Seite 1
SPASCIANI SPA Via Saronnino, 72 21040 ORIGGIO (VARESE), ITALY Tel. +39 ‐ 02‐9695181 ‐Fax +39 ‐ 02‐96730843 info@spasciani.com ‐ www.spasciani.com M 900 P3 IT Istruzioni per l’uso EN Instruction for use FR Notice d’instructions ES Instrucciones de uso DE Gebrauchsanweisung NL Gebruiksaanwijzing PL Instrukcja uýytkowania Pag. 1 / 32 ...
Seite 18
Aufsicht und der Verantwortung von Personen, die über die Anwendungseinschränkungen der Geräte selbst und die geltenden Gesetze im Einsatzland, informiert sind. Die Wartung und eventuelle Reparatur der Geräte sollte stets seitens erfahrener und hierfür ausgebildeter Personen erfolgen. SPASCIANI S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch nicht vorschriftsmäßigen oder unangemessenem Gebrauch der persönlichen Schutzausrüstungen, sowie für Wartungs‐ oder Reparaturarbeiten, die nicht im Betrieb der SPASCIANI S.p.A selbst ...
Schnappbefestigung für das Filtergehäuse und mit einem Ausatemventil mit Schutzabdeckung 2‐Punkt‐Begurtungssystem aus Silikon mit schnellverstellbarer Regulierung. Fest am Halbmaskensitz angebrachter Partikelfilter M 900 FM P3 NR. 2. BESTIMMUNGSMÄSSIGE VERWENDUNG Die Halbmaske Spasciani M 900 P3 mit Partikelfilter schützt den Benutzer vor Staub, Rauch und Nebel der sich in der Atemluft befindet und darf nur einmal verwendet werden. Die Wiederverwendung des Geräts unterliegt Wartungsarbeiten und dem Austausch des Filters. Schützt nicht vor Kohlenmonoxid! 3. GEBRAUCHSEINSCHRÄNKUNGEN Nur verwenden, wenn die Umgebungsluft einen Sauerstoffgehalt mit einem ...
(siehe Abb.2). Ein Dichtigkeitstest kann durchgeführt werden: den Filter mit beiden Händen abdecken und kräftig ausatmen. Falls Luft aus dem Maskenkörper austreten sollte, die Maske besser positionieren und an den Rändern festziehen. 5. LAGERUNG UND AUFBEWAHRUNG Die verwendeten Materialien verfügen über hervorragende Alterungsschutzeigenschaften. Es ist jedoch ratsam, die unabhängigen Atemschutzgeräte neu und verpackt in belüfteten Lagerhäusern und bei normaler Raumtemperatur zu lagern. Nicht direkter Sonnenbestrahlung und Temperaturen unter ‐20 ° C oder über + 50 ° C aussetzen. Extreme Temperaturen über einen längeren ...
Sitz klebt sowie den Zustand des Gesichtsstücks und des Silikonbandes überprüfen. Falls es notwendig sein sollte einige Teile auszutauschen, und hierzu nur Original‐Ersatzteile von Spasciani verwenden (für Ersatzteile, die nicht in der Liste unter Punkt 8 aufgeführt sind, das Verkaufsbüro kontaktieren). 6.3.2. Ersetzen der Ausatemmembran Um die Ausatemmembran zu prüfen und gegebenenfalls ohne Werkzeug zu ersetzen, wie folgt vorgehen: ‐ Den Ventildeckel öffnen und den vorstehenden Bereich an der Kante herausziehen ‐ Die Membran durch starkes Ziehen entfernen ‐ Die Membran austauschen, indem der Stift in das Loch eingeführt und an der ...
Seite 22
‐ Der Körper der Halbmaske mit dem Datum und einer speziellen Markierung mit Buchstaben, wobei B den Halbmasken‐Code anzeigt. 603300001, zusätzlich zum Produktnamen M900 ‐ Die Begurtung mit dem Datum und einer speziellen Markierung mit Buchstaben, wobei A neben der Marke Spasciani auf das Silikonband cod.606170000 hinweist Der Filter ist mit dem Modellnamen, dem Typ und der Klasse FM P3 NR, dem Verweis auf EN 1827 und weißem Etikett gemäß EN 143 gekennzeichnet. 7.3. Konformitätserklärung Die EU‐Konformitätserklärung für das Produkt von Interesse ist auf der Website ...
Seite 31
Fig. 1 Fig. 2 Tab.1 Nome e codice commerciale / Trade name and code / Nom et code M 900 P3 commercial / Nombre y código comercial / Name und Handelscode / P/N 117050000 Handelsnaam en ‐code / Nazwa i kod handlowy Grado massimo di umidità nell'immagazzinamento / Maximum storage humidity level / Degré maximum d’humidité pour le stockage en magasin / Grado máximo de humedad de almacenamiento / Maximaler ...
Seite 32
SPASCIANI S.p.A. Via Saronnino, 72 21040 Origgio (VA) Italy www.spasciani.com Cod. 96061000 Rev.1 it en fr es de nl pl ...