Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
WX743 WX743.X

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Worx MakerX WX743

  • Seite 1 WX743 WX743.X...
  • Seite 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ P100 P110 Eredeti használati utasítás P119 Instrucţiuni originale P128 Původní návod k používání P137 Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila P145...
  • Seite 5 PRODUCT SAFETY WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all instruc- tions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been...
  • Seite 6 – do not use in presence of an explosive atmosphere; – be aware that heat may be conducted to combustible materials that are out of sight; – place the appliance on its stand after use and allow it to cool down before storage; –...
  • Seite 7 d) Do not subject battery pack to mechanical shock. e) In the event of battery leaking, do not allow the liquid to come into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
  • Seite 8 Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Seite 9 u) Do not remove battery pack from its original packaging until required for use. v) Observe the plus (+) and minus (–) marks on the battery and ensure correct use. SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Warning Wear eye protection Do not burn...
  • Seite 10 Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a Worx dealer or on our website at www.worx.com. MakerX series tools and 20V Hub/HubX are specially designed to work together, so do...
  • Seite 11 OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. ASSEMBLY AND OPERATION 1. Connect the mini heat gun to the hub. (See Fig. A) WARNING: Before operation, make sure the speed control button on the hub is at the “Min“ position. (See Fig. B) 2.
  • Seite 12 DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Battery operated mini heat gun Description WX743 WX743.X (743-designation of machinery, Type representative of heat gun) Function Heating Complies with the following Directives: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standards conform to EN 60335-1...
  • Seite 13: Produktsicherheit

    PRODUKTSICHERHEIT WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen. Eine Missach- tung der nachstehenden Hinweise kann einen Stromschlag, Feuer und/oder Verletzungen nach sich ziehen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw.
  • Seite 14: Sicherheit Hinweise Für Akkupack

    Bei unvorsichtiger Handhabung des Gerätes kann ein Brand entstehen, deshalb – Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät an Orten verwenden, an denen sich entzündbare Substanzen; – Gerät nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten; – Nicht in der Nähe leicht entzündbarer Gase oder Materialien arbeiten;...
  • Seite 15 des Akkupacks ist dieses von Metallgegenständen fernzuhalten, wie etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemmen berühren könnten. Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen. c) Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer aussetzen.
  • Seite 16 Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine...
  • Seite 17 Akkupack eine Brandgefahr darstellen. o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. p) Akkupacks von Kindern fernhalten. q) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren. r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Gerät nehmen. s) Ordnungsgemäß...
  • Seite 18 Tragen Sie eine Schutzbrille Nicht verbrennen Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll. Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’ für alle Akkupacks und Akkupack gekennzeichnet. Diese Li-I on Abfälle werden dann recycelt oder demontiert, um die Umweltbelastung zu verringern.
  • Seite 19 KOMPONENTEN STÜTZBÜGEL DÜSE Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TTECHNISCHE DATEN WX743 WX743.X** Nennspannung 20 V Max*** Leistungsaufnahme 200 W Höchsttemperatur Akku Lithiumbatterie Gewicht (Bare-Tool) 210 g ** X=1-99, A-Z, M1-M9 werden nur für verschiedene Kunden verwendet, es gibt keine sicherheitsrelevanten Veränderungen zwischen diesen Modellen.
  • Seite 20 BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie diese Maschine in Betrieb nehmen. 1. Schließen Sie das Mini-Heißluftgebläse an die Versorgungseinheit an (Siehe Abb. A) WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass sich der Drehzahlregler an der Versorgungseinheit in der Position „Min“ befindet. (Siehe Abb.
  • Seite 21 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Akkubetriebenes Mini-Heißluftgebläse Beschreibung WX743 WX743.X (743-Bezeichnung des Geräts, Modellnummer des Heißluftgebläses) Funktion Erhitzen den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Normen, EN 60335-1 EN 60335-2-45 EN 62233 EN 55014-1...
  • Seite 22 LA SÉCURITÉ DES PRODUITS ATTENTION : Lire toutes les instructions et tous les avertissements liés à la sécurité. Lire toutes les instructions. Si les instructions ne sont pas respectées, il existe un risque de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Seite 23 utilisé avec soin, par conséquent : –Faites attention lorsque vous utilisez cet appareil dans les endroits où se trouvent des substances ; –Ne jamais diriger l’appareil sur un unique point pendant une trop longue période ; –Ne pas travailler à proximité de gaz ou de matériaux facilement inflammables ;...
  • Seite 24 circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à...
  • Seite 25 +15°C et +25°C environ. m)Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez...
  • Seite 26 pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.
  • Seite 27 SYMBOLES Lire le manuel Avertissement Porter une protection pour les yeux Ne pas brûler Les piles peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne jetez pas les piles utilisées avec les déchets ménagers non triés. La batterie Li-Ion.
  • Seite 28 LISTE DES COMPOSANTS CHEVALET BUSE Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. DONNÉES TECHNIQUES WX743 WX743.X** Tension Nominale 20 V Max*** Puissance d'entrée 200 W Température max. Bloc de batterie Li-ion Poids de la machine (Outil nu) 210 g ** X = 1-99 , A-Z , M1-M9, la seule différence entre ces modèles est que les clients visés sont différents.
  • Seite 29 FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. 1. Connectez le mini pistolet thermique au hub. (Voir Fig. A) AVERTISSEMENT: avant d’utiliser, assurez-vous que le bouton de contrôle de vitesse sur le moyeu est à la position « Min ». (Voir Fig.B) 2.Vérifiez que le bouton de contrôle de vitesse est réglé...
  • Seite 30 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons que ce produit, Mini pistolet thermique sur batterie Description WX743 WX743.X (743-Désignation des machines, modèle de Modèle pistolet thermique) Fonctions Chauffage Est conforme aux directives suivantes: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Et Conforme Aux Normes :...
  • Seite 31: Sicurezza Del Prodotto

    SICUREZZA DEL PRODOTTO AVVERTENZA: Leggere tutte le avverten- ze per la sicurezza e tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
  • Seite 32 one potrebbe svilupparsi un incendio, pertanto – Prestare attenzione quando si utilizza questa apparecchiatura in luoghi nei quali ci sono materiali combustibili; – Non dirigere a lungo la macchina su uno stesso punto; – Non lavorare nelle vicinanze di gas oppure né di materiali facilmente infiammabili;...
  • Seite 33 metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni.
  • Seite 34 Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco...
  • Seite 35 d’incendi quando è usato con un altro pacco batteria. o) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura. p) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. r) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso.
  • Seite 36 SIMBOLI Leggere il manuale Attenzione Indossare protezione per gli occhi Non bruciare Le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell’acqua se non siano smaltite in modo inappropriato, il che può essere pericoloso per l’ecosistema. Non smaltire le batterie usate come rifiuti urbani non differenziati. Batteria agli ioni di litio Questo prodotto è...
  • Seite 37 ELENCO DEI COMPONENTI CAVALLETTO UGELLO Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI WX743 WX743.X** Tensione Nominale 20 V Max*** Potenza in ingresso 200 W Temperatura Max Unità batteria Li-ion Peso ( Utensile nudo) 210 g ** X = 1-99 , A-Z , M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli.
  • Seite 38 ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. 1. Collegare la mini pistola termica all’unità di controllo. (Vedere Figura. A) ATTENZIONE: Prima dell’uso, assicurarsi che il pulsante di controllo della velocità sul l’unità di controllo sia in posizione “Min”. (Vedere Figura. B) 2.
  • Seite 39 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiariamo che l’apparecchio, Mini pistola termica a batteria Descrizione WX743 WX743.X (743-designazione del macchinario, Codice rappresentativa della pistola termica) Riscaldamento Funzioni È conforme alle seguenti direttive: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU conforme a EN 60335-1...
  • Seite 40 SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS ADVERTENCIA: Lea todos los consejos e instrucciones de seguridad. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instruc- ciones para futuras consultas. Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o...
  • Seite 41 Se puede producir un incendio si el aparato no se utiliza con cuidado, por tanto – Tenga cuidado cuando maneje este aparato en lugares donde haya materiales combustibles; – No dirigir el aparato durante tiempo prolongado al mismo punto; – No trabajar próximo a gases o materiales inflamables;...
  • Seite 42 siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
  • Seite 43 Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
  • Seite 44 o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
  • Seite 45 SÍMBOLOS Leer el manual ADVERTENCIA Utilice protección ocular No quemar Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasificar. Batería de ión de litio.
  • Seite 46 LISTA DE COMPONENTES CABALLETE BOQUILLA Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. DATOS TÉCNICOS WX743 WX743.X** Tensión nominal 20 V Max*** Entrada de potencia 200 W Temperatura máx. Batería Li-ion Peso ( Herramienta descubierta) 210 g ** X = 1-99, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos...
  • Seite 47 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. 1. Conectar la minipistola térmica al conectador. (Ver Fig. A) Advertencia: Antes de usarlo, asegurarse de que el botón de control de velocidad del conectador esté en la posición “Mín.”. (Ver Fig. B) 2.
  • Seite 48 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Minipistola térmica accionada por batería Descripción WX743 WX743.X (743-designación de maquinaria, Modelo representativa de la pistola térmica) Funciones Calentamiento Cumple con las siguientes Directivas: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Cumple las normativas...
  • Seite 49 SEGURANÇA DO PRODUTO AVISO: Leia todos os avisos e instruções. Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento...
  • Seite 50 poderá originar incêndio, por isso – Tenha cuidado quando utilizar este aparelho em locais onde existam materiais combustíveis; – Não apontar o aparelho durante muito tempo para a mesma posição; – Não trabalhar nas proximidades de gases ou materiais inflamáveis; –...
  • Seite 51 a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como os clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos que podem promover uma ligação de um terminal ao outro. Se ocorrer a ligação dos dois terminais, pode provocar queimaduras ou incêndio.
  • Seite 52 A recarga da bateria apenas deve ser efectuada com o carregador especificado pela Worx. Não utilize qualquer outro carregador além do especificamente fornecido para utilização com o equipamento. Um carregador que seja adequado para um...
  • Seite 53 incêndio quando utilizado com outro tipo de bateria. o) Não utilize qualquer bateria não concebida para ser utilizada com o equipamento. p) Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. q) Guarde a documentação original do produto para referência futura. r) Retire a bateria do equipamento quando o mesmo não estiver a ser utilizado.
  • Seite 54 SÍMBOLOS Leia o m anual Aviso Usar protecção ocular Não queimar As baterias podem entrar no ciclo da água se descartadas incorretamente, o que pode ser perigoso para o ecossistema. Não descarte baterias usadas como lixo municipal não selecionado. Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relativo à...
  • Seite 55 LISTA DE COMPONENTES CAVALETE DE APOIO BOCAL Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS WX743 WX743.X** Tensão nominal 20 V Max*** Entrada de energia 200 W Temperatura máx. Conjunto de baterias Li-ion Peso da ferramenta ( Ferramenta nua) 210 g ** X = 1-99, A-Z, M1-M9, são utilizados apenas para clientes diferentes, não há...
  • Seite 56 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. 1. Ligue o mini soprador de ar quente ao alimentador. (Ver Fig. A) AVISO: Antes de começar a operação, certifique-se de que o botão de controlo da velocidade no alimentador está...
  • Seite 57 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Mini soprador de ar quente operado por bateria Descrição WX743 WX743.X (743-designação da máquina, Tipo representativa do soprador de ar quente) Função Aquecimento Cumpre as seguintes Directivas: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
  • Seite 58 VEILIGHEID VAN HET PRODUCT WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- voorschriften en instructies. Lees alle instructies zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere naslag.
  • Seite 59 when not in use. Wordt het apparaat niet met zorg gebruikt, kan dit brand tot gevolg hebben, dus – Wees voorzichtig bij gebruik van dit apparaat in omgevingen met brandbare materialen; – Richt het apparaat niet langdurig op dezelfde plaats; –...
  • Seite 60 voorwerpen kortgesloten kunnen worden. Houd het accupack op een afstand van andere metalen voorwerpen als paperclips, muntstukken, sleutels, nagels, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die de contacten van de accupack kunnen verbinden. Kortgesloten contacten van accupacks kunnen brandwonden of brand veroorzaken.
  • Seite 61 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Een lader voor één type accupack geschikt is kan een...
  • Seite 62 met een ander type. o) Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor gebruik met deze apparatuur. p) Houd accupacks buiten het bereik van kinderen. q) Bewaar de oorspronkelijke instructies van het product voor latere gebruik. r) Verwijder het batterijpakket uit de apparatuur als het niet in gebruik is.
  • Seite 63 SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing Waarschuwing Draag oogbescherming Niet verbranden Als de batterij niet correct wordt gebruikt, kan deze de waterkringloop binnendringen en schade aan het ecosysteem veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval. Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de symbolen die horen bij "gescheiden inzameling"...
  • Seite 64 ONDERDELENLIJST STEUNBEUGEL SPUITMOND Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS WX743 WX743.X** Nominaal Spanning 20 V Max*** Opgenomen vermogen 200 W Max. temperatuur Accupack Li-ion Gewicht ( Kaal gereedschap) 210 g ** X = 1-99, A-Z, M1-M9 zijn alleen voor verschillende klanten, er zijn geen veiligheidsgerela- teerde wijzigingen tussen deze modellen.
  • Seite 65 BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMERKING: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. 1. Sluit het mini-heteluchtpistool aan op de hub. (Zie Fig. A) WAARSCHUWING: Zorg vóór gebruik ervoor dat de snelheidsregelknop op de hub in de stand “Min” staat. (Zie Fig. B) 2.
  • Seite 66 CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product Op batterijen werkend mini-heteluchtpistool Beschrijving WX743 WX743.X (743-aanduiding van de machine, Type representatief voor heteluchtpistool) Functie Verwarming Voldoet aan de volgende richtlijnen: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Normen voldoen aan EN 60335-1 EN 60335-2-45 EN 62233...
  • Seite 67 PRODUKTSIKKERHED ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Læs samtlige an- visninger. Manglende overholdelse af neden- stående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og instruktioner for frem- tidig reference. Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller...
  • Seite 68 – do not use in presence of an explosive atmosphere; – be aware that heat may be conducted to combustible materials that are out of sight; – place the appliance on its stand after use and allow it to cool down before storage; –...
  • Seite 69 huden eller øjne. Hvis der er sket kontakt, skal det berørte område vaskes med rigelige mængder vand, hvorefter der søges lægehjælp. f) Søg straks lægehjælp, hvis et element eller batterisæt er nedsvælget. g) Opbevar batterisæt på et rent og tørt sted.
  • Seite 70 Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. En oplader, der passer til en type batterisæt kan skabe risiko for brand ved brug med et andet batterisæt. o) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
  • Seite 71 SYMBOLER Læs vejledningen Advarsel Bær øjenbeskyttelse Forbrænd ikke Batterier kan påvirke vandmiljøet, hvis de ikke bortskaffes korrekt, hvorved de kan udgøre en fare for økosystemet. Bortskaf ikke batterierne som almindeligt affald. Lithium-ion batteri Dette produkt er mærket med et symbol i forbindelse med “separat indsamling”...
  • Seite 72 KOMPONENTLISTE DYSE Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen. TEKNISK DATA WX743 WX743.X** Spænding 20 V Max*** Strømindgang 200 W Maksimal temperatur Batterienhed Li-ion Maskinens vægt (Bare værktøjer) 210 g ** X = 1-99, A-Z, M1-M9 er kun til forskellige kunder, der er ingen sikkerhedsrelaterede ændringer mellem disse modeller *** Spænding målt uden arbejdsbelastning.
  • Seite 73 BETJENINGSVEJLEDNING NOTER: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen omhyggeligt. 1. Tilslut mini-varmepistolen til hub’en. (Se figur A) Advarsel: Før brug, skal du sørge for, at hastighedsknappen på hub’en står på “Min”. (Se figur B) 2. Bekræft, at hastighedsknappen står på “Min”. Hold værktøjet på grebet. Tryk på tænd/sluk-knappen på...
  • Seite 74 KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany erklærer herved, at produktet, Batteridrevet mini-varmepistol Beskrivelse WX743 WX743.X (743-betegnelse af maskiner, Type repræsentativ for varmepistol) Funktion Opvarmning er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standarder i overensstemmelse med EN 60335-1 EN 60335-2-45 EN 62233...
  • Seite 75 PRODUKTSIKKERHET ADVARSEL! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner. Hvis du unnlater å følge instruksjonene under, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Ta vare på alle advarsler og veiledninger for fremtidig referanse. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sanse- eller sinnsevner, eller som ikke har erfaring eller kunnskap, hvis de får tilsyn eller instruksjoner...
  • Seite 76 – do not use in presence of an explosive atmosphere; – be aware that heat may be conducted to combustible materials that are out of sight; – place the appliance on its stand after use and allow it to cool down before storage; –...
  • Seite 77 væsken komme i kontakt med huden eller øynene. Dersom kontakt har oppstått, vask området med rikelige mengder vann og oppsøk medisinsk hjelp. f) Søk medisinsk hjelp umiddelbart hvis en celle eller batteripakke har blitt svelget. g)Hold batteripakken ren og tørr. h)Tørk batteripakkekontaktene med en ren, tørr klut hvis de blir skitne.
  • Seite 78 Worx. En type lader som er egnet for en type batteripakke kan skape brannfare hvis den brukes med en annen type batterier. o)Tikke bruk batteripakker som ikke er beregnet for bruk sammen med utstyret.
  • Seite 79 SYMBOLER Les manualen Advarsel Bruk øyevern Ikke brenn Batterier kan ende opp i vann hvis de ikke kastes på riktig måte, som kan være farlig for økosystemet. Ikke kast brukte batterier som usortert husholdningsavfall. Litiumionbatteri Som er merket med symbolene knyttet til “separat samling”...
  • Seite 80 APPARATELEMENTER BUKK NOZZLE Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. TEKNISKE DATA WX743 WX743.X** Spenning 20 V Max*** Strøminngang 200 W Maks temperatur Batteripakke Li-ion Maskinvekt (Bare verktøy) 210 g ** X = 1-99, A-Z, M1-M9 er kun for forskjellige kunder, det er ingen sikkerhetsrelaterte endringer mellom disse modellene *** Spenning målt uten belastning.
  • Seite 81 DRIFTSINSTRUKSER MERK: Les nøye gjennom instruksjonsboka før du bruker verktøyet. 1. Sett minivarmepistolen i huben. (Se figur A) Advarsel: Forsikre deg om at hastighetskontrollknappen på navet er i “Min” -posisjon før bruk. (Se figur B) 2. Bekreft hastighetskontrollknappen er satt til “Min”. Grip verktøyet i håndtaket. Trykk på...
  • Seite 82 SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer at produktet Batteridrevet minivarmepistol Beskrivelse WX743 WX743.X (743-betegnelse av maskiner, Type representativ for varmepistol) Funksjon Oppvarming Samsvarer med følgende direktiver: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standardene samsvarer med EN 60335-1 EN 60335-2-45 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2...
  • Seite 83 PRODUKTSÄKERHET VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarn- ingar och -instruktioner. Läs alla instruk- tioner. Följs inte alla nedanstående instruktioner kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk. Apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de har fått...
  • Seite 84 – Var försiktig när du använder denna apparat på platser där det finns brännbart material; – Rikta inte verktyget under en längre tid mot ett och samma ställe; – Hantera inte i närheten av lätt flambara gaser eller material; – Värmen kan nå dolda, brännbara delar; –...
  • Seite 85 c) Exponera inte batteriet för eld eller värme. Undvik förvaring i direkt solljus. d) Utsätt inte batteriet för mekanisk chock. e) Om batteriet läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Om så ändå skulle hända, skölj med mycket vatten och sök läkarhjälp.
  • Seite 86 Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid...
  • Seite 87 originalförpackningen tills det är nödvändigt för användningen. v) Observera plus (+) och minus (-) märkningen på batteriet och säkerställa korrekt användning. SYMBOLER Läs handboken VARNING Använd skyddsglasögon Får ej uppeldas Om det inte hanteras ordentligt kan batteriet gå in i vattencykeln och kan skada ekosystemet.
  • Seite 88 KOMPONENTER BOCK MUNSTYCKE A l l a t i l l b e h ö r b e s k r i v n a e l l e r a v b i l d a d e n e d a n m e d fö l j e r i n t e standardprodukten.
  • Seite 89 BRUKSANVISNING OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. 1. Anslut minivärmepistolen till hubben. (Se A) VARNING: Innan användning, säkerställ att knappen för hastighetskontroll på navet är i “Minsta” läget. (Se B) 2. Bekräfta att hastighetsknappen är inställd på “Minsta”. Ta tag i verktyget med greppet.
  • Seite 90 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany förklarar att denna produkt, Batteridriven minivärmepistol Beskrivning WX743 WX743.X (743-beteckning av maskiner, representerar värmepistol) Funktion Uppvärmning uppfyller följande direktiv: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standarder överensstämmer med EN 60335-1 EN 60335-2-45 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2...
  • Seite 91 BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTÓW UWAGA: Należy przeczytać wszystkie przepisy. Błędy w przestrzeganiu następują- cych przepisów mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy dobrze przechowywać te przepisy. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, czuciowych i psychicznych albo o braku doświadczenia i znajomości obsługi, jeśli będą...
  • Seite 92 starannością, występuje ryzyko wybuchu pożaru, z tego powodu – zachowaj ostrożność podczas używania urządzenia w miejscu, w którym znajdują się materiały łatwopalne; – nie opalać jednego miejsca przez dłuższy okres czasu; – urządzenia nie używać w środowisku wybuchowym; – pamiętaj, że ciepło z urządzenia może dotrzeć do materiałów łatwopalnych, będących nawet poza zasięgiem wzroku;...
  • Seite 93 lub modułu akumulatora w sposób bezładny w pudle lub szufladzie, gdzie mogą się wzajemnie zewrzeć lub ulec zwarciu przez inne metalowe przedmioty. Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować...
  • Seite 94 f) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. g) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym. h) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą i suchą szmatką. i) Ogniwa pomocnicze i moduł...
  • Seite 95 temperaturze pokojowej (20°C ± 5°C). m)Podczas utylizacji akumulatorów należy oddzielić od siebie akumulatory o różnych systemach elektromechanicznych. n) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent. Nie należy używać ładowarki innej niż dostarczonej wraz z narzędziem. Ładowarka odpowiednia dla jednego rodzaju akumulatorów może stworzyć...
  • Seite 96 t) Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych producentów, pojemności i wymiarów. u) Nie wyjmuj baterii z oryginalnego opakowania do momentu zastosowania w urządzeniu. v) Kieruj się poprawną biegunowością wyznaczoną za pomocą symboli plus (+) i minus (–) na baterii / akumulatorze.
  • Seite 97 LISTA KOMPONENTÓW KOZIOŁ DYSZA Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE WX743 WX743.X** Napięcie znamionowe 20 V Max*** Wejście zasilania 200 W Maksymalna temperatura Pojemnik Bateryjny Li-ion Masa urządzenia ( Gołe narzędzie) 210 g ** X = 1-99, A-Z, M1-M9 są tylko dla różnych klientów, nie ma żadnych zmian związanych z bezpieczeństwem między tymi modelami.
  • Seite 98 INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. 1. Podłącz mini opalarkę do huba. (Patrz Rys. A) OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że przycisk sterowania prędkością na hubie znajduje się w pozycji „Min”. (Patrz Rys. 2. Sprawdź, czy przycisk sterowania prędkością jest ustawiony na „Min”. Chwyć narzędzie za uchwyt.
  • Seite 99 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Mini opalarka na baterie WX743 WX743.X (743-oznaczenie maszyny, reprezentatywne dla opalarki) Funkcja Ogrzewanie jest zgodny z następującymi dyrektywami: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Normy są zgodne z EN 60335-1 EN 60335-2-45 EN 62233 EN 55014-1...
  • Seite 100: Product Safety

    PRODUCT SAFETY ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις για την ασφάλεια και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των παρακάτω υποδείξεων μπορεί να έχει σα συνέπεια ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαϊάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Η...
  • Seite 101 A fire may result if the appliance is not used with care, therefore – be careful when using the appliance in places where there are combustible materials; – do not apply to the same place for a long time; – do not use in presence of an explosive atmosphere;...
  • Seite 102 βραχυκυκλώσουν η μία την άλλη ή να βραχυκυκλωθούν από αγώγιμα υλικά. Όταν δεν χρησιμοποιείτε την μπαταρία, φροντίστε να τη φυλάσσετε μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, όπως συνδετήρες χαρτιού, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά είδη, που μπορεί να δημιουργήσουν σύνδεση...
  • Seite 103 με άφθονο νερό και ζητήστε τη συμβουλή γιατρού. f) Σε περίπτωση κατάποσης στοιχείου μπαταρίας ή συστοιχίας μπαταριών, αποταθείτε αμέσως σε γιατρό. g) Η συστοιχία μπαταριών πρέπει να είναι πάντα καθαρή και στεγνή. h) Αν λερωθούν οι ακροδέκτες της συστοιχίας μπαταριών, σκουπίστε τους...
  • Seite 104 διαφορετικών ηλεκτροχημικών συστημάτων πρέπει να γίνεται χωριστά. n) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση μαζί με τον εξοπλισμό. Αν χρησιμοποιήσετε φορτιστή που είναι κατάλληλος για έναν τύπο συστοιχίας...
  • Seite 105 r) Όταν δεν χρησιμοποιείτε την μπαταρία, πρέπει να την αφαιρείτε από τον εξοπλισμό. s) Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να γίνεται με τον ενδεδειγμένο τρόπο. t) Μην αναμειγνύετε στοιχεία διαφορετικών κατασκευαστών, χωρητικοτήτων, μεγέθους ή τύπου μέσα στη συσκευή. u) Μην απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταρίας...
  • Seite 106 Απαγορεύεται η καύση. Εάν γίνει εσφαλμένη απόρριψη των μπαταριών μπορεί να εισέλθουν στον κύκλο του νερού με αποτέλεσμα να τεθεί σε κίνδυνο το οικοσύστημα. Μην απορρίπτετε τις άχρηστες μπαταρίες ως μη ταξινομημένα αστικά απορρίμματα. Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το προϊόν αυτό διαθέτει επισήμανση ενός...
  • Seite 107 ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ WX743 WX743.X** Βολτ 20 V Max*** Είσοδος ισχύος 200 W Μέγ. θερμοκρασία Μπαταρία Li-ion Βάρος (μόνο το εργαλείο) 210 g ** X=1-99, A-Z, M1-M9 χρήση μόνο για διαφορετικούς πελάτες, δεν υπάρχουν ασφαλείς σχετικές...
  • Seite 108 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το εργαλείο, διαβάστε προσεκτικά το βιβλίο οδηγιών. 1. Συνδέστε το μίνι πιστόλι θερμού αέρα στην υποδοχή. (Βλ. Εικ. A) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν τη λειτουργία εξασφαλίστεότι το κουμπί ελέγχου ταχύτητας στην υποδοχή βρίσκεται στη θέση «Min» (Ελάχ.). (Βλ. Εικ. B) 2.
  • Seite 109 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Η απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού εξοπλισμού δεν πρέπει να γίνεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να τα δίνετε για ανακύκλωση όπου υπάρχουν οι ανάλογες εγκαταστάσεις. Ζητήστε συμβουλές περί ανακύκλωσης από τις τοπικές σας αρχές ή από το κατάστημα λιανικής πώλησης του...
  • Seite 110 TERMÉKBIZTONSÁG FIGYELEM Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és valamennyi utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hatása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, a jövőben szüksége lehet ezekre. A készüléket használhatják 8 év fölötti gyermekek és csökkent testi, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalatlan személyek felügyelet mellett, illetve ha elmagyarázták nekik...
  • Seite 111 – legyen óvatos, ha a készüléket gyúlékony anyagok közelében használja; – ne irányítsa ugyanarra a helyre a kimenetet hosszabb időn át; – ne használja robbanásveszélyes légkörben; – ne feledkezzen el, hogy a készülék által fejlesztett hő a munkavégzés pillatnatában nem látható, gyúlékony anyagokra is átterjedhet;...
  • Seite 112 használaton kívül tartsa a fémtárgyaktól, például gemkapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más kis fémtárgyaktól távol, mert ezek összekapcsolhatják a pólusokat. Az akkumulátor pólusainak rövidzárlata égés- és tűzveszélyes. c) Ne tegye ki hőnek vagy tűznek az akkumulátort. Ne tárolja közvetlen napfényben.
  • Seite 113 (20 °C ± 5 °C) használva nyújtja a legjobb teljesítményt. m)Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. n) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet.
  • Seite 114 tartandó. q) Őrizze meg a termékhez mellékelt utasításokat, a későbbiekben szüksége lehet ezekre. r) Amikor a szerszámot nem használja, vegye ki belőle az akkumulátort. s) Ártalmatlanításnál megfelelően járjon t) Ne helyezzen be különböző gyártóktól származó, illetve eltérő kapacitású, méretű vagy típusú akkukat a készülékbe.
  • Seite 115 Ne dobja tűzbe Ha nem megfelelően kezelik, az akkumulátor beléphet a vízkörbe, és károsíthatja az ökoszisztémát. Ne dobja a használt elemeket nem rendezett hulladékként. Lítium-ion akkumulátor, amelyet az összes elemcsomag és az akkumulátorcsomag "külön gyűjtésének" jelzésével jelöltek. Ezután Li-I on újrahasznosítják vagy eltávolítják a környezeti hatás csökkentése érdekében.
  • Seite 116 AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA ÁLLVÁNY FÚVÓKA Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK WX743 WX743.X** Feszültség 20 V Max*** Árambemenet 200 W Max. hőmérséklet Akkumulátor Li-ion A készülék súlya ( Meztelen eszköz) 210 g ** X = 1-99, A-Z, M1-M9 csak különféle vásárlókra vonatkozik, ezek között a modellek között nincs biztonsági változás.
  • Seite 117 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. 1. Csatlakoztassa a mini hőlégfúvót az alapállomáshoz. (Lásd A. Ábra) FIGYELEM: Használat előtt ellenőrizze, hogy a sebességszabályozó gomb a “Min” pozícióban áll (Lásd B. Ábra) 2. Győződjön meg arról, hogy a a sebességszabályozó gomb a “Min” helyzetben áll. Vegye kézbe a készüléket a fogantyújánál fogva.
  • Seite 118 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó: Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Akkumulátoros mini hőlégfúvó Leírás WX743 WX743.X (743-hőlégfúvóra jellemző gépezet Típus megnevezése) Rendeltetés Fűtés Megfelel a következő irányelveknek: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Az alábbi normáknak EN 60335-1 EN 60335-2-45 EN 62233 EN 55014-1...
  • Seite 119 SECURITATEA PRODUSULUI AVERTISMENT: Ciţiţi toate avertismen- tele privind siguranţa şi toate instrucţiu- nile. Nerespectarea avertismentelor şi instrucţi- unilor poate duce la şoc electric, incendiu şi/sau accidentare gravă. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiuni- le pentru consultări ulterioare. Acest echipament poate fi utilizat de copiii cu vârsta minimă...
  • Seite 120 circumspect, apare riscul unui incendiu, şi de aceea – aveţi grijă când utilizaţi aparatul în apropierea materialelor inflamabile; – nu îndreptaţi aparatul spre acelaşi loc pe o durată mai lungă; – nu utilizaţi aparatul în atmosfere cu risc de explozie; –...
  • Seite 121 vezető anyag a rövidzárlatukat okozhatja. Az akkumulátorokat használaton kívül tartsa a fémtárgyaktól, például gemkapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más kis fémtárgyaktól távol, mert ezek összekapcsolhatják a pólusokat. Az akkumulátor pólusainak rövidzárlata égés- és tűzveszélyes. c) Ne tegye ki hőnek vagy tűznek az akkumulátort.
  • Seite 122 (20 °C ± 5 °C) használva nyújtja a legjobb teljesítményt. m)Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. n) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet.
  • Seite 123 akkumulátort. p) Az akkumulátor gyermekektől távol tartandó. q) Őrizze meg a termékhez mellékelt utasításokat, a későbbiekben szüksége lehet ezekre. r) Amikor a szerszámot nem használja, vegye ki belőle az akkumulátort. s) Ártalmatlanításnál megfelelően járjon t) Ne helyezzen be különböző gyártóktól származó, illetve eltérő...
  • Seite 124 Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Nu ardeţi Dacă nu este manipulată corect, bateria poate intra în ciclul de apă și poate provoca daune ecosistemului. Nu aruncați bateriile uzate ca deșeuri municipale nesortate. Acumulator litiu-ion, care a fost etichetat cu simbolurile asociate cu “colectarea separată”...
  • Seite 125 LISTĂ DE COMPONENTE SUPORT DUZĂ Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE WX743 WX743.X** Tensiune 20 V Max*** Intrare alimentare 200 W Temperatura max. Baterie Li-ion Greutate unealtă ( Instrument scump) 210 g ** X = 1-99, A-Z, M1-M9 sunt destinate doar clienților diferiți, nu există modificări legate de siguranță...
  • Seite 126 INSTRUCÞIUNI DE EXPLOATARE NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi manualul de instrucþiuni cu atenþie. 1. Conectați mini suflanta la stație. (A se vedea Fig. A) AVERTISMENT: Înainte de utilizare, asigurați-vă că butonul de control al vitezei de pe stație se află în poziția „Min”. (A se vedea Fig. B) 2.
  • Seite 127 DECLARAÞIE DE CONFORMITATE Noi, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarãm cã produsul, Mini suflantă cu acumulator Descriere WX743 WX743.X (743-denumirea utilajului, reprezentativă pentru suflantă) Funcţie Încălzire Respectă următoarele Directive: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Se conformează standardelor EN 60335-1 EN 60335-2-45 EN 62233 EN 55014-1...
  • Seite 128: Bezpečnost Výrobku

    BEZPEČNOST VÝROBKU VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bez- pečnostní varování a instrukce. Ne- dodržení bezpečnostních instrukcí a varování může vést ke zranění el. proudem, vypuknutí požáru, poškození nářadí a nebo k vážným zraněním. Uložte instrukce a veškerou dokumentaci pro budoucí použití. Toto zařízení...
  • Seite 129 V případě, že není pistole používána s opatrností, může dojít ke vzniku požáru. Proto – při použití pistole v místech s výskytem hořlavých materiálů buďte opatrní; – při práci nemiřte delší dobu pistolí na stejné místo; – pistoli nepoužívejte ve výbušném prostředí; –...
  • Seite 130 způsobenému jinými předměty. Není-li baterie používána, udržujte ji v bezpečné vzdálenosti od sponek na papíry, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných malých kovových předmětů, které mohou způsobit propojení kontaktů baterie. Zkratování kontaktů baterie může způsobit popáleniny nebo požár. c)Nevystavujte baterii působení horka nebo ohně.
  • Seite 131 Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití jiného typu baterie vytvářet riziko způsobení...
  • Seite 132 q)Uschovejte originální dokumentaci k tomuto výrobku pro budoucí odkazy. r) Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj baterii. s)Provádějte řádnou likvidaci baterie. t) V zařízení nekombinujte bateriové články různého data výroby, kapacity, velikosti nebo typu. u)Nevyjímejte baterii z originálního obalu dříve, než bude použita. v)Dodržujte polaritu vložených baterií...
  • Seite 133 Lithium-iontová baterie, která byla označena symboly souvisejícími s „odděleným sběrem“ všech akumulátorů a akumulátorů. Poté se Li-I on recykluje nebo odstraní, aby se snížil dopad na životní prostředí. Akumulátory mohou být škodlivé pro životní prostředí a lidské zdraví, protože obsahují škodlivé látky. Vysloužilé...
  • Seite 134 SEZNAM KOMPONENTŮ PODSTAVEC TRYSKA Standardní dodávka neobsahuje veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÁ DATA WX743 WX743.X** Jmenovité napětí 20 V Max*** Příkon 200 W Max. teplota Akumulátor Li-ion Hmotnost zařízení ( Holé nářadí) 210 g ** X = 1-99, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro různé zákazníky, mezi těmito modely neexistují žádné...
  • Seite 135 NÁVOD NA POUŽITÍ POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. 1. Připojte mini horkovzdušnou pistoli k propojovacímu centru. (Viz Obr. A) WARNING: Před použitím se ujistěte, že tlačítko regulace rychlosti na propojovacím centru je nastaveno v poloze „min“. (Viz Obr. B) 2.
  • Seite 136 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek Na baterie fungující mini horkovzdušná pistole Popis WX743 WX743.X (743-označení stroje, zástupce horkovzdušné pistole) Funkce Ohřev splňuje následující směrnice: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Splňované normy EN 60335-1 EN 60335-2-45 EN 62233 EN 55014-1...
  • Seite 137: Bezpečnosť Produktu

    BEZPEČNOSŤ PRODUKTU VAROVANIE: Prečítajte si všetky bez- pečnostné varovania a inštrukcie. Chyba pri sledovaní varovaní a inštrukcií môže viesť k elektrickému šoku, vypuknutiu požiaru a/alebo k vážnym zraneniam. Odložte si všetky varovania a inštrukcie pre budúcu potrebu. Toto zariadenie nesmie byť používané deťmi do 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami, alebo osobami s nedostatkom skúseností...
  • Seite 138 môže dôjsť k vzniku požiaru. Preto – pri použití pištole na miestach s výskytom hořlavých materiálov buďte opatrný; – pri práci nemierte dlhšiu dobu pištoľou na rovnaké miesto; – pištoľ nepoužívajte vo výbušnom prostredí; – myslite na to, že teplo môže byť prenesené na horľavé...
  • Seite 139 skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť prepojenie kontaktov batérie. Skratovanie kontaktov batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. c)Nevystavujte batériu pôsobeniu tepla alebo ohňa. Vyvarujte sa skladovania batérií na otvorenom slnku. d)Nevystavujte batériu mechanickým rázom. e)Ak dôjde k úniku kvapaliny z batérie, zabráňte tomu, aby sa táto kvapalina dostala do kontaktu s pokožkou alebo aby zasiahla oči.
  • Seite 140 špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať riziko spôsobenia požiaru.
  • Seite 141 tomuto výrobku na budúce odkazy. r) Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z neho batériu. s)Vykonávajte riadnu likvidáciu batérie. t) V zariadení nekombinujte batériové články rôzneho dátumu výroby, kapacity, veľkosti alebo typu. u)Nevyberajte batériu z originálneho obalu skôr, než bude použitá. v)Dodržujte polaritu vložených batérií...
  • Seite 142 ZOZNAM SÚČASTÍ PODSTAVEC DÝZA Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE WX743 WX743.X** Menovité napätie 20 V Max*** Výkon na vstupe 200 W Max. teplota Jednotka batérií Lithium battery Hmotnosť stroja ( Holé náradie) 210 g ** X = 1-99, A-Z, M1-M9 sú len pre rôznych zákazníkov, medzi týmito modelmi nie sú žiadne zmeny týkajúce sa bezpečnosti.
  • Seite 143 NÁVOD NA POUŽITIE POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. 1. Mini teplomet pripojte k rozbočovaču. (Pozrite obr. A) Varovnie: Pred používaním musíte prepnúť tlačidlo na reguláciu otáčok na hlavici do polohy „Min“. (Pozrite obr. B) 2. Skontrolujte, či je tlačidlo na reguláciu otáčok prepnuté do polohy „Min“. Nástroj uchopte za rukoväť.
  • Seite 144 VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany vyhlasujeme, že tento výrobok Mini teplomet napájaný z batérie Popis WX743 WX743.X (743-označenie zariadenia, zástupca teplometu) Ohrievanie Funkcia zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU spĺňa posudzované normy: EN 60335-1 EN 60335-2-45 EN 62233 EN 55014-1...
  • Seite 145: Varnost Izdelka

    VARNOST IZDELKA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povz- ročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Naprave ne smejo uporabljati otroci, ki so mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, niti osebe, ki predhodno niso bile ustrezno podučene o...
  • Seite 146 – naprave ne imejte usmerjene v isto točko dlje časa; – naprave ne uporabljajte v eksplozivnem okolju; – upoštevajte, da vročina lahko zaneti vnetljive materiale, ki jih ne vidite; – napravo po uporabi postavite le na njeno stojalo, pred shranjevanjem pa naj se temeljito ohladi;...
  • Seite 147 lahko povzroči požar. c) Akumulatorja ne izpostavljajte vročini ali ognju. Poskrbite, da ne bo izpostavljen neposredni sončni svetlobi. d) Akumulatorja ne izpostavljajte mehanskim udarcem. e) Če opazite, da akumulator pušča, pazite, da tekočina ne bo prišla v stik z očmi. Če akumulatorska tekočina vseeno pride v stik z očmi, izperite prizadeto območje z obilo vode in poiščite zdravniško pomoč.
  • Seite 148 Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči...
  • Seite 149 r) Če orodja ne uporabljate, iz njega odstranite akumulator. s) Akumulatorje odlagajte skladno s predpisi. t) V napravi ne uporabljajte celic različnih proizvajalcev, zmogljivosti, velikosti ali tipa. u) Akumulator odstranite iz originalne embalaže šele, ko ga boste potrebovali. v) Upoštevajte znaka plus (+) in minus (–) na akumulatorju ter poskrbite za njegovo pravilno u0porabo.
  • Seite 150 Litij-ionska baterija, ki je označena s simboli, povezanimi z “ločenim zbiranjem” vseh baterijskih vložkov in baterijskih vložkov. Nato se Li-I on reciklira ali odstrani, da se zmanjša vpliv na okolje. Baterijski paketi so lahko škodljivi za okolje in zdravje ljudi, ker vsebujejo škodljive snovi. Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
  • Seite 151 SESTAVNI DELI STOJALO ŠOBA Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI WX743 WX743.X** Napetost 20 V Max*** Vhodna moč 200 W Največja temperatura Vrsta akumulatorja Litijev akumulator Teža orodja ( Golo orodje) 210 g ** X = 1-99, A-Z, M1-M9 so samo za različne kupce, med temi modeli ni nobenih varnostnih sprememb.
  • Seite 152 NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. 1. Povežite mini toplotno pištolo z bazo. (Glejte sliko A) OPOZORILO: Pred delovanjem se prepričajte, da je gumb za nadzor hitrosti na bazi v položaju »Min«. (Glejte sliko B) 2.
  • Seite 153 IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Baterijska mini toplotna pištola Opis izdelka WX743 WX743.X (743-oznaka naprave, predstavnika Vrsta izdelka toplotne pištole) Funkcija Segrevanje skladen z naslednjimi direktivami: 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU in izpolnjuje naslednje standarde EN 60335-1 EN 60335-2-45 EN 62233...
  • Seite 154 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved.

Diese Anleitung auch für:

Makerx wx743.x