Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKKU-PRÄZISIONS-
HANDKREISSÄGE
CORDLESS PRECISION CIRCULAR
SAW
20V Li-Ion
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k použití
Originalne upute za uporabu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Manualului original de utilizare
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Оригинална Инструкция за употреба
Akku-Präzisions-Handkreissäge
Akumulatorska Precizna Ručna Kružna Pila
pilarka tarczowa
|
precizie
Aku okružná píla pre presné rezy
|
ръчен циркуляр
Aku okružní pila pro přesné řezy
|
Ferăstrău circular cu acumulator, pentru tăieturi de
Akumulatorowa precyzyjna
|
Акумулаторен прецизен
|
|
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für myPROJECT 1381466

  • Seite 1 AKKU-PRÄZISIONS- HANDKREISSÄGE CORDLESS PRECISION CIRCULAR 20V Li-Ion Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k použití Originalne upute za uporabu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Manualului original de utilizare Preklad originálneho návodu na obsluhu Оригинална Инструкция за употреба Akku-Präzisions-Handkreissäge Aku okružní pila pro přesné řezy Akumulatorska Precizna Ručna Kružna Pila Akumulatorowa precyzyjna pilarka tarczowa...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom. Przed przeczytaniem proszę...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Alle MyProject und Countryside ® ® Geräte und Ladegeräte der „20V Power Tools Serie“ sind mit dem Li- Ion Akku Art. Nr.: 1291149 und Art. Nr.: 1291272 kompatibel Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch ...................................5 Lieferumfang ........................................5 Zeichenerklärung ......................................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................8 Sicherheit ..........................................8...
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Die folgenden Signalwörter und Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme! Warnung! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
  • Seite 8 Die Spindelarretierung nur im Ruhemodus betätigen. Warnung - Stromschlaggefahr! Weist auf das Vorhandensein elektrischer Spannung hin. Das Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Das Produkt entspricht der Schutzklasse II (Doppelisolierung). Das Symbol zeigt die Leerlaufdrehzahl des Produkts an. 3150 Das Symbol zeigt die Schnitttiefe des Produkts an.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Akku-Präzisions-Handkreissäge (nachfolgend „Produkt“ oder „Elektrowerkzeug” genannt) ist zu folgenden Zwecken geeignet: • zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Materialien mit TCT- /HSS- Sägeblättern und Kunststoffen mit HSS-Sägeblättern im trockenen Zustand; • zum Schneiden von Fliesen, Marmor, Granit und Beton mit Diamanttrennscheiben im trockenen Zustand.
  • Seite 10 1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
  • Seite 11 c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Seite 12 f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise für alle Sägen Sägeverfahren GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Säge halten, können diese vom Sägeblatt nicht verletzt werden. b) Greifen Sie nicht unter das Werkstück.
  • Seite 14 a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.
  • Seite 15 c) Sichern Sie beim „Tauchschnitt“, der nicht rechtwinklig ausgeführt wird, die Grundplatte der Säge gegen seitliches Verschieben. Ein seitliches Verschieben kann zum Klemmen des Sägeblattes und damit zum Rückschlag führen. d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank oder dem Boden ab, ohne dass die Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt.
  • Seite 16 e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. f) Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen.
  • Seite 17 n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen. o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden. p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern.
  • Seite 18 f) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. g) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Diamanttrennscheiben

    g) Handhaben Sie Einsatzwerkzeuge mit Vorsicht. Bewahren Sie diese am besten in der Originalverpackung oder speziellen Behältnissen auf. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um die Griffsicherheit zu verbessern und das Verletzungsrisiko weiter zu mindern. h) Stellen Sie vor der Benutzung von Einsatzwerkzeugen sicher, dass alle Schutzvorrichtungen ordnungsgemäß...
  • Seite 20 Einsetzen/Wechseln Spannen Sie Einsatzwerkzeuge in Übereinstimmung mit den Hinweisen des Einsatzwerkzeugs - und des Herstellers des Elektrowerkzeugs auf. Das Aufspannen von Einsatzwerkzeugen dürfen nur sachkundige Personen vornehmen. Führen Sie nach jedem Aufspannen einen Probelauf für eine angemessene Zeit durch, wobei die gekennzeichnete Arbeitshöchstgeschwindigkeit des Einsatzwerkzeugs nicht überschritten werden darf.
  • Seite 21: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    e) WARNUNG! Tauschen Sie den Laser nicht gegen einen Laser anderen Typs. Die Reparaturen dürfen nur vom Hersteller des Lasers oder einem autorisierten Vertreter vorgenommen werden. f) Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien. g) Stecken Sie keine harten Gegenstände in die Laseroptik. h) Reinigen Sie die Laseroptik mit einer weichen trockenen Bürste.
  • Seite 22: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 15. Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Verriegelungsknopf 2. Ein-/Ausschalter 15a. Akku-Display-LED 3. Laser Ein-/Ausschalter 15b. Taste Akkuzustand 4. TCT-Sägeblatt (Ø 89 mm x Ø 10 mm x 1,8 mm; 16. Akku-Entriegelungstaste 30 Zähne; vormontiert) 17. HSS-Kreissägeblatt (Ø 89 mm x Ø 10 mm x 1,6 5.
  • Seite 23 ACHTUNG! Wenn Sie das Elektrowerkzeug über längere Zeit benutzen, kann der Akku heiß werden und den Temperaturschutz des Akkus auslösen. Ein heißer Akku kann zwar direkt in das Ladegerät eingesetzt werden, der Ladevorgang beginnt jedoch erst, wenn die Akkutemperatur auf einen akzeptablen Temperaturbereich abgekühlt ist.
  • Seite 24 Sägeblatt einsetzen / wechseln (siehe Abb. F) Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku (15) – siehe Kapitel „Akku-Pack entnehmen“. • ACHTUNG! Verletzungsgefahr! Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutzhandschuhe Sägeblatt wechseln: • Schritt 1a und 1b : Halten Sie die Spindelarretierung (12) gedrückt und lösen Sie die Klemmschraube (9) mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel (20) im Uhrzeigersinn.
  • Seite 25 Handkreissäge an. 2. Schließen Sie eine geeignete Staubabsaugeinrichtung (z. B. Staubsauger / Nass-Trockensauger) an das andere Ende des Absaugschlauchs (14) an. HINWEIS: für die Staubabsaugung empfehlen wir Ihnen: – MyProject Nass Trockensauger (Art. Nr.: 1184637) ® – MyProject Akku Nass- und Trockensauger 20V Li-Ion (Art. Nr.: 1345587) ®...
  • Seite 26 WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Handhabung der Werkstücke kann zum Abrutschen während dem Arbeiten führen und schwere Verletzungen verursachen. 1. Spannen Sie kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest ein. 2. Halten Sie kleine Werkstücke nie mit der Hand fest. 3. Führen Sie immer erst einen Probeschnitt an einem Reststück durch. 4.
  • Seite 27: Reinigen Und Pflege

    Nach dem Gebrauch 1. Schalten Sie das Produkt bzw. den Laser aus und lassen Sie das Einsatzwerkzeug vollständig zum Stillstand kommen. 2. Ziehen Sie den Akku heraus. 3. Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen. 4. Entfernen Sie das Zubehör für die Staubabsaugung und das Einsatzwerkzeug aus dem Produkt. 5.
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    3. Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an Transport einem dunklen, trockenen, frostfreien und gut 1. Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen belüfteten Ort. Sie den Akku. 4. Lagern Sie das Produkt und zugehörige Teile, 2. Bringen Sie, falls vorhanden, wie z.B.
  • Seite 29 5. Das Einsatzwerkzeug Das Einsatzwerkzeug ist stumpf. Montieren Sie ein neues, scharfes schneidet keine gerade Einsatzwerkzeug. Linie. Das Einsatzwerkzeug ist nicht Überprüfen Sie, ob das richtig montiert. Einsatzwerkzeug ordnungsgemäß montiert ist. Das Produkt wird nicht korrekt Verwenden Sie die geführt. Schnittlinienführung.
  • Seite 30: Entsorgung

    Entsorgung • Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät! • Laden Sie keine nicht wieder aufladbare Verpackung entsorgen Batterien! Die Produktverpackung besteht aus • Die Versorgungsklemmen dürfen nicht recycling fähigen Materialien. Entsorgen kurzgeschlossen werden! Verpackungsmaterialien • Zu entsorgende Batterien nicht ins Feuer entsprechend ihrer Kenn zeichnung bei den werfen! öffentlichen Sammelstellen bzw.
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten Modell: 1381466 Typ: Akku-Präzisions-Handkreissäge Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Leerlaufdrehzahl: 3150 min Sägeblatt: 1x TCT-Sägeblatt (Ø 89 mm x Ø 10 mm x 1,8 mm; 30 Zähne; vormontiert) 1x HSS-Kreissägeblatt (Ø 89 mm x Ø 10 mm x 1,6 mm; 60 Zähne) 1x HSS-Kreissägeblatt...
  • Seite 32 • Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur Akku-Schnellladegeräte der „20V Power Tools Serie“: Art. Nr. 1291289 (nicht im Lieferumfang enthalten). Modell: 1291289 Typ: Schnellladegerät EINGANG Bemessungsspannung: 220-240 V ~ (Wechselstrom) , 50 Hz, 0,4 A Sicherung (innen): 3,15 A AUSGANG Bemessungsspannung: (Gleichstrom)
  • Seite 33: Service

    WARNUNG! • Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. • Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit.
  • Seite 192 IAN: ZS-881828L telefonie din Moldova) 791 / 1381466 / 4386230 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informaţiilor • Stav informácií • Актуалност на информацията: 07 / 2021...

Inhaltsverzeichnis