Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
FPA701 Instruction Manual
Milestone AV Technologies
6436 City West Parkway,
Eden Prairie, MN 55344
Customer Service
Americas: 888-333-9952 • 952-277-3958 • info@vuepointav.com
Europe, Middle East, and Africa: +31 (0) 495 580 852 • info@vuepointav.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • info@vuepointav.com
vuepoint.sanus.com
©2012 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. VuePoint is a Milestone Brand.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
6902-002037 <00>

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SANUS VuePoint FPA701

  • Seite 1 FPA701 Instruction Manual Milestone AV Technologies 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344 Customer Service Americas: 888-333-9952 • 952-277-3958 • info@vuepointav.com Europe, Middle East, and Africa: +31 (0) 495 580 852 • info@vuepointav.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • info@vuepointav.com vuepoint.sanus.com...
  • Seite 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS - PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Thank you for purchasing the FPA701 anti-tip strap. Installing this product is as easy as 1 - 2 - 3! Attach to the TV.
  • Seite 3 English Dansk For best results, reference both the text and illustrations when using this For at opnå det bedste resultat, skal både tekst og illustrationer i denne manual. manual bruges. Klip langs den stiplede linje, så afsnittet med dit sprog English Text Pages 2-11 passer til illustrationerne.
  • Seite 4: Required Tools

    Required Tools 3 mm 12 mm 2.4 mm 6 mm (1/8 in.) (7/16 in.) (3/32 in.) (15/64 in.) Supplied Parts and Hardware WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer;...
  • Seite 5 1 Attach the TV Supports (T) to the TV Hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine the correct screw diameter (M4, M5, M6, or M8). Attach TV supports (T) using one of the M4, M5, M6, or M8 screw, washer, spacer combinations shown. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! TV supports (T) must be attached to the to bottom most mounting holes on the back of your TV.
  • Seite 6 2 Attach the Mounting Plate (P) to the Furniture If you are attaching the anti-tip strap to Ant-tip strap compatible furniture, see step 2-1. Wood furniture that is at least 26 mm (1 in.) thick, see step 2-2. Metal furniture that is at least 3 mm (1/8 in.) thick, see step 2-3. 2-1 Attach the anti-tip strap to anti-tip strap compatible furniture Place the mounting plate (P) over the threaded insert on the back of the furniture.
  • Seite 7 2-2 Attach the anti-tip strap to wood furniture 2.4 mm Locate a secure area near the top of the furniture that is at least 26 mm (1 in.) thick. (3/32 in.) Drill pilot hole to a depth of 26 mm (1 in.) using a 2.4 mm (3/32 in.) diameter drill bit. Place the mounting plate (P) over the drilled hole on the back of the furniture.
  • Seite 8 2-3 Attach the anti-tip strap to metal furniture 6 mm Locate a secure area near the top of the furniture that is at least 3 mm (1/8 in.) thick. (15/64 in.) Drill pilot hole to a depth of 13 mm (1/2 in.) using a 6 mm (15/64 in.) diameter drill bit. Place the mounting plate (P) over the drilled hole on the back of the furniture.
  • Seite 9 3 Attach Wall Plate [02] and Anti-tip Strap [01] to Wood Stud Wall 3 mm 12 mm (1/8 in.) (7/16 in.) Locate stud. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use an edge to edge stud fi nder. Level the wall plate [02] and mark the hole locations.
  • Seite 10 3 Continued [02] < 16 mm (5/8 in.) [04] [02] [03] 63.5mm 2½ in. 6902-002037<00>...
  • Seite 11 3 Continued [02] [02] [02] 6902-002037<00>...
  • Seite 12 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Merci d’avoir acheté la courroie antibasculement FPA701. Ce produit s’installe en 3 étapes faciles ! Fixation de la courroie au téléviseur.
  • Seite 13 Voir les illustrations de la page 6 Si vous fi xez la courroie antibasculement à un meuble compatible Placez la cale de montage (P) sur l’orifi ce fi letée au dos du meuble. Insérez la vis [05] et serrez-la. ATTENTION : Afi n d’éviter tout dommage matériel ou blessure ! Assurez-vous que la cale de montage (P) est solidement fi xée au meuble.
  • Seite 14 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kippschutzriemen FPA701 entschieden haben. Dieses Produkt zu montieren ist kinderleicht! Anbringen am Fernseher.
  • Seite 15 Siehe Abbildungen auf Seite 6 Zum Anbringen des Kippschutzriemen an einem kompatiblen Möbelstück Ordnen Sie die Montageplatte (P) über dem Gewindeeinsatz an der Rückseite des Möbelstücks an. Führen Sie eine Schraube [05] ein und ziehen Sie sie fest. VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Vergewissern Sie sich, dass die Montageplatte (P) sicher am Möbelstück befestigt ist.
  • Seite 16 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Gracias por adquirir la correa antivuelco FPA701. ¡Instalar este producto es tan fácil como contar hasta 3! Fije la correa al televisor.
  • Seite 17 Consulte los gráfi cos de la página 6 Si desea fi jar la correa antivuelco a un mueble compatible Coloque la placa de montaje (P) sobre el encastre roscado en la parte posterior del mueble. Inserte y ajuste el tornillo [05]. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones y daños materiales! Asegúrese de que la placa de montaje (P) esté...
  • Seite 18 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Obrigado por adquirir a faixa anti-inclinação FPA701. A instalação deste produto é tão fácil como 1 - 2 - 3! Fixe na TV.
  • Seite 19 Consulte a ilustração na página 6 Se você estiver fi xando a faixa anti-inclinação para móvel compatível Coloque a placa de montagem (P) acima dos encaixes rosqueados na parte traseira do móvel. Insira e aperte o parafuso [05]. ATENÇÃO: Para evitar possíveis ferimentos ou dano à propriedade! Verifi que se a placa de montagem (P) está...
  • Seite 20 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED – GAAT GEBRUIKEN Hartelijk dank voor uw aankoop van de FPA701 band voor kantelpreventie. Dit product is zeer eenvoudig te installeren! Bevestig het aan de tv. Bevestig het aan een meubelstuk. Optioneel - Bevestig het aan de wand.
  • Seite 21 Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 6 Als u de band voor kantelpreventie bevestigt aan een geschikt meubelstuk Plaats de bevestigingsplaat (P) over de schroefi nzet aan de achterkant van het meubelstuk. Plaats de schroef en draai deze vast [05]. LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade! Zorg ervoor dat de bevestigingsplaat (P) stevig is bevestigd aan het meubelstuk.
  • Seite 22 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Grazie per aver acquistato la cinghia antiribaltamento FPA701. L’installazione del prodotto consiste in tre semplici passi. Fissare al televisore. Fissare al mobile.
  • Seite 23 Si veda la grafi ca a pagina 6 Se si fi ssa la cinghia antiribaltamento a un mobile compatibile Collocare la piastra di montaggio (P) sull’inserto fi lettato sul retro del mobile. Inserire e stringere la vite [05]. ATTENZIONE: Per evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone! Assicurarsi che la piastra di montaggio (P) sia saldamente fi ssata al mobile.
  • Seite 24 Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον ιμάντα κατά της ανατροπής FPA701. Η εγκατάσταση αυτού του προϊόντος είναι πανεύκολη! Προσαρτήστε το στην τηλεόραση.
  • Seite 25 Βλ. εικόνες στη σελίδα 6 Αν θα προσαρτήσετε τον ιμάντα κατά της ανατροπής σε συμβατό έπιπλο Τοποθετήστε την πλάκα στήριξης (Ρ) πάνω από την εσοχή με σπείρωμα στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. Τοποθετήστε και βιδώστε τη βίδα [05]. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή πιθανών τραυματισμών ή υλικής βλάβης! Ελέγξτε...
  • Seite 26 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Takk for at du kjøpte FPA701-stroppen for å forebygge velting. Montering av dette produktet gjøres lett på 1 - 2 - 3! Fest stroppen på TV-apparatet.
  • Seite 27 Se illustrasjoner på side 6 Hvis du monterer stroppen for å forebygge velting, på kompatibelt møbel Plasser monteringsplaten (P) over den gjengede innsatsen på baksiden av møbelet. Sett inn og stram skruen [05]. OBS! Gjør følgende for å unngå mulig personskade eller materiell skade: Ensure mounting plate (P) is securely fastened to the furniture.
  • Seite 28 Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG Tak for dit køb af FPA701 anti-vælte-strop Det er supernemt at installere dette produkt! Fastgøres på tv’et. Fastgøres på tv-møbelet. Valgfrit - kan fastgøres på væggen.
  • Seite 29 Se grafi k på side 6 Hvis du fastgør anti-vælte-stroppen til et kompatibelt møbel Placér monteringsstykket (P) over det gevindskårne hul Indsæt og stram skruen [05]. FORSIGTIG: Sådan undgås potentielle person- eller ejendomsskader! Sørg for, at monteringsstykket er fastgjort sikkert til møbelet. Sørg for, at alle stropper (S) er fastspændte.
  • Seite 30 Svenska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Tack för att du har köpt tippskyddet FPA701. Det är hur lätt som helst att installera den här produkten! Fäst på tv:n. Fäst på möbeln.
  • Seite 31 Se bilder på sidan 6. Om du monterar tippskyddet på kompatibel möbel Placera fästplattan (P) över den gängade insatsen på baksidan av möbeln. Sätt i och skruva åt skruv [05]. FÖRSIKTIGT: För att undvika risker för personskador och materiella skador: Se till att fästplattan (P) är ordentligt fastsatt på...
  • Seite 32 Русский ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Благодарим за покупку крепежного ремня FPA701 Установка данного изделия предельно проста! Прикрепите ремень к телевизору. Прикрепите ремень к мебели. Дополнительно – прикрепите ремень к стене.
  • Seite 33 См. иллюстрацию на стр. 6 В случае прикрепления крепежного ремня к совместимой мебели Расположите монтажную пластину (Р) над резьбовыми вставками на задней стороне мебели. Вставьте и затяните винт [05]. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Во избежание возможных травм или повреждения оборудования: Убедитесь, что монтажная пластина (Р) надёжно прикреплена к мебели. Убедитесь, что...
  • Seite 34 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI Dziękujemy za zakup paska przeciwdziałającego przewróceniu FPA701. Instalacja tego produktu jest dziecinnie prosta! Przymocować do telewizora. Przymocować do mebla. Opcjonalnie – przymocować do ściany.
  • Seite 35 Patrz ilustracja na stronie 6 Jeśli pasek przeciwdziałający przewróceniu jest mocowany do kompatybilnego mebla Umieścić płytę montażową (P) na wkładce gwintowanej z tyłu mebla. Włożyć i przykręcić wkręt [05]. PRZESTROGA: Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu: Upewnić się, że płyta montażowa (P) jest pewnie przymocowana do mebla. Upewnić...
  • Seite 36 Česky DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE –PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Děkujeme Vám za zakoupení zajišťovacího popruhu proti překlopení FPA701. Jeho montáž se provádí ve 3 jednoduchých krocích! Připevnění na televizor. Připevnění na nábytek.
  • Seite 37 Viz vyobrazení na str. 6 Při připevňování zajišťovacího popruhu proti překlopení na kompatibilní nábytek Montážní destičku (P) umístěte nad závitové otvory v zadní části nábytku. Vložte a utáhněte šroub [05]. POZOR: Abyste předešli možným úrazům nebo věcným škodám! Zajistěte, aby byla montážní destička (P) pevně přimontována k nábytku. Zajistěte, aby byly všechny popruhy (S) utažené.
  • Seite 38 Türkçe ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN – LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN FPA701 devrilme önleyici kayışı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü monte etmek için sadece 3 adım yeterli! Televizyona bağlayın. Mobilyaya bağlayın. Opsiyonel – Duvara bağlayın.
  • Seite 39 6. sayfadaki resimlere bakın Devrilme önleyici kayışı uyumlu bir mobilyaya bağlıyorsanız Montaj plakası (P)nı mobilyanın arkasında yer alan tespit deliğinin üzerine yerleştirin. Vida [05]yı takın ve sıkın. DİKKAT: Olası yaralanmaları veya mal hasarını önlemek için! Montaj plakası (P)nın mobilyaya emniyetli biçimde bağlandığından emin olun. Tüm kayışlar (S)ın sıkı...
  • Seite 40 日本語 重要 − 上記の安全指示書を保管しておいてください 本製品を使用する前に、説明書の内容をよくお読みください。 FPA701 転倒防止ストラップをご購入いただき、ありがとうございます。本製品の取り付けは非常に簡単です。 テレビに取り付けます。 キャビネッ トに取り付けます。 オプション - 壁に取り付けます。 詳細な説明は、取扱説明書を参照してください。 注: ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。 製造元が明確に指定している以外の目的で本製品を使用しないでください。 本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。 ここに記載される説明を理解できない場合、または製品の取り付け、組み立て、使用について質問がある場合、製造元カスタマーサービスまた は認定業者にお問い合わせください。 製造元は、不適切な組み立てや使用によって起きた破損またはケガに対して責任を負いません。 同梱部品および金具 - 4 ページの図を参照 組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場合は、販 売店に製品を返品されるのではなく カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならないでください 注:記載されたすべての金具を使用するわけではありません。 テレビサポート (T) をテレビに取り付ける - 5 ページの図を参照。 テレビの背面のネジ穴に手でネジを入れて、正しいネジの直径 ( M4 、 M5 、 M6 、または M8 ) を判断します。...
  • Seite 41 6 ページの図を参照 対応しているキャビネッ トに転倒防止ストラップを取り付ける場合は マウントプレート (P) をキャビネッ トの背面のネジ穴に合わせます。 ネジ [05] を入れて締めます。 注意: ケガをしたり、テレビやキャビネッ トを破損しないように注意してください。 マウントプレート (P) がキャビネッ トにしっかりと取り付けられていることを確認します。 ストラップ (S) 全体がピンと張っていることを確認します。 7 ページの図を参照 13 mm 以上の厚みの木製キャビネッ トに転倒防止ストラップを取り付ける場合は キャビネッ トの上部付近で、最低 26 mm の厚みがある安全な部分を探します。 2.4 mm 径のドリルビッ トを使って、 26 mm の深さのパイロッ ト穴を開けます。 マウントプレート...
  • Seite 42 中文 重要安全说明 — 保存这些说明 — 请先完整阅读手册 感谢您购买 FPA701 防斜束带。安装本产品非常简单,只需 1 - 2 - 3 步骤即可! 连接到电视。 连接到家具。 可选 – 连接到墙。 参见说明书了解更多指导。 小心: 避免潜在人身伤害和财产损毁! 请勿将此产品用于制造商 明确指定以外的其他目的。 本产品仅适用于木框架墙! 如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑问,请联系制造商客户服务中心,或致电合格的承建商以咨询相关信息。 对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,制造商不承担任何责任。 随带的部件和硬件 - 参见第 4 页图表。 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。若有任何部件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 客户服务中心。请勿使用受损部件。 注意: 并非随带的所有硬件都会用到。 安装电视支架 (T) 到电视 – 参见第 5 页的图表。...
  • Seite 43 参见第 6 页图表。 如果您正在安装防斜束带到兼容的家具 将安装板 (P) 放在家具后面的螺纹导衬上。 插入并上紧螺丝 [05]。 注意: 要避免潜在人身伤害或财产损毁! 确保安装板 (P) 牢固安装在家具上。 确保所有束带 (S) 紧固。 参见第 7 页图表。 如果您正在安装防斜束带到至少 26 mm (1 in.) 厚的木家具 找出家具顶部附近至少 26 mm (1 in.) 厚的安全区域。 使用直径 2.4 mm (3/32 in.) 的钻头打钻深度为 26 mm (1 in.) 的导孔。 将安装板...
  • Seite 44 Norsk English Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å...