Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

431-047 431-047V01 431-047V02
EN:
SAFETY PALAYPEN USE MANUAL
DE:
HANDBUCH FÜR SICHERHEITSLAUFGITTER
FR:
MANUEL D'UTILISATION DU PARC DE SÉCURITÉ
ES:
MANUAL DEL USUARIO DE PARQUE
INFANTIL DE SEGURIDAD
READ AND SAVE THIS INSTRUCTION FOR FUTURE USE
ASSEMBLY INSTRUCTION

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 431-047

  • Seite 1 431-047 431-047V01 431-047V02 SAFETY PALAYPEN USE MANUAL HANDBUCH FÜR SICHERHEITSLAUFGITTER MANUEL D'UTILISATION DU PARC DE SÉCURITÉ MANUAL DEL USUARIO DE PARQUE INFANTIL DE SEGURIDAD READ AND SAVE THIS INSTRUCTION FOR FUTURE USE ASSEMBLY INSTRUCTION...
  • Seite 2 WARNING: ●Never leave child unattended. This product may not prevent all accidents. ●This product is intended for use with children above 6 months. ●Ensure this productis installed on the a flat floor. Never install in stairway, kitchen, incline, or other uneven surfaces. ●To prevent serious injury or death.
  • Seite 3 PART ① ② ① ① Bear Panel ③ Gate Panel ⑤ Play Panel ④ Plastic connection Bear sticker...
  • Seite 7 WARNING: When your child is in the playpen.For your child's safety,make sure the locking device is locked.
  • Seite 8 WARNUNG: ●Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Dieses Produkt kann möglicherweise nicht alle Unfälle verhindern. ●Dieses Produkt ist zur Verwendung mit Kindern über 6 Monaten vorgesehen. ●Vergewissern Sie sich, dass dieses Produkt auf dem flachen Fußboden installiert ist. Installieren Sie es niemals in Treppenhäusern, Küchen, Schrägen und an gefährlichen Stellen.
  • Seite 9 PART ① ② ① ① Bären-Gitter ③ ⑤ Spiel-Gitter ④ Winkel Gerade Plastikverbinder Bär Sticker...
  • Seite 11 ●KUNSTSTOFF-VERBINDUNGSINSTALLATION Grafik 1 Grafik 2 Sticker Grafik 3 Grafik 4 Grafik 5 Kleben Sie den Aufkleber auf die Rückseite der Kunststoffverbindung (Grafik 1, Grafik 2). Setzen Sie die gerade Verbindung zwischen zwei parallelen Platten ein (Grafik 3). Setzen Sie die Winkelverbindung in zwei Eckpaneele ein (Grafik 4). Jetzt ist die Installation abgeschlossen (Grafik 5).
  • Seite 12 ●INSTALLATION UND BETRIEB Kindposition Aufklappen Sperrvorrichtung WARNUNG: Bitte stellen Sie sicher, dass die Seite des Torblatts mit der Verriegelungsvorrichtung auf der dem Kind abgewandten Seite liegt.
  • Seite 13 ●INSTALLATION UND BETRIEB Nach innen drücken Grafik 1 Grafik 2 Grafik 1 stellt bei geschlossenem Tor sicher, dass das Tor sicher ist, indem der Riegel in die Position " VERSCHLOSSEN " gebracht wird. Um das Tor zu öffnen, bringen Sie den Riegel in die Stellung "OFFEN". Durch Loslassen des Schalters aus der offenen Position wird die Verriegelung wieder in die "VERSCHLOSSEN"-Position gebracht (Grafik 2).
  • Seite 14 Avertissement: ●Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance. Ce produit peut ne pas prévenir tous les accidents. ●Ce produit destiné à être utilisé auprès d'enfants de plus de 6 mois. ●Veillez à ce que ce produit est installé sur le sol plat. Ne l'installez jamais dans un escalier, une cuisine, une pente ou une zone dangereuse.
  • Seite 15 PART ① ② ① ① Panneau d'ours ③ Panneau de porte ⑤ Panneau de jeu ④ Angle Droit Connection P l a s t i q u e Autocollant d'ours...
  • Seite 17 ●INSTALLATION DE CONNEXION EN PLASTIQUE Figure 1 Figure 2 Autocollant Figure 3 Figure 4 Figure 5 Collez l'autocollant à l'arrière de la connexion en plastique. (Figure 1, Figure 2) Insérez la connexion droite entre deux panneaux parallèles. (Figure 3) Insérez la connexion d'angle dans deux panneaux de coin. (Figure 4) L'installation est terminée.
  • Seite 18 ●INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Lieu de l'enfant Ouverture basculante Dispositif de verrouillage AVERTISSEMENT : Veillez à ce que le côté du panneau de porte avec dispositif de verArouillage est sur le côté loin de l'enfant.
  • Seite 19 ●INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Appuyez vers l'intérieur Figure 1 Figure 2 Figure 1, lorsque la porte est fermée, veillez à que la porte est sécurisée en plaçant le loquet en position « verrouillée ». Pour ouvrir la porte, mettez le loquet en position “OUVERT ”. En relâchant l'interrupteur de la position ouverte, le loquet revient à...
  • Seite 20 ADVERTENCIA: ●Nunca deje al niño/a desatendido/a. Este producto no puede prevenir todos los accidentes. ●Este producto está diseñado para los niños mayores de 6 meses. ●Asegúrese de que este producto esté instalado en una superficie plana. Nunca lo instale en escaleras, cocinas, pendientes y áreas peligrosas.
  • Seite 21 PART ① ② ① ① Panel de oso ③ Panel de puerta ⑤ Panel de juego ④ Ángulo Recto Conexión plástica Pegatina de oso...
  • Seite 23 ● INSTALACIÓN DE CONEXIÓN PLÁSTICA Gráfico 1 Gráfico 2 Pegatina Gráfico 3 Gráfico 4 Gráfico 5 Pegue la pegatina en la parte posterior de la conexión plástica. (Gráfico 1, Gráfico 2) Inserte la conexión recta entre dos paneles paralelos. (Gráfico 3) Inserte la conexión angular en dos paneles de esquina (Gráfico 4).
  • Seite 24 ●INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Parque infantil Abrir Dispositivo de bloqueo ADVERTENCIA: Asegúrese de que el panel de la puerta con dispositivo de bloqueo esté alejado del niño.
  • Seite 25 ●INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Presionar hacia adentro Gráfico 1 Gráfico 2 Gráfico 1, cuando la puerta está cerrada, asegúrese de que el pestillo de la puerta esté colocando en la posición de "BLOQUEAR". Para abrir la puerta, mueva el pestillo a "ABRIR". Al soltar el interruptor a la posición "ABRIR", el pestillo volverá...

Diese Anleitung auch für:

431-047v01431-047v02