Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Einstellen Der Gesäten Körnermenge - RIBOULEAU Monosem Originalbetriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

REGLAGES - ADJUSTMENT – EINSTELLUNG
2-1 EINSTELLEN DER GESÄTEN KÖRNERMENGE
Die Einstellung der Population erfolgt mit Hilfe der austauschbaren Zahnräder des
Abstandsgehäuses (Foto A und B nebenstehend).
- 1 Abstand zwischen Saatkörnern bestimmen (siehe nebenstehende Tabelle).
Dieser Abstand hängt ab von der Population (Saatkornanzahl pro Hektar) und vom
Reihenabstand (in cm).
- 2 Die austauschbaren Zahnräder bestimmen, die dem Abstand zwischen Saatkörnern
entsprechen (siehe obenstehende Tabelle).
Sie hängen ab von der Lochanzahl der Scheibe und vom Abstand zwischen den
gewünschten Saatkörnern (in cm).
Zahnrad A = Motorrad, Zahnrad B = Empfängerrad
- 3 Den Einsatz des Abstandsgehäuses entfernen.
- 4 Die Kette mit Hilfe des Hebels lockern. Der Haken ermöglicht die Blockierung des
Hebels in der gelockerten Kettenposition.
- 5 Die entsprechenden austauschbaren Zahnräder positionieren und verstiften
(Vorsicht: Zahnrad A Motor und Zahnrad B Empfänger).
Für die unbenutzten Zahnräder ist auf dem Rahmen ein Träger vorgesehen.
- 6 Die Kette wieder anziehen.
- 7 Den Einsatz wieder positionieren.
Die in der Tabelle angegebenen Abstände sind theoretische Abstände:
Mehrere Parameter können sie beeinflussen (Evolute der Räder, Reifendruck, Last,
Reifenschlupf, ...). Sie müssen unbedingt auf dem Feld durch einen Vortest überprüft
werden, um gegebenenfalls die Einstellung zu berichtigen und um somit den
tatsächlich erwünschten Abstand zu erhalten.
RIBOULEAU MONOSEM übernimmt keine Verantwortung für die getroffene Wahl
des Saatabstands, der im Ermessen des Benutzers liegt
2-1 REGULACIÓN DE LA PBLACIÓN DE SEMILLAS
El ajuste de la población se realiza mediante piñones intercambiables de la caja de
distancias (A y B foto de al lado).
- 1 Determinar la distancia entre granos (ver tabla de al lado).
Esta distancia depende de la población (número de granos por hectárea) y de la entre-
fila (en cm).
- 2 Determinar los piñones intercambiables correspondientes a la distancia entre
granos (ver tabla siguiente).
Dependen del número de agujeros del disco y de la distancia entre granos deseada (en
cm).
Piñón A = piñón motor, piñón B = piñón receptor
- 3 Retirar el cárter de la caja de distancias.
- 4 Aflojar la cadena con la palanca. Con el gancho se puede bloquear la palanca en
posición de cadena aflojada.
- 5 Colocar los piñones intercambiables correspondientes y fijar con el pasador
(Atención: piñón A motor y piñón B receptor).
Existe un soporte en el chasis para recibir los piñones no utilizados.
- 6 Tensar la cadena.
- 7 Colocar el cárter.
Las distancias dadas en la tabla son distancias teóricas:
Varios parámetros pueden hacer que varíen (desarrollo de las ruedas, presión de
hinchado, carga, patinaje, etc). Deberán revisarse obligatoriamente sobre el terreno,
mediante una prueba previa, con el fin de poder rectificar el ajuste, si es necesario,
para obtener la distancia realmente deseada.
RIBOULEAU MONOSEM declina toda responsabilidad en la selección de la
distancia de las semillas, que quedará siempre a la apreciación del usuario.
2-1 INSTELLEN VAN DE BEVOLKING van zaaien
De instelling van de zaaipopulatie gebeurt met behulp van de verwisselbare
tandwielen van de zaaiafstandunit (foto A en B hiernaast).
- 1 De afstand tussen de zaden bepalen (zie tabel hiernaast).
Deze afstand is afhankelijk van de populatie (het aantal zaden per hectare) en de
tussenrij (in cm).
- 2 De verwisselbare tandwielen bepalen die overeenstemmen met de afstand tussen de
zaden (zie tabel hierna).
Deze hangen af van het aantal gaten van de schijf en van de gewenste afstand tussen
de zaden (in cm).
tandwiel A = aandrijvend tandwiel, tandwiel B = ontvangend tandwiel
- 3 Verwijder de behuizing van de zaaiafstandunit.
- 4 Maak de ketting losser met behulp van de hendel. Met de haak kan men de hendel
zo vastzetten dat de ketting in losse stand blijft.
- 5 Plaats de overeenkomstige verwisselbare tandwielen en vergrendel.
Let op: tandwiel A drijft aan en tandwiel B ontvangt.
Het frame is voorzien van een steun voor de niet gebruikte tandwielen.
- 6 Span de ketting opnieuw.
- 7 Plaats de behuizing terug.
De in de tabel gegeven afstanden zijn theoretische afstanden:
Deze kunnen variëren door verschillende factoren (wielomwenteling, bandendruk,
belasting, slippen...). Het is beslist nodig de afstanden op het veld te controleren door
een voorafgaande test, om indien nodig de instelling te kunnen aanpassen om de
werkelijk gewenste afstand te verkrijgen.
RIBOULEAU MONOSEM wijst elke verantwoordelijkheid af wat betreft de
effectieve keuze van zaaiafstanden, die uitsluitend door de gebruiker dienen te worden
beoordeeld.
2-1 REGOLAZIONE DEL QUANTITATIVO DEI SEMI
La regolazione della popolazione si effettua tramite pignoni interscambiabili della
scatola di distanze (A e B foto a lato).
- 1 Determinare la distanza tra semi (vedi tabella a lato).
Questa distanza dipende dalla popolazione (numero di semi per ettaro) e dall'inter-fila
(in cm).
- 2 Determinare i pignoni interscambiabili corrispondenti alla distanza tra semi (vedi
tabella qui di seguito).
Dipendono dal numero di fori del disco e dalla distanza tra semi desiderata (in cm).
pignone A = pignone motore, pignone B = pignone ricevitore
- 3 Rimuovere il carter della scatola di distanze.
- 4 Allentare la catena tramite la leva. Il gancio consente il blocco della leva in
posizione catena distesa.
- 5 Posizionare i pignoni interscambiabili corrispondenti e munire di copiglie
(Attenzione: pignone A motore e pignone B ricevitore).
Il telaio è dotato di un supporto per ricevere i pignoni non utilizzati.
- 6 Ritendere la catena.
- 7 Riposizionare il carter.
Le distanze riportate nella tabella sono distanze teoriche:
Vari parametri possono farle variare (sviluppo delle ruote, pressione di gonfiaggio,
carico, slittamento, ...). Devono essere verificate tassativamente sul campo con una
prova preliminare, per poter rettificare la regolazione, se necessario, e ottenere la
distanza realmente desiderata.
RIBOULEAU MONOSEM declina ogni responsabilità nella scelta effettiva della
distanza di semina la cui valutazione spetta all'utente.
23
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis