Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INfh032_UK_DE_FR_ES_IT
450-008
READ AND SAVE THIS INSTRUCTION FOR FUTURE USE
ASSEMBLY INSTRUCTION

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 450-008

  • Seite 1 INfh032_UK_DE_FR_ES_IT 450-008 READ AND SAVE THIS INSTRUCTION FOR FUTURE USE ASSEMBLY INSTRUCTION...
  • Seite 4 。 。 Check what y u have ceived... 陪 You have cei ved 1 b Please check the contents of the 陪 box against the list belα 『anything is mi ing. pl ea se contact 岱 Customer Servi ce . 。。...
  • Seite 6 and secure with the Hook and loop fastner pads.
  • Seite 8 。 disassemble... Remo.启廿'leCan。阿· R臼s the buttons n each si d e of the supp。 @缸 。 付 |句S and阳i s e廿'lem up. 。 阳回s the buttons on each of the side supports. 。主 计旧T p Frame shoul d col l a pseαft审计唱buttons have b臼n pr臼艇划....
  • Seite 11: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de realizar el montaje y utilizar la carpa infantil de juego. Guarde las instrucciones bien para la referencia en futuro. ADVERTENCIA ANTES DE ENSAMBLAR ESTA CARPA INFANTIL DE JUEGO, LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES. Nunca deje al niño/a desatendidoa/a. Se requiere la supervisión de un adulto competente cuando otros niños jueguen cerca del bebé...
  • Seite 12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas advertencias y las instrucciones puede causar lesiones graves incluso la muerte. PELIGRO DE FALLAS: Para prevenir caídas del bebé, no utilice este producto cuando el bebé empiece a levantarse con las manos y las rodillas o haya alcanzado el peso máximo recomendado por el fabricante de 9 kg.
  • Seite 13 CONTENIDO DE MONTAJE Inspeccione lo que usted ha recibido. Usted ha recibido 1 caja. Verifique el contenido en la caja según la siguiente lista. Si se falta algo, comuníquese con el Servicio al Cliente. En la caja se entrega: B.Colchón A.Carpa infantil y forro C.Toldo y juguetes...
  • Seite 14 INSTRUCCIONES DE MONTAJE / OPERACIÓN Asamblear la carpa infantil de juego..Coloque la carpa infantil y el forro en posición vertical. Presione los botones en cada lado de las patas de soporte. Levante la carpa y el forro hacia afuera y hacia arriba para abrir el marco.
  • Seite 15 INSTRUCCIONES DE MONTAJE / OPERACIÓN Fijar el colchón..Inserte el colchón en el forro y fije el colchó n con las almohadillas de velcro. NOTA: El colchón puede ser quitado y utilizado como almohadilla para cambiar. Colocar el colchón..Deslice los brazos del toldo en las aberturas a cada lado del marco superior de la carpa.
  • Seite 16 INSTRUCCIONES DE MONTAJE / OPERACIÓN To role up Canopy... Descomprime las ambas cremalleras de los ambos lados del toldo. La solapa delantera ahora debe estar abierta y lista para rodar. Enrolle la solapa hasta la parte más superior y fíjela con la pestaña de velcro.
  • Seite 17 INSTRUCCIONES DE MONTAJE / OPERACIÓN Desmontar..Retire el toldo. Presione los botones de cada lado de las patas de soporte y levántelos. Presione los botones de cada soportes. E l m a r c o s u p e r i o r d e b e c o l a p s a r d e s p ués d e presionar los botones.
  • Seite 18 INSTRUCCIONES DE MONTAJE / OPERACIÓN Empacar en una bolsa de transporte..Empaque en la bolsa de transporte. Primero inserte la carpa infantil plegada, el forro y el colchón en la bolsa de transporte para llenarla completamente. Luego inserte el toldo en la parte superior de la carpa para optimizar el espacio.
  • Seite 19 CÓMO CUIDAR SU CARPA INFANTIL DE JUEGO PARA NIÑOS Limpieza Para prolongar la vida util de su carpa infantil de juego, séquela con un paño suave y absorbente después de utilizarla. Utilice un paño húmedo para limpiar el marco. No utilice limpiadores abrasivos. Permita que se seque completamente antes de plegarla o almacenarla.
  • Seite 20: Misure Di Sicurezza

    MISURE DI SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni prima dell'assemblaggio e dell'utilizzo della cupola da gioco. Conservare le istruzioni per farne uso in futuro. AVVERTENZE PRIMA DI MONTARE QUESTO GIOCATTOLO, LEGGERE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO. Non lasciare mai il bambino incustodito dentro la cupola.
  • Seite 21 MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE - La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può portare a lesioni gravi o mortali. PERICOLO DI CADUTA - Per prevenire le cadute, non utilizzare questo prodotto quando il bambino inizia a sollevarsi su mani e ginocchia o ha raggiunto il peso di 9kg massimo suggerito dal fornitore, in base a quale delle due situazioni si verifica per prima.
  • Seite 22: Contenuti Della Confezione

    CONTENUTI DELLA CONFEZIONE Controllate cosa avete ricevuto Dovreste aver ricevuto 1 confezione. Si prega di controllare il contenuto della stessa rispetto alla lista seguente. Se manca qualcosa, si prega di contattare il servizio clienti. Componenti sfusi nella scatola: B.Materasso A.Cupola da gioco e cerniere C.Telo e giocattoli D.Borsa...
  • Seite 23 ASSEMBLAGGIO / ISTRUZIONI D'USO Per assemblare la cupola da gioco..M e t t e r e l a c u p o l a d a g i o c o i n p o s i z i o n e verticale.
  • Seite 24 ASSEMBLAGGIO / ISTRUZIONI D'USO Per fissare il materasso..Assicurarsi di fissare prima i cuscinetti in velcro al materasso. NOTA: il materasso può essere rimosso e utilizzato come fasciatoio. Per fissure il materasso..Far scorrere i bracci della culla negli incavi su entrambi i lati del telaio superiore della cupola.
  • Seite 25 ASSEMBLAGGIO / ISTRUZIONI D'USO La funzione del baldacchino... S l a c c i a r e e n t r a m b e l e c e r n i e r e s u i l a t i d e l baldacchino.
  • Seite 26 ASSEMBLAGGIO / ISTRUZIONI D'USO Per smontare..Rimuovere il baldacchino superiore. Premere i pulsanti su entrambi i lati dei supporti di supporto e sollevarli. Premere i pulsanti su ciascun supporto laterale e sollevare. Il telo superiore dovrebbe ripiegarsi dopo aver premuto i pulsanti. Piegare il materassino verso l'alto.
  • Seite 27 ASSEMBLAGGIO / ISTRUZIONI D'USO Per mettere in borsa..Infilare nella borsa da trasporto. Inserire nella borsa prima la cupola, poi la fodera e il materasso fino a riempirla completamente. Infilare il baldacchino accanto alla cupola per una migliore organizzazione dello spazio. Chiudere la borsa con la cerniera...
  • Seite 28 COME PRENDERSI CURA DELLA VOSTRA CUPOLA DA GIOCO Pulizia Per garantire un utilizzo duraturo nel tempo della vostra cupola da gioco, asciugarla con un panno morbido e assorbente dopo ogni uso. Utilizzare un panno umido per pulire il telaio. Non utilizzare detergenti abrasivi. Lasciare che si asciughi completamente prima di ripiegarla o riporla.
  • Seite 29: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN L e s e n S i e a l l e A n w e i s u n g e n d u r c h , b e v o r S i e d i e S p i e l k u p p e l zusammenbauen und benutzen.
  • Seite 30 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG - Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. VOLLSTÄNDIGE GEFAHR - Um Stürze zu vermeiden, verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das Kind beginnt, auf Händen und Knien nach oben zu drücken oder das vom Hersteller empfohlene Höchstgewicht von 9 kg erreicht wird, je nachdem, was zuerst eintritt.
  • Seite 31 MONTAGEINHALT Überprüfen Sie, was Sie erhalten haben.. Sie haben 1 Box erhalten. Bitte überprüfen Sie den Inhalt der Box anhand der folgenden Liste. Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Gelieferte Teile in der Box: A.Spielkuppel B.Matratze und Einlage C.Baldachin D.Tragetasche...
  • Seite 32 MONTAGE- / BETRIEBSANLEITUNG Zur Montage der Spielkuppel..Stellen Sie die Spielkuppel und die Einlage aufrecht. Drücken Sie die Knöpfe auf jeder Seite der Stützbeine. Heben Sie den Rahmen nach außen und oben an, um ihn zu öffnen. Fassen Sie beide Seiten des Rahmens an. Schwingen Sie die Beine über den Rahmen und nach unten, bis sie einrasten Ihr Produkt sollte jetzt dem Gegenteil ähneln...
  • Seite 33 MONTAGE- / BETRIEBSANLEITUNG Zur Befestigung der Matratze... Legen Sie die Matratze ein und stellen Sie mit den Klettverschlüssen sicher. HINWEIS: Die Matratze kann entfernt und als Wickelunterlage verwendet werden. Zur Befestigung der Matratze... S c h i e b e n S i e d i e B a l d a c h i n a r m e i n d i e Öffnungen auf beiden Seiten des oberen Rahmens der Spielkuppel.
  • Seite 34 MONTAGE- / BETRIEBSANLEITUNG Zum Aufrollen des Baldachins... Öffnen Sie beide Reißverschlüsse auf beiden Seiten des Baldachins. Die vordere Klappe sollte jetzt offen und rollbereit sein. Rollen Sie die Klappe ganz nach oben und sichern Sie sie mit der Klettverschluss -Lasche. Das Spielzeug sollte jetzt sichtbar sein und die Spielkuppel ist jetzt einsatzbereit.
  • Seite 35 MONTAGE- / BETRIEBSANLEITUNG Zur Demontage..Entfernen Sie den Baldachin. Drücken Sie die Knöpfe auf jeder Seite der Stützbeine und heben Sie sie an. Drücken Sie die Tasten an jeder der Seitenstützen. Der obere Rahmen sollte nach dem Drücken der Tasten zusammenfallen. Falten Sie die Matratze nach oben, die auch den oberen Rahmen und die Einlage mitnehmen sollte.
  • Seite 36 MONTAGE- / BETRIEBSANLEITUNG In Tragetasche packen..Pack in die Tragetasche. Setzen Sie zuerst die Spielkuppel, die Einlage und die Matratze in die Tasche ein, um die Tasche vollständig zu füllen. Setzen Sie den Baldachin als nächstes oben auf die Spielkuppel, um die beste Passform zu erzielen. Schließen Sie die Tragetasche:...
  • Seite 37 SO PFLEGEN SIE IHRE KINDKUPPEL Reinigung Trocknen Sie Ihre Spielkuppel nach der Nutzung mit einem weichen, saugfähigen Tuch, um eine dauerhafte Nutzung zu gewährleisten. Reinigen Sie den Rahmen mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Lassen Sie es vollständig trocknen, bevor Sie es zusammenfalten oder aufbewahren.
  • Seite 38 SAFETY PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Lisez toutes les instructions avant l'assemblage et l'utilisation du dôme de jeu. Conservez les instructions pour une utilisation ultérieure. AVERTISSEMENT AVANT D'ASSEMBLER CE DÔME DE JEU, LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS. Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance. La surveillance d'un adulte compétent est nécessaire pour les autres enfants qui jouent à...
  • Seite 39: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT - Le non-respect de ces avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. RISQUE DE CHUTE - Pour éviter les chutes, n'utilisez pas le produit lorsque l'enfant commence à se mettre à genoux ou a atteint le poids maximum de 9 kg recommandé...
  • Seite 40 CONTENU DE L'ASSEMBLAGE Vérifiez ce que vous avez reçu.. Vous avez reçu 1 carton. Veuillez vérifier le contenu du carton par rapport à la liste ci-dessous. S'il manque quelque chose, veuillez contacter le service clientèle. Livré en vrac dans un carton : B.Matelas A.Dôme de jeu et revêtement...
  • Seite 41 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / D'UTILISATION Pour assembler le dôme de jeu..Placez le dôme de jeu et le revêtement droit à la verticale. Appuyez sur les boutons de chaque côté des pieds de support. Soulevez vers l'extérieur et vers le haut pour ouvrir le cadre.
  • Seite 42 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / D'UTILISATION Pour fixer le matelas... Insérez le matelas et attachez à l'aide des attaches velcro. REMARQUE : Le matelas peut être retiré et utilisé comme un tapis à langer. Pour attacher le matelas... Faites glisser les bras de l’auvent dans les ouvertures de chaque côté...
  • Seite 43 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / D'UTILISATION Pour enrouler l'auvent... Défaire les deux fermetures à glissière des deux côtés de l'auvent. Le rabat avant devrait maintenant être ouvert et prêt à être enroulé Enroulez le rabat tout en haut et fixez-le avec la band Velcro Les jouets devraient maintenant être visibles et le dôme de jeu est maintenant prêt à...
  • Seite 44 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / D'UTILISATION Pour démonter ..Enlever l'auvent Appuyez sur les boutons de chaque côté des pieds de support et soulevez-les. Appuyez sur les boutons de chaque côté des pieds de support. Le cadre supérieur doit s'affaisser après que les boutons ont été...
  • Seite 45 INSTRUCTIONS DE MONTAGE / D'UTILISATION Pour ranger dans le sac de transport..Rangez-les dans le sac de transport. Insérez d'abord le dôme de jeu, le revêtement et le matelas dans le sac pour le remplir complètement. Insérez ensuite l'auvent sur le dessus du dôme de jeu pour un meilleur ajustement.
  • Seite 46 COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE DÔME DE JEUX POUR ENFANTS Nettoyage Pour garantir une utilisation durable de votre dôme de jeu, séchez-le avec un chiffon doux et absorbant après utilisation. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le cadre. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. Laissez le dôme sécher complètement avant de le plier ou de le ranger.