1.6 kg
Installation
Installation in concrete
Calibrate the installation housing on the
sheeting.
Fix the centre-plate Z.
It is needed for centering and positioning the
installation housing and during building activity
protects the installation housing against soiling.
Place the installation housing on the centre-
plate and fix it on the sheeting with the fixing
holes and the threaded rods by means of the
wing nuts. (ill. A)
If necessary seal.
In case of fairfaced concrete ensure that after
demoulding the fixing is not visible.
Cut out the cable entries according to the
installed conduits.
Lead conduits into the installation housing.
Flush mounted installation with plaster
Cut out the cable entries according to the
installed conduits and lead conduits into the
installation housing.
Insert centre-plate Z.
During building activity the centre-plate protects
the installation housing against soiling.
If necessary seal.
Brick-in the installation housing flush mounted
into the intended position. (ill. B)
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
Z
87
B
Utilisation
Boîtier d'encastrement pour l'installation
de luminaires dans un mur en béton ou dans
de la maçonnerie qui sera recouverte d'enduit.
10 438
Boîtier d'encastrement avec
réservation 505 x 110 mm
Description du produit
Le boîtier d'encastrement est fabriqué en
aluminium et matière synthétique renforcée
à la fibre de verre
4 trous ø 4,5 mm
2 trous ø 5,3 mm et
2 tiges filetées avec écrous à oreilles pour la
fixation sur le coffrage
2 entrées opposées pour gaines de passage
de câble, max. ø 30 mm
Gabarit de centrage en matière synthétique
polystyrène avec 2 trous de fixation
ø 5 mm pour le marquage du positionnement
Poids: 1,6 kg
Installation
Encastrement dans le béton
Marquer le positionnement du boîtier
d'encastrement sur le coffrage.
Fixer le gabarit de centrage Z.
Il sert à positionner le boîtier d'encastrement.
Pendant la phase de construction il protège
également le boîtier d'encastrement contre les
salissures.
Placer le boîtier d'encastrement sur le gabarit
de centrage et fixer avec les écrous à oreilles à
travers les trous de fixation et les tiges filétées
sur le coffrage. (Fig. A)
Etancher si nécessaire.
Dans le cas de béton »brut«, veiller à ce que la
fixation ne soit pas visible après le décoffrage.
Découper les entrées de câble en fonction des
gaines de passage de câble installées.
Introduire les gaines de passage dans le boîtier
d'encastrement.
Encastrement à fleur d'enduit
Découper les entrées de câble en fonction
des gaines de passage de câble installées et
introduire les gaines de passage dans le boîtier
d'encastrement.
Installer le gabarit de centrage Z.
Pendant la phase de construction, il protège le
boîtier contre les salissures.
Le cas échéant étancher.
Maçonner le boîtier d'encastrement à fleur de
l'enduit dans la position prévue. (Fig. B)
!
10 438
Z
15

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEGA 10 438

  • Seite 1 11.15 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées BEGA Lichttechnische Spezialfabrik Hennenbusch · D - 58708 Menden Gebrauchsanweisung Einbaugehäuse Instructions for use Installation housing 10 438 Fiche d’utilisation Boîtier d'encastrement Ø 4,5 Ø 5,3 Anwendung...
  • Seite 2 Einbau mit Einputzrahmen Installation with plaster frame Encastrement avec cadre für Putzstärken von 12 - 20 mm for plaster thicknesses from 12 - 20 mm d’encastrement pour épaisseur Werden Einbaugehäuse in Mauerwerk oder If installation housings are installed in brickwork d'enduit de 12 - 20 mm Betonwände eingebaut, die nachträglich or concrete walls that are subsequently...