Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Model 72146
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK - MÅ IKKE TILDÆKKES
Dette produkt egner sig udelukkende til godt
isolerede rum eller lejlighedsvis brug.
Dette produkt egner sig ikke som primær varmekilde.
NO - MÅ IKKE TILDEKKES
Dette produktet egner seg bare til godt isolerte rom
eller bruk en gang i mellom.
Dette produktet egner seg ikke som primær
varmekilde.
SE - FÅR EJ ÖVERTÄCKAS
Denna produkt är endast lämplig för väl isolerade rum
eller tillfällig användning.
Denna produkt är inte lämplig som primär värmekälla.
FI - EI SAA PEITTÄÄ
Tuote soveltuu käytettäväksi vain hyvin eristetyissä
tiloissa tai satunnaisesti.
Tuote ei sovellu ensisijaiseksi lämmityslaitteeksi.
GB - DO NOT COVER
This product is only suitable for well insulated spaces
or occasional use.
This product is not suitable for primary heating
purposes.
DE - DARF NICHT ZUGEDECKT WERDEN
Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume
oder den gelegentlichen Gebrauch.
Dieses Produkt eignet sich nicht als primäre
Heizquelle.
PL - NIE ZAKRYWAĆ.
Tego produktu można używać tylko w dobrze
izolowanych pomieszczeniach lub do użytku
sporadycznego.
Ten produkt nie nadaje się do ogrzewania.
ET - ÄRGE KATKE!
Käesolev toode sobib ainult korralikult isoleeritud
ruumides või juhuslikuks kasutamiseks.
Toode ei sobi peamiseks kütteseadmeks.
ES - NO CUBRIR
Este producto solo es adecuado para espacios bien
aislados o uso ocasional.
Este producto no es adecuado como fuente principal
de calefacción.
IT - NON COPRIRE
Questo prodotto è adatto esclusivamente a spazi ben
isolati o per uso occasionale.
Questo prodotto non è adatto a scopi di riscaldamento
primario.
NL - NIET AFDEKKEN
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of sporadisch gebruik.
Dit product is niet geschikt voor primaire
verwarmingsdoeleinden.
FR - NE PAS COUVRIR
Ce produit ne convient que pour des espaces bien
isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
Ce produit ne convient pas pour être utilisé comme
chauff age principal.
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAY Useful Everyday 72146

  • Seite 1 DK - MÅ IKKE TILDÆKKES Model 72146 Dette produkt egner sig udelukkende til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. Dette produkt egner sig ikke som primær varmekilde. NO - MÅ IKKE TILDEKKES Brugsanvisning Brugsanvisning Dette produktet egner seg bare til godt isolerte rom eller bruk en gang i mellom.
  • Seite 2: Tekniske Data

    ELEKTRISK PEJS Introduktion Pejsen må ikke tildækkes. Sørg for at luftindgangen og –udgangen ikke blokeres. For at du kan få mest mulig glæde af din nye Der skal være mindst 100 cm fri passage elektriske pejs, beder vi dig gennemlæse foran pejsens luftudgang.
  • Seite 3 Oversigt Hold børn og kæledyr væk fra apparatet, når det er tændt, da det bliver meget varmt. 1. Ovnrum med LED-fl ammeeff ekt Forsigtig: Nogle dele på apparatet kan blive 2. Ben meget varme og medføre forbrændinger. Vær særligt opmærksom, når der er børn og 3.
  • Seite 4: Service-Center

    Brug Servicecenter Anbring pejsen, så den står lodret på et fast Bemærk: Produktets modelnummer underlag og i sikker afstand af våde miljøer skal altid oplyses i forbindelse med din og brændbare genstande. henvendelse. Slut pejsen til lysnettet. Drej Modelnummeret fremgår af forsiden på termostatknappen (4) mod symbolet ”+”, til denne brugsanvisning og af produktets den ikke kan komme længere.
  • Seite 5 ELEKTRISK PEIS Innledning Peisen må ikke tildekkes. Sørg for at luftinntaket og -utgangen ikke blokkeres. For at du skal få mest mulig glede av den nye Det må være minst 100 cm fri passasje foran elektriske peisen, ber vi deg lese gjennom peisens luftutgang.
  • Seite 6 Oversikt Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er på. Det blir svært varmt. 1. Ovnsrom med LED-fl ammeeff ekt Forsiktig: Enkelte deler av apparatet kan 2. Ben bli svært varme og føre til forbrenninger. Vær ekstra oppmerksom når det er barn 3.
  • Seite 7 Bruk Servicesenter Plasser peisen slik at den står loddrett på et Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. fast underlag og på trygg avstand fra våte omgivelser og brennbare gjenstander. Modellnummeret står på fremsiden av Koble peisen til strømnettet. Drei denne bruksanvisningen og på...
  • Seite 8: Teknisk Information

    ELEKTRISK BRASKAMIN Inledning Braskaminen får inte övertäckas. Kontrollera att luftintaget och -utsläppet inte blockeras. För att du ska få mesta möjliga glädje av Det ska vara minst 100 cm fritt utrymme din nya elektriska braskamin ber vi dig läsa framför braskaminens luftutsläpp. igenom denna bruksanvisning innan du Braskaminen får inte placeras direkt under börjar använda den.
  • Seite 9 Översikt Håll barn och husdjur borta från apparaten när den är påslagen eftersom den blir mycket 1. Braskamin med LED-fl ammor varm. 2. Ben Var försiktig: Några delar på apparaten kan bli mycket varma och orsaka brännskador. 3. Utblåsgaller Var särskilt uppmärksam om det fi nns barn 4.
  • Seite 10 Användning Servicecenter Placera braskaminen så att den står lodrätt OBS! Produktens modellnummer ska alltid på ett fast underlag och på säkert avstånd uppges vid kontakt med återförsäljaren. från våta miljöer och brännbara föremål. Modellnumret fi nns på framsidan i denna Anslut braskaminen till ett eluttag.
  • Seite 11: Tekniset Tiedot

    SÄHKÖTAKKA Johdanto Takan ilmanpoistoaukon edessä on oltava vähintään 100 cm vapaata tilaa. Paras hyöty sähkötakasta saadaan Takkaa ei saa sijoittaa suoraan pistorasian lukemalla tämä käyttöohje ennen laitteen alle. käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta Takkaa ei saa liittää ajastimeen tai muuhun voit tarvittaessa palauttaa mieleesi takan laitteeseen, joka voi käynnistää...
  • Seite 12 Yleiskuvaus Pidä lapset ja kotieläimet poissa toiminnassa olevan laitteen luota, sillä se kuumenee. 1. Uunitila, jossa LED-liekkitehoste Varoitus: Tietyt laitteen osat voivat 2. Varsi kuumentua voimakkaasti ja aiheuttaa palovammoja. Noudata erityistä 3. Puhallusilmasäleikkö varovaisuutta, kun paikalla on lapsia tai 4. Termostaatin säädin vanhuksia.
  • Seite 13 Käyttö Huoltokeskus Sijoita takka tukevalle alustalle pystysuoraan. Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Pidä se turvallisella etäisyydellä kosteasta ympäristöstä ja helposti syttyvistä esineistä. Mallinumeron voi tarkistaa tämän Liitä takka sähköverkkoon. Käännä käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen termostaatin nuppia (4) kohti symbolia “+”, tyyppikilvestä.
  • Seite 14: Technical Data

    ELECTRIC STOVE Introduction There must be at least 100 cm clearance in front of the stove’s air outlet. To get the most out of your new electric Do not place the stove immediately under a stove, please read through these instructions wall socket.
  • Seite 15 Overview Caution: Some of the parts of the appliance may get very hot and so represent a risk of 1. Stove compartment with LED fl ame burning. Be aware of this when children or eff ect infi rm people are nearby. Always unplug the appliance when not in use.
  • Seite 16: Service Centre

    Service centre Position the stove so that it stands vertically Note: Please quote the product model on a fi rm surface and at a safe distance from number in connection with all inquiries. wet environments and fl ammable objects. The model number is shown on the front of Plug the stove in.
  • Seite 17: Elektrischer Kaminofen

    ELEKTRISCHER KAMINOFEN Einleitung Achten Sie darauf, dass Kinder oder Haustiere nicht in die Nähe des eingeschalteten Damit Sie an Ihrem neuen elektrischen Kaminofens kommen, da dieser heiß wird. Kaminofen möglichst lange Freude haben, Der Kaminofen darf nicht zugedeckt werden. bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung Achten Sie darauf, dass der Luftein- und vor Ingebrauchnahme sorgfältig -ausgang nicht blockiert wird.
  • Seite 18 Der Kaminofen darf von Kindern über 8 Warnung: Falls das Kabel beschädigt Jahren, von Personen mit beeinträchtigtem wird, muss es von einem autorisierten Wahrnehmungsvermögen und von Reparaturfachmann ausgetauscht werden, Personen, die körperliche oder geistige um Gefahren zu vermeiden. Behinderungen haben, unter der Benutzen Sie den Kaminofen nicht, nachdem Voraussetzung benutzt werden, dass sie er heruntergefallen ist.
  • Seite 19 Zusammenbau Nach Erreichen der gewünschten Raumtemperatur ist der Thermostatschalter Montieren Sie die Beine mit den (4) langsam entgegen zum Symbol „-“ mitgelieferten Schrauben an der Unterseite zu drehen, bis ein leises „Klick“ ertönt. des Kaminofens. Dies zeigt an, dass der Thermostat das Gerät abgeschaltet hat.
  • Seite 20: Entsorgung Des Gerätes

    Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer fi nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Seite 21: Dane Techniczne

    PALENISKO ELEKTRYCZNE Wprowadzenie Nie należy przykrywać paleniska. Należy upewnić się, że wlot i wylot powietrza nie są Aby maksymalnie wykorzystać możliwości zablokowane. nowego paleniska elektrycznego, przed Należy zapewnić odstęp przynajmniej 100 jego użyciem należy dokładnie zapoznać cm przy wylocie powietrza z paleniska. się...
  • Seite 22 Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz Nie używać palnika, jeśli został on wcześniej osoby o ograniczonej wrażliwości bądź upuszczony. z niepełnosprawnością fi zyczną lub OSTRZEŻENIE: Nie zostawiać palnika samego intelektualną mogą korzystać z paleniska sobie na małych przestrzeniach, jeśli w elektrycznego wyłącznie pod nadzorem lub pomieszczeniu są...
  • Seite 23 Montaż Punkt serwisowy Przymocować nogi do spodu paleniska za Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejszego produktu, należy podawać pomocą śrub znajdujących się w zestawie. numer modelu. Po przymocowaniu nóg mogą zostać dodatkowe śruby. Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej.
  • Seite 24: Tehnilised Andmed

    ELEKTRIKAMIN Sissejuhatus Ärge ühendage kaminat sisse/välja lülitamise taimeri vm seadmega, mis võib seadme Oma uue elektrikamina tõhusaimaks automaatselt sisse lülitada. kasutamiseks lugege järgnevad juhised enne Kaminat ei tohi kasutada ruumides, kus seadme kasutamist läbi. Samuti soovitame hoitakse või kasutatakse tuleohtlikke juhendi hilisemaks lugemiseks alles hoida.
  • Seite 25 Ülevaade Enne puhastamist võtke seadme toitepistik pistikupesast välja. 1. LED-leegiefektiga ahjukamber Sümbol tähendab, et seadet ei tohi kinni 2. Jalad katta. 3. Väljapuhkevõre Ärge kunagi tõmmake juhtmest. 4. Termostaadi ketas Hoiatus! Kui juhe on kahjustada saanud, peab selle ohu vältimiseks parandama 5.
  • Seite 26 Kasutamine Teeninduskeskus Asetage kamin nii, et see seisab kindlal Pidage meeles: Palun märkide kõikide pinnal vertikaalselt ning on ohutus kauguses päringute puhul ära toote mudelinumber. märgadest keskkondadest ja tuleohtlikest Mudelinumber on toodud ära käesoleva esemetest. juhendi kaanel ning toote nimisildil. Ühendage kamin vooluvõrku.
  • Seite 27: Datos Técnicos

    ESTUFA ELÉCTRICA Introducción Debe haber un espacio libre de al menos 100 cm delante de la salida de aire de la estufa. Para sacar el mayor provecho de su nueva No coloque la estufa justo debajo de un estufa eléctrica, lea estas instrucciones antes enchufe.
  • Seite 28: Montaje

    Resumen Precaución: Algunas partes del aparato pueden calentarse mucho y suponen un 1. Compartimento de la estufa con efecto riesgo de quemaduras. Téngalo en cuenta de llama LED cuando haya niños o personas enfermas cerca. Desenchufe siempre el aparato cuando 2.
  • Seite 29: Información Medioambiental

    Centro de servicio Coloque la estufa eléctrica verticalmente Nota: Por favor, cite el número de modelo del producto relacionado con todas las sobre una superfi cie fi rme y a una distancia segura de entornos húmedos y objetos preguntas. infl amables. El número de modelo se muestra en la parte Enchufe la estufa.
  • Seite 30: Stufa Elettrica

    STUFA ELETTRICA Introduzione Lasciaree almeno 100 cm di spazio libero di fronte all’uscita dell’aria della stufa. Per ottenere le massime prestazioni dalla Non mettere la stufa direttamente sotto una vostra nuova stufa elettrica, leggere le presa a muro. istruzioni prima dell’uso. Conservare Non collegare la stufa a un temporizzatore di le presenti istruzioni per un eventuale accensione/spegnimento o ad altri dispositivi...
  • Seite 31 Panoramica Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall’apparecchio quando è acceso, 1. Vano stufa con eff etto fi amma LED in quanto raggiunge temperature molto elevate. 2. Gambe Attenzione: Le parti dell’apparecchio 3. Griglia di scarico possono raggiungere temperature molto 4.
  • Seite 32: Centro Assistenza

    Utilizzo Centro assistenza Posizionare la stufa in modo che poggi in Nota: indicare il numero di modello del verticale su una superfi cie ferma e a distanza prodotto in ogni richiesta di assistenza. di sicurezza da ambienti umidi e da oggetti Il numero di modello è...
  • Seite 33: Elektrische Haard

    ELEKTRISCHE HAARD Inleiding Zorg voor minstens 100 cm vrije ruimte voor de luchtuitlaat van de haard. Om optimaal gebruik te maken van uw Plaats de haard niet direct onder een nieuwe elektrische haard moet u deze wandstopcontact. aanwijzingen voor gebruik doorlezen. Sluit de haard niet aan op een tijdschakelaar Bewaar deze handleiding voor het geval u of soortgelijke voorziening om deze...
  • Seite 34: Montage

    Overzicht Het apparaat wordt heet wanneer dit is ingeschakeld. Houd kinderen en huisdieren 1. Haardelement met ledvlammeneff ect daarom uit de buurt. 2. Poten Let op: Sommige onderdelen van het apparaat kunnen erg heet worden, waardoor 3. Uitlaatrooster een risico op verbranding ontstaat. Wees 4.
  • Seite 35: Milieu-Informatie

    Gebruik Service centre Plaats de haard op zo’n manier dat deze Let op: Vermeld bij alle vragen het productmodelnummer. verticaal staat op een stevig oppervlak en op veilige afstand van natte omgevingen en Het modelnummer staat op de voorkant ontvlambare objecten. van deze handleiding en op het Steek de stekker van de haard in het producttypeplaatje.
  • Seite 36: Données Techniques

    POÊLE ÉLECTRIQUE Introduction Il doit y avoir un espace libre d’au moins 100 cm devant la sortie d’air du poêle. Pour profi ter au mieux de toutes les Ne placez pas le poêle directement sous une possibilités off ertes par votre nouveau poêle prise murale.
  • Seite 37 Présentation Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’appareil quand il est allumé car 1. Compartiment du poêle avec LED avec il deviendra brulant. eff et de fl amme Attention : Certains éléments de l’appareil 2. Pieds peuvent devenir très chauds et causer des brulures.
  • Seite 38: Centre De Service

    Utilisation Centre de service Positionnez le poêle verticalement sur une Remarque : veuillez toujours mentionner surface ferme et à une distance suffi sante le numéro de modèle du produit en cas de de zones humides et de matériaux demandes. infl ammables. Le numéro de modèle est indiqué...

Inhaltsverzeichnis