Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit DSG 263 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSG 263:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Istruzioni per l’uso
EN
IT
NL
DE
PT
DSG 263
DSG 051
Sommario
FR
ES
LAVASTOVIGLIE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit DSG 263

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 Descrizione dell’apparecchio, 4 Caricare i cestelli, 5 Avvio e utilizzo, 6-7 DSG 263 Programmi, 8 DSG 051 Brillantante e sale rigenerante, 9 Manutenzione e cura, 10 Precauzioni e consigli, 11 Anomalie e rimedi, 12...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione vedi Assistenza vedi a lato Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici...
  • Seite 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio New Acqua Stop vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante Dati Tecnici Larghezza cm. 45 Dimensioni Altezza cm. 85 Profondità cm. 60 vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Capacità 10 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Seite 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello comandi Tasto e Spia Mezzo Carico Tasto e Spia Spia Avvio/Pausa Avvio Ritardato Tasto Manopola Avvio/Pausa Selezione Programma Spia Mancanza Brillantante Spia Spia Lavaggio Mancanza Sale Tasto e spia e Avvio On-Off/Reset Ritardato 3h. Spia Fine programma Spia Asciugatura e e Avvio Ritardato 9h.
  • Seite 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a ribaltino.
  • Seite 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi Caricare i cestelli vedi a lato Tabella dei programmi...
  • Seite 7: Opzioni Di Lavaggio

    Opzioni di lavaggio* (vedi tabella programmi) Tabella Opzioni Avvio Mezzo Ritardato Carico Intensivo Normale Quotidiano Ammollo Rapido...
  • Seite 8: Programmi

    Programmi Detersivo Durata del Indicazioni per la (A) = vaschetta A programma scelta dei Programma Asciugatura Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza programmi ±10%) polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) 2:25’...
  • Seite 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante si consiglia invece di aggiungere ON/OFF sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 Caricare il brillantante 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
  • Seite 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Seite 11: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Seite 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegnere la m acc hina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a. •...
  • Seite 13 Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher DSG 263 Measuring out the detergent Wash options DSG 051 Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21...
  • Seite 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or • To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the advice contained within it.
  • Seite 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    To ensure floods do not occur, the dishwasher: After installing the dishwasher, open the door and stick - is provided with a special system which blocks the the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
  • Seite 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Delayed start button and Half load indicator light...
  • Seite 17: Loading The Racks

    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. The height of the upper rack should ideally be adjusted After loading the appliance, check that the sprayer arms WHEN THE RACK IS EMPTY.
  • Seite 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used; exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on amount does not result in a more effective wash and the control panel will light up for a few seconds.
  • Seite 19: Wash Options

    Wash options* The OPTIONS may only be set, modified or reset If there are not many dishes to be washed, a half load after the wash cycle has been selected and before cycle may be used in order to save water, electricity and the Start/Pause button has been pressed.
  • Seite 20: Wash Cycles

    Wash cycles Detergent Wash Wash cycle (A) = compartment A cycles duration Wash cycle selection Wash cycle Options (B) = compartment B which (tolerance instructions include ±10%) Powder Liquid Tablets drying Hrs. Min. Heavily soiled dishes and pans (not to be used for 25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
  • Seite 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. we recommend that you add salt, ON/OFF especially if you live in an area where the water is hard or very hard.
  • Seite 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Seite 23: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the environment General safety see Wash cycles Table of wash cycles see Start-up and use see Start-up and use Disposal...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Seite 25 Charger les paniers, 29 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle DSG 263 Charger le produit de lavage Options de lavage DSG 051 Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage...
  • Seite 26: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Seite 27: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir paragraphe Description du lave- voir Produit de rinçage et sel régénérant vaisselle voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Assistance Caractéristiques techniques largeur 45 cm Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60 cm Capacité...
  • Seite 28: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Seite 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle Régler la hauteur du panier supérieur des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu'elle ne bouge pas Régler de préférence la hauteur du panier quand ce pour éviter tout risque de renversement.
  • Seite 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Appuyer sur la touche ON-OFF: tous les voyants dosage du produit de lavage. Un excès de produit du bandeau de commande s’allument pendant de lavage ne lave pas mieux et pollue quelques secondes.
  • Seite 31: Options De Lavage

    3 fois de suite puis s’éteint, programme: Rapide. tandis que la dernière sélection effectuée reste allumée. Pour désactiver une option sélectionnée par erreur, (Options de lavage DSG 263) appuyer à nouveau sur la touche correspondante. Tableau Options Départ Demi- Départ différé...
  • Seite 32: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Program- (A) = bac A programme...
  • Seite 33: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. ON/OFF Tableau de dureté...
  • Seite 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Seite 35: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Faire des économies d’eau et d’électricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut Présent uniquement sur certains modèles.
  • Seite 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Seite 37 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb DSG 263 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels DSG 051 Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
  • Seite 38 Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
  • Seite 39: Technische Daten

    New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz Technische Daten Breite 45 cm siehe Abmessungen Höhe 85 cm Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Tiefe 60 cm Fassungsvermögen 10 Maßgedecke 0,05÷1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 7,25 psi – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild siehe Kundendienst...
  • Seite 40: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende...
  • Seite 41: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Beschickungsbeispiele. siehe Abbildung siehe Abbildung Beschickungsbeispielen...
  • Seite 42 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickungsbeispiele siehe nebenstehende Spalte Programmtabelle...
  • Seite 43 (siehe Spülprogrammtabelle) Tabelle Startzeit- Halbe Spüloptionen Vorwahl Befüllung Intensiv Normal Täglich Einweichen Kurz Nein...
  • Seite 44 Spülprogramme Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A mdauer Spülpro- Spülop- Hinweise zur Programmwahl (B) = Dosierkammer B Trocknen (Toleranz tionen gramm ±10%) flüssig Tabs Hrs. Min. pulverform Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet für empfindliches 25 gr (A) 25 ml (A) 1 (A) 2:25’...
  • Seite 45: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz EIN/AUS Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe...
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abb.4 "...
  • Seite 47: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Seite 48: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Seite 49: Dsg 263

    Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 54-55 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties DSG 263 Programma’s, 56 Programmatabel DSG 051 Glansmiddel en onthardingszout, 57 Het glansmiddel toevoegen Het onthardingszout toevoegen Onderhoud en verzorging, 58...
  • Seite 50: Installatie

    Installatie zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten zie Montageblad De afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de vaatwasser (A) bevinden. Verwijder de plastic dop (B) alvorens de waterafvoerslang aan de sifon van de gootsteen aan te sluiten.
  • Seite 51: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie Service Technische gegevens breedte cm 45 Afmetingen hoogte cm 85 diepte cm 60 Capaciteit 10 bordensets 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 7,25 psi –...
  • Seite 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets/ Controlelampje Halve lading Toets/Controlelampjes Uitgestelde Start Toets en controlelampje Start/Pauze Selecteerknop Programma's Toets en controlelampje Controlelampje Controlelampje ON-OFF/Reset...
  • Seite 53: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het vaatwerk zo in de machine plaatsen dat het stevig op zijn plaats zit en niet omvalt. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de als het REK LEEG IS.
  • Seite 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen zie onder zie Het laden van de rekken zie hiernaast bakje A: bakje B: Programmatabel...
  • Seite 55: Afwasopties

    Afwasopties De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en vóór u op de Start/Pauze toets drukt. Denk eraan de hoeveelheid afwasmiddel te halveren. (zie programmatabel) We raden u aan afwasmiddel in poeder te gebruiken.
  • Seite 56: Programma’S

    Programma’s Afwasmiddel Duur van het (A) = bakje A programma Aanwijzingen Programma Drogen OPTIES (B) = bakje B (tolerantie voor de programmakeuze ±10%) Poeder Vloeibaar Tabletten Hrs. Min. Zeer vuile vaat en pannen (niet voor breekbare vaat) 25 gr (A) 25 ml (A) 1 (A) 2:25’...
  • Seite 57: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. ON/OFF Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau Het glansmiddel toevoegen 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken.
  • Seite 58: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters VERWIJDER NOOIT afb. 4 Als u langere tijd geen gebruik maakt van de afwasautomaat...
  • Seite 59: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het Algemene veiligheid milieu zie Programma’s Programmatabel zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Afvalverwijdering...
  • Seite 60: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Seite 61 Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 DSG 263 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente DSG 051 Opciones de lavado Programas, 68 Tabla de programas...
  • Seite 62: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua ver la hoja de Montaje Conexiones hidráulicas y eléctricas...
  • Seite 63: Advertencias Para El Primer Lavado

    Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado New Acqua Stop ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! capítulo Abrillantador y sal regeneradora Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 45 cm Dimensiones altura: 85 cm ver el capítulo profundidad: 60 cm...
  • Seite 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón y piloto...
  • Seite 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Regular la altura del cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Coloque la vajilla cuidando que quede bien firme y que no se vuelque. Es preferible regular la altura del cesto superior con el Después de haber realizado la carga, controle que los CESTO VACÍO.
  • Seite 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. ver más adelante ver Cargar los cestos Utilice sólo detergente para lavavajillas.
  • Seite 67: Opciones De Lavado

    (ver la tabla de programas) Es preferible utilizar detergente en polvo. Esta opción no está disponible con el programa: Rapido. Comienzo retrasado (Opciones de lavado DSG 263) 3, 6 o 9 horas Tabla de Comienzo Media Opciones Retrasado...
  • Seite 68: Programas

    Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración (A) = cubeta A Programas Indicaciones para la (B) = cubeta B...
  • Seite 69: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es Tabla de Durezas del Agua normal que los pilotos FALTA DE SAL...
  • Seite 70: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros QUITE NUNCA fig. 4 " Si se ausenta durante largos períodos...
  • Seite 71: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía Seguridad general ver Programas Tabla de programas ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación...
  • Seite 72: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Seite 73: Máquina De Lavar Louça

    Descrição do aparelho, 76 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior DSG 263 Início e utilização, 78-79 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente DSG 051 Opções de lavagem Programas, 80...
  • Seite 74: Instalação

    Instalação Ligação do tubo de carregamento da água veja Assistência veja ao lado Posicionamento e nivelamento Ligação do tubo de descarregamento da água veja a folha de Montagem Ligações hidráulicas e eléctricas...
  • Seite 75: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Segurança contra alagamentos Fita contra a condensação Advertências para a primeira lavagem New Acqua Stop veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante ATENÇÃO: TENSÃO PERIGOSA! veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante Ligação eléctrica Dados Técnicos veja Descrição da largura 45 cm. máquina de lavar louça Dimensões altura 85 cm.
  • Seite 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla e Indicador...
  • Seite 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Regule a altura do cesto superior. Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o cesto superior em posição alta ou baixa. Abra os trincos das guias do cesto à Cesto inferior direita e à esquerda e retire o cesto; O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos, tigelas, disponha-o no alto ou em baixo, faça-o talheres, etc.conforme os Exemplos de carregamento.
  • Seite 78: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente. veja abaixo veja Carregar os cestos Utilize apenas detergente para a máquina de levar louça.
  • Seite 79: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem* Meia carga (veja a tabela dos programas) (Opções de lavagem DSG 263) Início posterior Tabela Opções Início Meia carga Retardado Intensivo Normal Lavagem Quotidiana Molho Rapido Não Presente somente em alguns modelos.
  • Seite 80: Programas

    Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A...
  • Seite 81: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para Por ex.: 1° programa, nível de dureza 1 2° programa, nível de dureza 2 etc. etc. até um máximo de máquinas de lavar louça. cinco níveis. Não use sal de cozinha ou industrial nem (O dispositivo para descalcificar está...
  • Seite 82: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água cor- rente.
  • Seite 83: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente Segurança geral • Este electrodoméstico não pode ser utilizado por pessoas Economizar água e energia (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes seja fornecida veja supervisão ou instruções relativas ao uso por parte de Programas...
  • Seite 84: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções 195079853.04 04/2011 - Xerox Fabriano No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.

Diese Anleitung auch für:

Dsg 051

Inhaltsverzeichnis