Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PATIO HEATER MARSILI
PH502AC / PH503AC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
TR Orijinal talimatların çevirisi
06
11
23
29
34
40
45
50
56
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC MARSILI

  • Seite 1 PATIO HEATER MARSILI PH502AC / PH503AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    • Read all instruction before using this heater. • Do not insert or allow foreign objects to enter • Remove the unit from its packaging and check any ventilation or exhaust opening, as this may WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7: Machine Information

    • To prevent overheating of this appliance, keep heater or for the drying of textiles or other mate- the air inlets and outlets clean and free of rials. This heater is not equipped with a device to WWW.VONROC.COM...
  • Seite 8: Technical Specifications

    5. Insert the sleeve anchor (11) into the hole in 12. Screw with washers the base material, shown as step 2 in figure E. 13. Nut Using a hammer, insert the sleeve anchor as far 14. Bolt until the washer and nut are tight against the WWW.VONROC.COM...
  • Seite 9: Operation

    (14) and nut (13), as shown on figure H. the direction of the remote control receiver (10). All 10. Figure I shows a correctly assembled mounting VONROC heaters and their remote controls use the bracket assembly. same frequency, so it is possible to control several 11.
  • Seite 10: Warranty

    Use packag- plied warranties of merchantability and fitness for ing carton to store. a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Trouble Shooting The dealers remedies shall be limited to repair or If the heater will not operate, please check the replacement of nonconforming units or parts.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bereiche oder Zimmer. genden Verfahren verringert das Risiko von Feuer, • Verwenden Sie diese Terrassenheizung nicht in Stromschlag und Verletzungen und reduziert die einem Zwinger oder an einem anderen Ort, an Installationsdauer auf ein Minimum. Bewahren Sie dem sich Tiere befinden. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 12 • Halten Sie NIEMALS die Hände unter die Heize- • Dieses Heizgerät ist nicht für den Gebrauch lemente. Lassen Sie das Heizelement IMMER in Badezimmern, Wäschereien und ähnlichen mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie das WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13: Technische Daten

    Raum nicht alleine verlassen können, es sei 10. Befestigungswinkel denn, dies wird ständig überwacht. Das Gerät darf 11. Spreizanker nur für den vorgeschriebenen Zweck verwendet wer- 12. Schraube mit Unterlegscheiben den. Jede andere Verwendung gilt als Missbrauch. 13. Mutter 14. Schraube WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14: Montage

    Abbildung D. Der Lochdurchmes- Heizgerät richtig zu befestigen. ser sollte dem Ankerdurchmesser entsprechen: 8 mm. Bohren Sie mindestens 10 bis 15 mm tiefer als die erwartete Einbettung. Stellen Sie sicher, dass die Bohrlöcher eben und auf genau derselben Höhe sind. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 15: Betrieb

    Sie Wartungsarbeiten Verwendung der Fernbedienung an dem Gerät durchführen. Wenn Sie die Fernbedienung nicht in Ihrem Besitz haben, wenden Sie sich bitte an den Vonroc-Kun- VORSICHT: Stromschlagrisiko. Öffnen Sie dendienst. das Heizgerät NICHT und versuchen Sie • Drehen Sie zuerst den Schalter (5) an der Hei- NICHT, es selbst zu reparieren zung in die Position „I“.
  • Seite 16 Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- • Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Her- und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, steller, dem Kundendienst oder einer ähnlich wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- qualifizierten Person ausgetauscht werden, um dienst. Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 17: Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik het toestel niet in de onmiddellijke na- latie vraagt tot een minimum beperken. Bewaar deze bijheid van een bad of zwembad of een andere WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18 • Dit product bevat materialen die kunnen worden passend gebruik of verkeerde behandeling. gerecycled. Gooi dit product niet weg als on- • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen gesorteerd huishoudelijk afval. Neem contact WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19: Technische Informatie

    Golflengte 0,78 - 1,4 micron ondergrond. • Het toestel moet zo worden gemonteerd dat er Straalefficiency een vrije ruimte van 50 cm is tussen de verwar- Verwarmingsafstand 4 - 5 m ming en een plafond, tentdoek, enz. Er moet WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20 Mocht u de afstandsbediening niet in uw bezit zetten. hebben, neem dan contact op met de Vonroc 8. Monteer de overige 2 montagebeugels (10) op klantenservice. de buitenste gaten van de verwarming (1), zoals •...
  • Seite 21 Opmerking: Zorg ervoor dat u de afstandsbediening (8) in de richting van de ontvanger van de afstands- • GEBRUIK GEEN alcohol, benzine, schuurpoeders, bediening (10) richt. Alle VONROC kachels en hun meubelwas of ruwe borstels voor het reinigen afstandsbedieningen gebruiken dezelfde frequen- van de verwarming.
  • Seite 22: Garantie

    In geen enkel geval kan • Controleer of de stekker van het netsnoer wel VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- in het stopcontact is gestoken, als dat niet het dentele schade of gevolgschade. Reparaties van geval is, steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Importantes

    être dangereuses. Le respect des procédures qui matières inflammables. suivent permet de réduire le risque d’incendie, de • N’utilisez pas ce chauffage de terrasse comme décharge électrique, de blessure et il permet de moyen de chauffage dans des saunas ou com- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24 • Ne placez JAMAIS vos mains sous les éléments • Cet appareil de chauffage n’a pas été conçu chauffants. Veillez à TOUJOURS laisser l’élément pour être utilisé dans des salles de bains, des chauffant refroidir au moins 10 minutes avant WWW.VONROC.COM...
  • Seite 25: Informations Relativesà La Machine

    12. Vis avec rondelles de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu’u- 13. Écrou ne surveillance constante ne soit fournie. L’appareil 14. Boulon doit être utilisé uniquement aux fins prescrites. Toute autre utilisation est considérée comme un cas d’abus. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26 3. Nettoyez les trous de tous les débris. • Le remplacement des piles est réalisé de la 4. Positionnez l'écrou à fleur du haut de la cheville même manière que décrite ci-dessus. (11), comme illustré en étape 1 sur la figure E. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27: Entretien

    Veillez à NE JAMAIS ouvrir l’appareil de Si vous n’avez pas la télécommande en votre posses- chauffage ou tenter de le réparer vous-même. sion, veuillez contacter le service client de Vonroc. • Commencez par mettre l’interrupteur (5) du Nettoyez régulièrement le boîtier de la machine radiateur en position «I»...
  • Seite 28 • Contrôlez que l’électricité arrive bien au fusible à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne principal sera tenu responsable de dommages accidentels • Assurez-vous que les interrupteurs sont bien ou consécutifs.
  • Seite 29: Instrucciones De Seguridad

    Asegúrese de que no se caiga en el agua ce al mínimo el tiempo de instalación. Guarde estas y no lo exponga a chorros de agua potentes. No instrucciones para futuras consultas. toque el dispositivo con las manos húmedas ni WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y • No utilice la máquina si el cable o el enchufe el mantenimiento del usuario sin supervisión. eléctrico han sufrido daños. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31: Especificaciones Tecnicas

    Clase de protección de entrada IP55 tén bien montados, que no entren en contacto con el reflector del calefactor y que no atravie- Clase de protección Clase I sen la zona calefaccionada. Peso 2.03 kg • No coloque el calefactor sobre una superficie inflamable. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32 Gire la tuerca con los Si no tiene el control remoto en su poder, comuní- dedos para apretarla. Ambas como se muestra quese con el servicio al cliente de Vonroc. en la Fig. F. • Primero gire el interruptor (5) del calentador a 7.
  • Seite 33: Mantenimiento

    • NO sumerja el calefactor en agua. MEDIOAMBIENTE • Espere a que el calefactor se seque completa- mente antes de usarlo. Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34: Condiciones De Garantía

    I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale utente o sul prodotto: Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC Leggere il manuale per l’utente. garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Seite 35 Nonostante il dispositivo sia a con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali prova di schizzi, è necessario fare attenzione o con mancanza di esperienza e conoscenza con l’acqua. Assicurarsi che non possa cadere in se sono stati supervisionati o istruiti sull’uso WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36: Dati Tecnici

    Tempo di riscaldamento 1 secondo indifferenziati. Si prega di contattare le autorità Lunghezza d’onda 0.78-1,4 micron locali per il punto di raccolta più vicino. Efficienza radiante Distanza di riscaldamento 4-5m Area di riscaldamento 10-12m² WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37 • Il dispositivo deve essere appeso in modo che nella figura G. vi siano 50 cm di spazio libero tra il radiatore e 9. Portare il radiatore con le staffe assemblate alle qualsiasi soffitto, tenda, telo, ecc. Deve inoltre staffe di montaggio montate sulla parete o sul WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38: Manutenzione

    (14) e il dado (13), come mostrato direzione del ricevitore del telecomando (10). Tutti i nella figura H. riscaldatori VONROC ei relativi telecomandi utilizzano 10. La Figura I mostra un gruppo di staffe di mon- la stessa frequenza, quindi è possibile controllare più...
  • Seite 39 Se viene toccato accidentalmente, rimuovere le I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più impronte con un panno morbido inumidito con elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- alcol mentolato.
  • Seite 40: Säkerhetsföreskrifter

    • Sätt inte in eller låt främmande föremål tränga att den är i gott skick innan du använder den. in i ventilation eller avgasöppningar, eftersom • Låt inte barn leka med delar av förpackningen det kan orsaka elektrisk stöt, brand eller skada (t.ex. plastpåsar). på värmaren. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41 • För att förhindra överhettning av denna apparat, husvärmare eller för torkning av textilier eller andra håll luftinlopp och utlopp rena och fria från allt material. Denna värmare är inte utrustad med en som kan orsaka blockering. Kontrollera alla anordning för att reglera rumstemperaturen, så WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42: Tekniska Specifikationer

    11. Hylsanslutning 6. Sätt nu monteringsfästet (10) på hylsankarna 12. Skruv med brickor (11) och montera det med brickan och muttern. 13. Mutter Vrid muttern tills den sitter åt. Båda som visas i 14. Bult figur F. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 43 Se till att ventilationsöppningarna är fria från damm Använda fjärrkontrollen och smuts. Ta bort envis smuts med en mjuk trasa Kontakta Vonroc kundtjänst om du inte har fjärr- fuktad med tvållösning. Använd inte lösningsmedel kontrollen. som bensin, alkohol, ammoniak osv. Sådana kemi- •...
  • Seite 44 Använd inte värmaren i detta tillstånd. VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kvali- • Det enda underhåll som krävs är rengöring av tetsstandard och garanteras vara utan defekter både värmarens yttre ytor.
  • Seite 45: Sikkerhedsanvisninger

    Rør den ikke med våde hænder, og placer et minimum. Gem disse instruktioner til fremtidig ikke enheden i området tæt på et badeværelse, brug. et toilet, en swimmingpool eller en anden vand- forsyning, da dette er farligt. • For at beskytte mod elektrisk stød må ledningen WWW.VONROC.COM...
  • Seite 46 • Hvis netledningen på nogen måde bliver beska- diget, skal den udskiftes af producenten eller WWW.VONROC.COM...
  • Seite 47: Tekniske Specifikationer

    • Hvis varmeren skal bruges udenfor, anbefales det i høj grad at anvende en vejrbestandig stik- kontakt. • Inden du borer, skal du sørge for, at der ikke er ledninger eller vandrør i det område, hvor varmeren skal installeres. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 48 (11), og monter det ved hjælp af skiven og Hvis du ikke har fjernbetjeningen i din besiddelse, møtrikken. Drej møtrikken, til den er finger- bedes du kontakte Vonroc kundeservice. stram. Begge som vist på figur F. • Drej først kontakten (5) på varmeapparatet til ‘I’...
  • Seite 49 • Hvis varmeren har samlet støv eller snavs inde i enheden eller omkring varmelegemet, skal VONROC produkter er udviklet efter de højeste enheden rengøres af en kvalificeret servicete- kvalitetsstandarder og er garanteret fri for mangler kniker.
  • Seite 50: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nieprzestrzega- egnethed til et bestemt formål. VONROC vil under nie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, ge skader eller følgeskader.
  • Seite 51 • Nie ponosimy odpowiedzialności za żadne budzie ani innych miejscach, w których znajdują szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tej się zwierzęta. instrukcji, niewłaściwym użytkowaniem urząd- • Nie używać w pobliżu ani w bezpośrednim zenia i nieprawidłowym obchodzeniem się z sąsiedztwie wanny, basenu lub źródła cieczy. urządzeniem. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 52: Dane Techniczne

    Typ elementu grzejnego Lampa o niskim blasku z gazem w sprayu. Ryzyko wybuchu i pożaru! Czas rozgrzewania 1 sekunda • en produkt zawiera materiały nadające się do Długość fali 0,78-1,4 mikrona recyklingu. Nie wyrzucać produktu wraz ze WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53 • Przymocować urządzenie do wytrzymałej i rów- 8. Zamontować pozostałe 2 wsporniki montażowe nej powierzchni. (10) na zewnętrzne otwory grzejnika (1) zgodnie • Urządzenie musi zostać zamontowane tak, aby z rysunkiem G. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54 ścia- stronę odbiornika pilota (10). Wszystkie grzejniki ny lub sufitu. Teraz połączyć oba wsporniki śruba- VONROC i ich piloty używają tej samej częstotliwo- mi (14) i nakrętkami (13) zgodnie z rysunkiem H. ści, więc można sterować kilkoma grzejnikami za 10.
  • Seite 55 • Nie dotykać elementów grzejnych gołymi ręka- mi, ponieważ osady znajdujące się na skórze mogą mieć negatywny wpływ na trwałość Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- lampy. W razie przypadkowego dotknięcia us- szymi standardami jakości i producent udziela unąć ślady palców miękką ściereczką zwilżoną...
  • Seite 56: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    În ciuda faptului că dispozitivul este rezistent la stropi, trebuie să aveţi grijă cu apa. Asiguraţi-vă că acesta nu poate cădea în apă WWW.VONROC.COM...
  • Seite 57 • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta pentru cel mai apropiat punct de colectare. de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe dacă li s-a acordat WWW.VONROC.COM...
  • Seite 58: Specificaţii Tehnice

    • Poziţionaţi dispozitivul pe o suprafaţă fermă şi dreaptă. Eficienţă radiantă • Dispozitivul trebuie montat astfel încât să existe Distanţă de încălzire 4-5 m un spaţiu de 50 cm între încălzitor şi plafon, Suprafaţă de încălzire 10-12 m² pânza cortului etc. Trebuie să existe, de ase- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 59 (11) şi montaţi-l folosind şaiba şi piuliţa. Dacă nu aveţi telecomanda în posesia dvs., vă Rotiţi piuliţa până la capăt cu degetul. Ambele rugăm să contactaţi serviciul clienţi Vonroc. aşa cum se arată în figura F. • Mai întâi rotiţi comutatorul (5) de pe încălzitor 7.
  • Seite 60 încălzitorul. Acest lucru poate principală cauza defectarea sau deteriorarea suprafeţei • Asiguraţi-vă că întrerupătoarele de alimentare încălzitorului. sunt pornite; în caz contrar, alegeţi o setare. • NU scufundaţi încălzitorul în apă. • Aşteptaţi până când încălzitorul este complet uscat înainte de utilizare. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 61: Genel Güvenli̇k Uyarilari

    Bu kılavuzdaki talimatlara uyulmaması GARANŢIE fiziksel yaralanma, can kaybı veya ısıtıcının hasar görme riskini beraberinde getirir. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privin- Elektrik çarpması riski. ţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă...
  • Seite 62 üretici, servis sorumlu- yın. su veya bu gibi kalifiye kişiler tarafından değişti- • Herhangi bir havalandırma veya egzoz açıklığına rilmelidir. yabancı nesneler sokmayın veya girmesine izin • Bu cihazın aşırı ısınmasını önlemek için hava WWW.VONROC.COM...
  • Seite 63 ısıtmak, ev tipi olmayan açık alan 11. Gömlekli dübel ısıtıcısı olarak kullanmak veya tekstil ürünleri veya 12. Pullu vida diğer malzemeleri kurutmak için kullanılamaz. Bu 13. Somun ısıtıcıda, oda sıcaklığını kontrol eden bir düzenek 14. Cıvata WWW.VONROC.COM...
  • Seite 64 çelik Uzaktan kumanda kullanarak dübeli bir çekiç kullanarak itin. Uzaktan kumandanız yoksa, lütfen Vonroc müşteri 6. Şimdi montaj braketini (10) gömme çelik dübel- hizmetleri ile iletişime geçin. lere (11) yerleştirin, pulu ve somunu kullanarak •...
  • Seite 65 Not: Uzaktan kumandayı (8) uzaktan kumanda • Isıtıcıyı asla suya DALDIRMAYIN alıcısı (10) yönüne doğru tuttuğunuzdan emin olun. • Kullanmadan önce ısıtıcının tamamen kurum- Tüm VONROC marka ısıtıcılar ve bunların uzaktan asını bekleyin. kumandaları aynı frekansı kullanır, bu nedenle DİKKAT: birden fazla ısıtıcıyı...
  • Seite 66 Belirli bir amac icin ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış gorunuşunun otesine uzanan acık veya zımni başka hicbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hicbir halukarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği cozumler uygunsuz birimlerin veya parcaların onarımı...
  • Seite 67 EMC 2014/30/EU: EN 55014­1:2017, EN 55014­2:2015, EN IEC 61000­3­2:2019, EN 61000­3­3:2013+A1:2019 LVD 2014/35/EU: EN 60335­2­30:2009+A11:2012, EN 60335­1:2012+A11:2014+A13:2017+ A1:2019+A14:2019+A2:2019, EN 62233:2008 RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863, WEEE 2012/19/EU Zwolle, 01-04-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 68 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2104-19...

Diese Anleitung auch für:

Ph502acPh503ac

Inhaltsverzeichnis