Seite 1
Anti-moustiques électrique Elektrofliegenfänger Electric moskito killer Mata-zanzara elettrico Mata insectos electrico Elektrische insectenval Ref. 39128 - 18W Ref. 39137 - 27 W INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO...
ÍNDICE PÁG ÍNDICE PÁG Importantes Medidas de Seguridad Importantes medidas de Segurança Principales especificaciones tecnicas Principais características técnicas Información Relevante Informação Relevante Instalación Instalação Aviso Advertência Descripción de las partes Descrição dos componentes Funcionamiento Funcionamento Limpieza y Mantenimiento Limpeza e Manutençao INDEX INHOUDSOPGAVE Consignes de Securité...
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta que no haya leído y entendido el contenido de este manual.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 39128 39137 VOLTAJE: 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz POTENCIA: 18 W 27 W TIPO DE LÁMPARA: 2 x 10 W 3 x 10 W AREA DE PROTECCIÓN: 60-80 m 100-120 m MEDIDAS: 35x14,5x30,5 cm 50x14,5x30,5 cm PESO: 1,50 Kg 2,83 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE...
PRECAUCIONES 1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su ubicación que la unidad o su contenido no se caigan accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad. 2.- No coloque nada encima del mata mosquitos;...
DESCRIPCION DE LAS PARTES 1.- Interruptor On/Off 2.- Lámpara 3.- Rejilla 4.- Bandeja FUNCIONAMIENTO 1.- Tras la correcta instalación del aparato, enchufe a su toma de corriente, pulse el interruptor On/Off. 2.- La luz de las lamparas atraera a los insectos los cuales seran electrocutados en la malla electrificada, parte de los cuales caeran a la bandeja.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODÈLE: 39128 39137 TENSION: 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz PUISSANCE: 18 W 27 W TYPE DE LAMPE: 2 x 10 W 3 x 10 W ZONE DE PROTECTION: 60-80 m 100-120 m MESURES: 35x14,5x30,5 cm 50x14,5x30,5 cm POIDS: 1,50 Kg...
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une zone qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de l'appareil. 2.- Ne posez rien sur le anti-moustiques, car cela pourrait endommager celui-ci ou exposer le personnel à...
DESCRIPTION DES PARTIES 1.- Interrupteur On/Off 2.- Lampe 3.- Grille 4.- Plateau FONCTIONNEMENT 1.- Après l'installation correcte de l'appareil, branchez-le à votre prise de courant, appuyez sur l'interrupteur On/Off. 2.- La lumière de la lampe attirera les insectes, lesquels seront électrocutés dans la maille électrifiée, une partie d'entre eux tomberont dans le plateau.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
WICHIGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 39128 39137 SPANNUNG: 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz PUISSANCE: 18 W 27 W ART DER LAMPE: 2 x 10 W 3 x 10 W BEREICH DER SCHUTZ: 60-80 m 100-120 m MAßE: 35x14,5x30,5 cm 50x14,5x30,5 cm GEWICHT: 1,50 Kg...
WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf. Der Platz, an dem das Gerät aufgestellt wird, sollte eben sein, so dass das Gerät oder sein Inhalt nicht aus Versehen herunterfallen kann, und stark genug, um das Gewicht des Gerätes zu tragen. 2.- Legen Sie nichts auf den Elektrogliegenfänger, um Beschädigung des Aufschnittmaschine oder Verletzungen des Bedienpersonals zu vermeiden.
* Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Ihnen die Bedienungsanleitung abhanden kommt oder Sie ein Ersatzteil benötigen. * Bei Störungen, die nicht in dieser Anleitung erwähnt werden, wenden Sie sich an Ihren Händler. BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE 1.- Ein-/Ausschalter 2.- Lampe 3.- Gitter 4.- Platte FUNKTIONSWEISE...
SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
SPECIFICATION MODEL: 39128 39137 VOLTAGE: 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz POWER: 18 W 27 W TYPO OF LAMP: 2 x 10 W 3 x 10 W AREA OF PROTECTION: 60-80 m 100-120 m MEASUREMENT: 35x14,5x30,5 cm 50x14,5x30,5 cm WEIGHT: 1,50 Kg 2,83 Kg...
2.- Do not place anything on top of the moskito killer; doing so could damage the device or sub- ject personnel to possible injury. 3.- When setting up the unit for operation, make sure power to the unit is off. Failure to do so could result in personal injury.
PARTS LIST 1.- On/Off switch 2.- Lamp 3.- Rack 4.- Tray OPERATION 1.- After correctly installing the device, plug it into to the power point and press the On/Off switch. 2.- The light of the lamps will attract the insects which will be electrocuted on the electrified netting, and some of them will fall into the tray.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 39128 39137 TENSIONE: 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz POTENZA: 18 W 27 W TIPO DI LAMPADA: 2 x 10 W 3 x 10 W ZONA DI PROTEZIONE: 60-80 m 100-120 m MISURE: 35x14,5x30,5 cm 50x14,5x30,5 cm PESO: 1,50 Kg...
2.- Non collocare nulla sopra l'apparato; ciò può danneggiare l'affettatrice o causare lesioni personali. 3.- Quando si installa l'unità per la relativa messa in funzione, assicurarsi che non sia collegata alla rete. Qualora lo fosse, potrebbe causare lesioni personali. 4.- L'unità non è impermeabile. Per un funzionamento sicuro e adeguato, collocarla all'interno dove la temperatura ambiente sia di almeno 21ºC (70ºF) e quella massima sia 29ºC (85ºF).
DESCRIZIONE DELLE PARTI 1.- Interruttore On/Off 2.- Lampade 3.- Griglia 4.- Vassoio FUNZIONAMENTO 1.- Una volta eseguita la corretta installazione dell'apparecchio, collegarlo alla presa di corrente elettrica, premere l'interruttore On/off 2.- La luce delle lampade attrae agli insetti, i quali saranno fulminati dalla griglia elettrificata; una parte di essi cadrà...
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até ter lido e compreendido correctamente o conteúdo deste manual.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPAIS MODELO: 39128 39137 TENSÃO: 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz POTÊNCIA: 18 W 27 W TIPO DE LÂMPADA: 2 x 10 W 3 x 10 W ÁREA DE PROTEÇÃO: 60-80 m 100-120 m MEDIDAS: 35x14,5x30,5 cm 50x14,5x30,5 cm PESO: 1,50 Kg 2,83 Kg INFORMAÇÃO RELEVANTE...
2.- Nunca coloque nada em cima da mata mosquitos, para evitar danificar a mesma ou causar possíveis lesões pessoais. 3.- Ao instalar a unidade para a sua posta em funcionamento, assegure-se de que a mesma não se encontra conectada à rede de alimentação de corrente eléctrica, para evitar possíveis lesões pessoais.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1.- Interruptor On/Off 2.- Lâmpada 3.- Grade 4.- Bandeja FUNCIONAMENTO 1.- Uma vez instalado correctamente o aparelho, ligue-o à tomada de corrente, e prima o interruptor On/Off. 2.- A luz das lâmpadas atrairá os insectos, que serão electrocutados pela rede electrificada, e uma parte dos quais cairão na bandeja.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter.
VOORNAAMSTE TECHNISCHE GEGEVENS MODEL: 39128 39137 SPANNING: 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz VERMOGEN: 18 W 27 W TYPE LAMP: 2 x 10 W 3 x 10 W GEBIED VAN DE BESCHERMING:60-80 m 100-120 m AFMETINGEN: 35x14,5x30,5 cm 50x14,5x30,5 cm GEWICHT: 1,50 Kg 2,83 Kg...
2.- Plaats nooit voorwerpen op de insectenval; men zou de machine kunnen beschadigen en mogelijke persoonlijke letsels kunnen veroorzaken. 3.- Wanneer men de eenheid voor de inbedrijfstelling gaat installeren, dan moet men er zeker van zijn dat die niet op het elektrische net is aangesloten. Men zou immers persoonlijke letsels kunnen veroorzaken.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1.- Schakelaar On/Off 2.- Lampen 3.- Rooster 4.- Opvangschotel WERKING 1.- Nadat men het toestel juist heeft geïnstalleerd moet men de stekker in de contactdoos plaatsen en op de schakelaar On / Off drukken. 2.- Het licht van de lampen zal de insecten aantrekken die vervolgens door het elektrische maas worden geëlektrocuteerd.
Seite 32
DÉMONTEZ RIEN, consultez votre vendeur. L'INTERVENTION TECHNIQUE PAR LE CLIENT OU PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ RENDRA IMMÉDIATEMENT NON VALISE LA GARANTIE. * LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
Seite 33
NON smontare NULLA, e consultare il venditore. L'INTERVENTO TECNICO DA PARTE DEL CLIENTE O DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO COMPORTA LA CESSAZIONE IMMEDIATA DELLA VALIDITA' DELLA GARANZIA. * LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. non si assume alcuna responsabilità per avarie derivanti da un'installazione inadeguata o da uno scorretto utilizzo dell'apparecchiatura.
Seite 34
LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRA AGA Y CIA...