Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita SK106D

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Overview Technical data Instrument Set-up Operations How to use the adapters and wall mount Message Codes Accuracy Check Care Safety instructions Optional accessories Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 2: Overview

    Overview Ov e r v i e w The Makita SK106D/SK106GD is a self-levelling There are 2 different types available: 1  Window of vertical line and plumb up multifunctional laser. It combines the advantage of point a cross-line laser and a point laser in one tool. It is...
  • Seite 3: Technical Data

    0.48 kg Weight with Li-Ion battery 0.69 kg – 0.85 kg Power supply Makita battery cartridge / USB adapter Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 Vmax, D.C. in 5 V Dimensions (L x W x H) 112 x 61 x 102 mm (4.41 x 2.40 x 4.01 in) Operating temperature (instrument) -10…+50 °C (+14…+122 °F)
  • Seite 4 Procedure 01/2014, are shown in the table. Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence. WARNING Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or fire. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 5: Instrument Set-Up

    Important paragraphs which must be adhered to in practice as they enable the product to be used in a technically correct and efficient manner. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 6: Laser Receiver

    CAUTION ing and slip it into place. Insert it all the way until it We recommend the Makita LDX1 laser locks in place with a little click. If you can see the Always switch off the tool before installing or receiver.
  • Seite 7 Instrument Set-up Using the USB adapter (optional) Makita CXT batteries Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may dif- fer slightly from the actual capacity. Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator Press the check button (2) on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity.
  • Seite 8: Operations

    Operations Op e r a t i o n s Switching ON/Set key Brightness reduction If the instrument is locked press laser key 3 times to switch off: Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 9 Operations Functions with unlocked levelling Horizontal / Vertical lines and dots Horizontal line and dots Vertical line and dots Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 10 Operations Functions with locked levelling Horizontal line and dots Vertical line and dots Horizontal line tilted Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 11: How To Use The Adapters And Wall Mount

    Put the instrument on PRO L-adapter and fix it by The wall mount is a single item and will not be thread. delivered with the PRO L-adapter as shown above. PRO L-Adapter can not be used when bat- tery cartridge BL1040B or BL1041B is inser- ted. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 12 How to use the adapters and wall mount Different fixing applications Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 13: Message Codes

    Levelling lock is activated and Change power supply instrument is at low power Blinks every 5 seconds Lights green Normal, levelling lock is activated Blinks every 5 seconds Blinks green Levelling lock is activated and laser set at reduced brightness Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 14: Accuracy Check

    |(A1 - A2) - (B1 - B2)| <=2 mm (B1). If the difference does not exceed 2 mm, then the instrument is within tolerance. Should your instrument be outside of the spe- cified tolerance, please contact a local dealer or an authorised Makita distributor. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 15 If the difference does not exceed 2 mm, then the instrument is within tolerance. Should your instrument be outside of the spe- cified tolerance, please contact a local dealer or an authorised Makita distributor. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 16 1. Mark the laser points A1 from point B1, then the instrument is within tol- and B1 with a pin. erance. Should your instrument be outside of the spe- cified tolerance, please contact a local dealer or an authorised Makita distributor. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 17 Should your instrument be outside of the spe- Should your instrument be outside of the spe- cified tolerance, please contact a local dealer cified tolerance, please contact a local dealer or an authorised Makita distributor. or an authorised Makita distributor. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 18: Care

    To clean the magnetic surface you could use compressed air or modelling clay. If the equipment get wet always dry it (max. 70°C/158°F) before repacking it into the case. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 19: Safety Instructions

    3. Always prevent access to the product by WARNING unauthorised personnel. Makita Line Laser and L-adapter / PRO L-adapter should not be used in the vicinity of pacemaker because of integrated magnets which can affect the function of the pacemaker.
  • Seite 20 12. Use the batteries only with the products (1) Do not touch the terminals with any the battery may cause irritation or burns. specified by Makita. Installing the bat- conductive material. 5. Do not use a battery pack or tool that is...
  • Seite 21: Transport

    Care for the environment and take instrument (see Levelling lock). Please use the ori- also void the Makita warranty for the Makita tool them to the collection points provided in accord- ginal case or an equivalent packaging for trans- and charger.
  • Seite 22: Electromagnetic Compatibility

    1. Reorient or relocate the receiving antenna 2. Increase the separation between the equipment and the receiver Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 23: Laser Classification

    (e.g. binoculars, telescopes) can be hazardous. CAUTION Looking into the laser beam may be hazardous to the eyes. Wavelength SK106D: 635 +/- 5 nm (red) / SK106GD: 525 +/- 5 nm (green) Maximum radiant output power for clas- sification <1 mW Pulse duration 45 - 70 µs...
  • Seite 24: Optional Accessories

    Op t i o n a l a c c e s s o r i e s CAUTION These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons.
  • Seite 25 Overzicht Technische gegevens Instrument Instellen Bediening Hoe de adapter en wandbevestiging te gebruiken Meldingcodes Nauwkeurigheidscontrole Onderhoud Veiligheidsvoorschriften Optionele accessoires Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 26: Overzicht

    Overzicht Ov e r z i c h t De Makita SK106D/SK106GD is een zichzelf Er zijn 2 verschillende typen beschikbaar: 1 Venster voor verticale lijn en oplood- waterpasstellende multifunctionele laser. Hij com- punt bineert de voordelen van een kruisdraadlaser en SK106D (rode laser) een puntlaser in één instrument.
  • Seite 27: Technische Gegevens

    0,48 kg Gewicht met Li-Ion accu 0.69 kg – 0.85 kg Voeding Makita accu / USB adapter Accuspanning D.C. 10.8 V - 12 Vmax, D.C. in 5 V Afmetingen (H x B x D) 112 x 61 x 102 mm (4.41 x 2.40 x 4.01 in) Werktemperatuur (instrument) -10…+50 °C (+14…+122 °F)
  • Seite 28 Sommige van de hierboven vermelde accu’s zijn mogelijk niet leverbaar afhankelijk van uw regio of woon- plaats. WAARSCHUWING Gebruik uitsluitend de accu’s die hierboven worden genoemd. Gebruik van enige andere accu kan leiden tot letsel en/of brand. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 29: Instrument Instellen

    Gebruiksgevaar of gebruik in strijd met de voors- chriften, dat slechts gering letsel met zich meebrengt, maar aanzienlijke schade aan mater- iaal, bezittingen of milieu kan veroorzaken. Belangrijke gebruiksinformatie, die de gebruiker helpt, het product technisch juist en efficiënt te gebruiken. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 30 VOORZICHTIG op zijn plaats. Steek de accu zo ver mogelijk in het Wij adviseren gebruik van de Makita LDX1 gereedschap tot u een klik hoort. Als u het rode Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de laserdetector.
  • Seite 31 Instrument Instellen Gebruik van de USB-adapter (optioneel) Makita CXT accu's Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de omgevingstemperatuur, is het mogelijk dat de aangegeven acculading ver- Indicatie van de resterende acculading schilt van de werkelijke acculading. Alleen voor accu's met een indicator Druk op de testknop (2) op de accu om de rest- erende acculading te zien.
  • Seite 32: Bediening

    Bediening Be d i e n i n g AAN schakelen / Set toets Helderheid verminderen Als het instrument is gelockt de lasertoets 3 maal indrukken om uit te schakelen Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 33 Bediening Functies met waterpaslock uit Horizontale / Verticale lijnen en spots Horizontale lijn en spots Verticale lijn en spots Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 34 Bediening Functies met waterpaslock aan Horizontale lijn en spots Verticale lijn en spots Horizontale lijn onder helling Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 35: Hoe De Adapter En Wandbevestiging Te Gebruiken

    Plaats het intrument op de PRO-L-adapter en zet hem vast met de schroef. De wandbevestiging is een apart voorwerp en wordt niet samen met de PRO-L-adapter De PRO L-Adapter kan niet worden gebruikt geleverd zoals hierboven getoond. als accu BL1040B of BL1041B is ingezet. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 36 Hoe de adapter en wandbevestiging te gebruiken Verschillende manieren van bevesti- Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 37: Meldingcodes

    Waterpaslock is geactiveerd en Wissel de voeding het instrument krijgt te weinig stroom Knippert elke 5 seconden Brandt groen Normaal, waterpaslock is geact- iveerd Knippert elke 5 seconden Knippert groen Waterpaslock is geactiveerd en het instrument staat op ver- minderde helderheid Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 38: Nauwkeurigheidscontrole

    (B1). Als het verschil niet groter is dan 2 mm, dan is het instrument binnen de toleranties. Neem contact op met uw plaatselijke lever- ancier of geautoriseerde Makita dealer, als de laser buiten toleranties is. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 39 Als het verschil niet groter is dan 2 mm, dan is het instrument binnen de toleranties. Neem contact op met uw plaatselijke lever- ancier of geautoriseerde Makita dealer, als de laser buiten toleranties is. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 40 B1 en B2 niet groter is dan 2 mm, dan De horizontale laser is uitgelijnd in richting 1. Mar- is de Makita L4P1 binnen de toleranties. keer de laserpunten A1 en B1 met een speld. Neem contact op met uw plaatselijke lever- ancier of geautoriseerde Makita dealer, als de laser buiten toleranties is.
  • Seite 41 3mm zijn tussen deze twee punten. rechter loodrechte straal op de rechter wand als Neem contact op met uw plaatselijke lever- ancier of geautoriseerde Makita dealer, als Neem contact op met uw plaatselijke lever- de laser buiten toleranties is.
  • Seite 42: Onderhoud

    Voor het schoonmaken van het opper- vlak van de magneten kan perslucht of boet- seerklei worden gebruikt. Als de apparatuur nat is geworden deze altijd dro- gen (max. 70°C/158°F) alvorens op te bergen in de draagtas. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 43: Veiligheidsvoorschriften

    3. Hij voorkomt gebruik van het instrument WAARSCHUWING door onbevoegden. Makita lijnlasers en L-adapters / PRO L-adapters moeten niet worden gebruikt in de nabijheid van pacemaker omdat de geïntegreerde magneten Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 44 Beschadigde ogen kan blindheid veroorzaken. Blootliggende contactpunten moeten of gewijzigde accu’s kunnen onvoor- worden afgedekt met tape en de accu 5. Voorkom kortsluiting van de accu: (1) Raak de accuklemmen nooit aan met Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 45: Afvalverwerking

    Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. Tips voor een maximale levensduur van de accu: 1.
  • Seite 46: Transport

    Het instrument voldoet aan de strengste eisen van draagtas of vergelijkbare verpakking voor het de relevante normen en regelgeving. transporteren en verschepen van uw meet- Desondanks kan de mogelijkheid op storing in instrument. andere apparatuur niet volledig worden uit- gesloten. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 47 (zoals bijv. verrekijkers, telescopen) kan gevaarlijk zijn. VOORZICHTIG Het kijken in de laserstraal kan gevaarlijk zijn voor de ogen. Golflengte SK106D: 635 +/- 5 nm (rood) / SK106GD: 525 +/- 5 nm (groen) Maximale vermogen uitgezonden straling t.b.v. classificatie <1 mW Pulsduur Het instrument produceert zichtbare laserstralen, 45 - 70 µs...
  • Seite 48: Optionele Accessoires

    Op t i o n e l e a c c e s s o i r e s VOORZICHTIG Deze accessoires of hulpstukken worden aan- bevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het risico van persoonlijke letsel.
  • Seite 49 Vue d'ensemble Caractéristiques techniques Avant de démarrer l'instrument Utiliser l'instrument Utilisation des adaptateurs et du support mural Codes de message Contrôle de précision Entretien Consignes de sécurité Accessoires optionnels Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 50: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Vu e d ' e n s e mb l e Le Makita SK106D/SK106GD est un laser mul- Deux types sont disponibles : 1 Fenêtre de sortie de ligne verticale et tifonction à autocalage. Il combine les avantages point d'aplomb d'un laser croix et d'un laser point.
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    0,48 kg Poids avec batterie Li-Ion 0,69 kg – 0,85 kg Alimentation électrique Batterie Makita / adaptateur USB Tension nominale C.C. 10,8 V - 12 Vmax, C.C. entrée 5 V Dimensions (L x l x H) 112 x 61 x 102 mm (4,41 x 2,40 x 4,01 in) Température de service (instrument)
  • Seite 52 Certaines batteries répertoriées ci-des- sus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez. AVERTISSEMENT N'utilisez que les batteries répertoriées ci-dessus. L'utilisation de n'importe quelle autre batterie peut provoquer des blessures et/ou un incendie. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 53: Avant De Démarrer L'instrument

    être import- ante au niveau matériel, financier ou écologique. Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de manière efficace et techniquement correcte. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 54 La connexion du chargeur au moyen d'un adapt- ateur incorrect peut gravement endommager l'instrument. Tout dommage résultant d'une util- isation incorrecte est exclu de la garantie. Utilisez uniquement des batteries, adaptateurs USB et câbles autorisés par Makita. Les produits non agréés peuvent endommager l'instrument. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 55 Avant de démarrer l'instrument Utilisation de l'adaptateur USB (en option) Batteries CXT Makita Selon les conditions d'utilisation et la tem- pérature ambiante, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle. Indication de la charge de batterie restante Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux Appuyez sur le bouton de vérification (2) sur la bat-...
  • Seite 56: Utiliser L'instrument

    Ut i l i s e r l ' i n s t r u me n t Mise en marche avec la touche Réduction de la luminosité Marche/Arrêt / de réglage Si l'instrument est verrouillé, appuyer 3 fois sur la touche laser pour l'éteindre : Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 57 Utiliser l'instrument Fonctions avec un calage déver- rouillé Lignes horizontale / verticale et points Ligne horizontale et points Ligne verticale et points Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 58 Utiliser l'instrument Fonctions avec un calage verrouillé Ligne horizontale et points Ligne verticale et points Ligne horizontale inclinée Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 59: Utilisation Des Adaptateurs Et Du Support Mural

    Le support mural est un article à part et ne sera pas fourni avec l'adaptateur L PRO Il est impossible d'utiliser l'adaptateur L PRO comme illustré ci-dessus. si une batterie BL1040B ou BL1041B est insérée. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 60 Utilisation des adaptateurs et du support mural Différentes applications de fixation Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 61: Codes De Message

    Clignotement toutes les Lumière continue verte Normal, le verrouillage de calage 5 secondes est activé Clignotement toutes les Clignotement en vert Le verrouillage de calage est actif 5 secondes mais le laser est réglé sur une luminosité réduite Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 62: Contrôle De Précision

    (B1). Si la différence ne dépasse pas 2 mm, l'instrument se trouve dans la plage de tolérance. Si l'instrument se trouve en dehors de la plage de tolérance définie, contacter un revendeur local ou un distributeur Makita agréé. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 63 à la partie supérieure de la ligne d'aplomb. Si la différence ne dépasse pas 2 mm, l'instrument se trouve dans la plage de tolérance. Si l'instrument se trouve en dehors de la plage de tolérance définie, contacter un revendeur local ou un distributeur Makita agréé. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 64 Marquer les points laser A1 et ne dépasse pas 2 mm, l'instrument est dans la B1 avec une punaise. plage de tolérance. Si l'instrument se trouve en dehors de la plage de tolérance définie, contacter un revendeur local ou un distributeur Makita agréé. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 65 Si l'instrument se trouve en dehors de la Si l'instrument se trouve en dehors de la plage de tolérance définie, contacter un plage de tolérance définie, contacter un revendeur local ou un distributeur Makita revendeur local ou un distributeur Makita agréé. agréé.
  • Seite 66: Entretien

    Pour nettoyer la surface magnétique, on peut utiliser de l'air comprimé ou de l'argile à modeler. Si l'équipement devient humide, toujours le sécher (max. 70 °C/158 °F) avant de le remettre dans le coffret. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 67: Consignes De Sécurité

    7. Prendre des précautions insuffisantes Ne pas utiliser le laser à ligne Makita et Responsabilité du responsable du produit: sur le lieu de mesure (par ex. exécution l'adaptateur L / adaptateur L PRO à proximité de de mesures au bord de routes, sur des stimulateurs cardiaques.
  • Seite 68 Recouvrez les contacts exposés avec du (1) Ne touchez les bornes avec aucun sont endommagés ou modifiés. Une bat- ruban adhésif ou du ruban de masquage matériau conducteur. terie endommagée ou modifiée peut (2) Évitez de ranger la batterie dans un Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 69: Tri Sélectif

    11. Suivez les réglementations locales en L'utilisation de batteries de marque autre que matière de mise au rebut des batteries. Makita ou de batteries modifiées peut provoquer Ne pas jeter les batteries déchargées avec les l'explosion des batteries, ce qui présente un risque 12.
  • Seite 70: Transport

    éteignant férence venant de l'extérieur, y compris puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est des interférences qui provoquent un fonc- invité à essayer de corriger ces interférences en tionnement non souhaité. appliquant une ou plusieurs mesures exposées ci- après: Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 71: Classification Du Laser

    ATTENTION Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'œil. Longueur d'onde SK106D : 635 nm ± 5 nm (rouge) / SK106GD : 525 nm ± 5 nm (vert) Puissance rayonnante maximale en sortie pour la classification < 1 mW Durée d'impulsion...
  • Seite 72: Accessoires Optionnels

    Ac c e s s o i r e s o p t i o n n e l s ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure.
  • Seite 73 Übersicht Technische Daten Inbetriebnahme Bedienung Verwendung der Adapter und der Wandhalterung Meldungscodes Überprüfung der Genauigkeit Pflege Sicherheitshinweise Sonderzubehör Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 74: Übersicht

    Übersicht Üb e r s i c h t Der Makita SK106D / SK106GD ist ein selb- Es stehen 2 Varianten zur Verfügung: 1 Fenster für vertikale Linie und Lot- stnivellierender Multifunktionslaser. Er vereint alle punkt Vorteile von Kreuzlinien- und Punktlasern in SK106D (roter Laser) einem Gerät.
  • Seite 75: Technische Daten

    0,48 kg Gewicht (mit Li-Ion-Akku) 0,69 kg – 0,85 kg Spannungsversorgung Makita Akku / USB-Adapter Nennspannung DC 10,8 V - 12 V max, DC in 5 V Abmessungen (L x B x H) 112 x 61 x 102 mm (4,41 x 2,40 x 4,01 in) Betriebstemperatur (Gerät)
  • Seite 76 01/2014, sind in der Tabelle angegeben. Einige der oben aufgelisteten Akkus sind je nach Ihrem Wohngebiet even- tuell nicht erhältlich. WARNUNG Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 77: Inbetriebnahme

    Personenschäden oder zum Tod führen kann. VORSICHT Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die zu geringen Personenschäden, aber erheb- lichen Sach-, Vermögens- oder Umweltschäden führen kann. Nutzungsinformationen, die dem Benutzer helfen, das Produkt technisch richtig und eff- izient einzusetzen. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 78: Laserempfänger

    Sie den hinein. Schieben Sie ihn voll- ständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken ein- Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie Wir empfehlen die Benutzung des Makita rastet. Falls die rote Anzeige (2) an der Oberseite den Akku anbringen oder abnehmen.
  • Seite 79 Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Anzeigen der Akku-Restkapazität Kapazität abweichen. Nur für Akkus mit Anzeige Drücken Sie die Prüftaste (2) am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzei- gelampen (1) leuchten wenige Sekunden lang auf und zeigen die Restkapazität an: Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 80: Bedienung

    Bedienung Be d i e n u n g Einschalt- / SET-Taste Reduzierung der Helligkeit Wenn das Gerät verriegelt ist, die Lasertaste zum Ausschalten dreimal drücken: Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 81: Funktionen Bei Entriegelter Nivellierung

    Bedienung Funktionen bei entriegelter Niv- ellierung Horizontale / Vertikale Linien und Punkte Horizontale Linie und Punkte Vertikale Linie und Punkte Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 82: Funktionen Bei Verriegelter Nivellierung

    Bedienung Funktionen bei verriegelter Niv- ellierung Horizontale Linie und Punkte Vertikale Linie und Punkte Horizontale Linie geneigt Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 83: Verwendung Der Adapter Und Der Wandhalterung

    Das Gerät auf den PRO L-Adapter aufstecken und am Gewinde fixieren. Die Wandhalterung ist ein Einzelteil und wird nicht wie oben gezeigt mit dem PRO L- Der TRO L-Adapter kann nicht verwendet Adapter geliefert. werden, wenn der Akku BL1040B oder BL1041B eingesetzt ist. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 84 Verwendung der Adapter und der Wandhalterung Verschiedene Befes- tigungsanwendungen Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 85: Meldungscodes

    Nivellierungslock ist aktiviert und Spannungsversorgung wechseln Instrument hat nur eine geringe Leistung Blinkt alle 5 Sekunden Leuchtet grün Normal, Nivellierungslock ist akt- iviert Blinkt alle 5 Sekunden Blinkt grün Nivellierungslock ist aktiviert und Laser ist auf reduzierte Helligkeit eingestellt Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 86: Überprüfung Der Genauigkeit

    Wand (B1) markieren. Wenn die Differenz 2 mm nicht überschreitet, befindet sich das Instrumentes innerhalb der Tol- eranz. Befindet sich das Instrument außerhalb der angegebenen Toleranzen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder einen autor- isierten Makita Händler. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 87: Vertikale Und Horizontale Linie

    Lotschnur ablesen. Wenn die Differenz mentes innerhalb der Toleranz. 2 mm nicht überschreitet, befindet sich das Instru- mentes innerhalb der Toleranz. Befindet sich das Instrument außerhalb der angegebenen Toleranzen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder einen autor- isierten Makita Händler. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 88: Vertikale Lotung

    Laserpunkte A1 und B1 mit einem Stift liegt, befindet sich das Instrument innerhalb der markieren. Toleranz. Befindet sich das Instrument außerhalb der angegebenen Toleranzen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder einen autor- isierten Makita Händler. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 89 Befindet sich das Instrument außerhalb der angegebenen Toleranzen, wenden Sie sich Befindet sich das Instrument außerhalb der bitte an Ihren Händler oder einen autor- angegebenen Toleranzen, wenden Sie sich isierten Makita Händler. bitte an Ihren Händler oder einen autor- isierten Makita Händler. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 90: Pflege

    Adapter und Gerät sollte immer sauber sein, um einfaches Drehen zu ermög- lichen. Zur Reinigung der magnetischen Ober- fläche kann Druckluft oder Modelliermasse verwendet werden. Falls das Gerät nass wird, ist es vor dem Ver- packen zu trocknen (max. 70 °C). Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 91: Sicherheitshinweise

    7. Ungenügende Absicherung des Messstandortes (z. B. bei der Durch- 1. Verständnis der Sicherheitshinweise auf Makita Linienlaser und L-Adapter / PRO L- führung von Messungen an Straßen, auf dem Produkt und der Instruktionen in der Adapter sollten nicht in der Nähe von Herz- Baustellen usw.)
  • Seite 92 5. Verwenden Sie keinen Akku und auch waschen Sie sie mit sauberem Wasser Vorbereitung des zu transportierenden kein Werkzeug, der (das) beschädigt aus, und begeben Sie sich unverzüglich Artikels ist eine Beratung durch einen oder modifiziert ist. Beschädigte oder Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 93: Einsatzgrenzen

    11. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch Umgebung eingesetzt werden. bezüglich der Entsorgung von Akkus. die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Ein-...
  • Seite 94: Entsorgung

    Originalverpackung oder eine gleichwertige Ver- kann die Möglichkeit einer Störung anderer Ger- henen Sammelstellen abgeben. packung. äte nicht gänzlich ausgeschlossen werden. Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Gerät sachgemäß entsorgen. Länderspezifische Entsorgungsvorschriften beachten. Länderspezifische Ent- sorgungsvorschriften befolgen. Makita SK106D/SK106GD...
  • Seite 95: Laserklassifizierung

    (z. B. Ferngläser, Fernrohre) kann gefährlich sein. VORSICHT Der Blick in den Laserstrahl kann für die Augen gefährlich sein. Wellenlänge SK106D: 635 +/- 5 nm (rot) / SK106GD: 525 +/- 5 nm (grün) / Maximale Strahlungsleistung zur Klas- sifizierung <1 mW Impulsdauer Das Instrument erzeugt sichtbare Laserstrahlen.
  • Seite 96: Sonderzubehör

    Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. USB-Adapter Stromversorgungskabel Laserempfänger LDX1 Wandhalterung Stativ Laserschutzbrille Aufbewahrungsbox Zieltafel Trageriemen Aluminiumstange Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. Makita SK106D/SK106GD...

Diese Anleitung auch für:

Sk106gd

Inhaltsverzeichnis