Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
QIMMIQ VR
GVR102
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE USUARIO
USER GUIDE
MANUALE DELL'UTENTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für QIMMIQ VR GVR102

  • Seite 1 QIMMIQ VR GVR102 MODE D’EMPLOI MANUAL DE USUARIO USER GUIDE MANUALE DELL'UTENTE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MODE D’EMPLOI - QIMMIQ VR - TABLE DES MATIERES À LIRE AVANT UTILISATION ...............................4 INFORMATIONS SANTÉ ET SÉCURITÉ ..........................4 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ...........................5 DESCRIPTION DES DIFFÉRENTES PARTIES DU CASQUE ....................6 INSTALLATION DU TÉLÉPHONE PORTABLE A L'INTÉRIEUR DU CASQUE VR ..............7 MISE EN PLACE DU CASQUE ..............................9...
  • Seite 4: À Lire Avant Utilisation

    Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser le QIMMIQ VR correctement et en toute sécurité. Utilisez le casque QIMMIQ VR uniquement pour le but auquel il est destiné. L’utilisation du QIMMIQ VR à d’autres fins peut entraîner des blessures.
  • Seite 5: Avant La Première Utilisation

    Sensations de gêne Cessez immédiatement l’utilisation du QIMMIQ VR si vous ressentez l’un des symptômes suivants : malaise, perte de conscience, fatigue oculaire, contractions involontaires des paupières ou des muscles, vertiges, mi- graines ou maux de tête ou des yeux, somnolence, fatigue.
  • Seite 6: Déballage Du Produit

    DÉBALLAGE DU PRODUIT Enlevez le casque de sa boite. Enlevez tout emballage du produit. Gardez l’emballage au cas où le produit serait à retourner. DESCRIPTION DES DIFFÉRENTES PARTIES DU CASQUE Boutons de control Retour/baisser volume Bouton on/off Prévisualisation/augmenter volume Ecouteurs...
  • Seite 7: Installation Du Téléphone Portable A L'intérieur Du Casque Vr

    INSTALLATION DU TÉLÉPHONE PORTABLE A L'INTÉRIEUR DU CASQUE VR Retirez le support du téléphone du casque VR. Allumez le contenu VR sur votre smartphone avec le mode double écran (gauche-droite).
  • Seite 8 Placez le smartphone sur le support du téléphone. Veuillez-vous reporter au schéma ci-dessous.
  • Seite 9: Mise En Place Du Casque

    MISE EN PLACE DU CASQUE Remontez le support du téléphone au casque VR. Placez le casque sur vos yeux et votre bandeau autour de votre tête. Ajustez le bandeau pour que le casque tienne bien sur votre tête.
  • Seite 10: Fonctionnalites

    FONCTIONNALITES Casque de réalité virtuelle pour visionner des vidéos 360 degrés  S’adapte à votre smartphone avec une taille d’écran comprise entre 4 et 6 pouces  Compatible IOS et Android  Boutons de réglage Gauche et Droite pour la mise au point. ...
  • Seite 11 Remarque : tous les téléphones mobiles ne prennent pas en charge toutes les fonctions énumérées ci-dessus. Certaines fonctions varient peuvent varier en fonction de votre téléphone portable. Fonctionnalités suite : Appuyez 1X pour démarrer/répondre à  un appel Appuyez encore 1X pour mettre en ...
  • Seite 12 Modification de la netteté Si l’image que vous voyez est floue il vous suffit de régler la netteté comme ci-dessous : Réglage de la lentille avant/arrière Réglage de lentille de gauche à droite...
  • Seite 13: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Angle de visionnement : 70-90 Matériaux : ABS + PC + Mousse à mémoire + Nylon + PU Avec lentille optique convexe Blu-ray de 42 mm de diamètre Support smartphone de 3.5 pouces à 6 pouces compatible Android et iOS Avec bouton pour la lecture, retour en arrière, pause, lecture, contrôle de volume...
  • Seite 14: Garantie Et Service Apres-Vente

    Cet appareil est livré avec une garantie de 24 mois, à compter de la date d’achat. Pour plus d’informations sur les conditions d’application de cette garantie, contactez notre service après-vente : assistance@sopeg.com Informations sur le service après-vente QIMMIQ SAV Immeuble Le Futura 109, avenue de Genève 74000 Annecy – France Téléphone :...
  • Seite 15 Les explications et les spécifications contenues dans ce manuel sont considérées exactes au moment de l’impression. Le plus grand soin a été pris lors de la rédaction de ce manuel afin de vous fournir des informations les plus précises possibles. QIMMIQ™ ne pourra être tenue responsable des conséquences résultant directement ou indirectement de l’utilisation des informations contenues dans ce manuel.
  • Seite 16 À la fin de sa durée de vie, il ne faut pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. L’élimination incontrôlée des déchets peuvent porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez les séparer des autres types de déchets, conformément aux lois et règlements locaux. Pour plus d’informations sur les systèmes de collecte sélective relatifs aux équipements électriques et électroniques qui sont disponibles près de chez vous gratuitement, contactez votre municipalité.
  • Seite 17 MANUAL DE USUARIO - QIMMIQ VR - ÍNDICE LEA ANTES DE USAR EL APARATO ..........................18 INFORMACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD ........................18 ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ ........................... 19 DESCRIPCIÓN DE LAS DIFERENTES PARTES DEL CASCO ..................... 20 INSTALACIÓN DEL TELÉFONO MÓVIL EN EL INTERIOR DEL CASCO VR ...............
  • Seite 18: Lea Antes De Usar El Aparato

    Lea detenidamente el manual del usuario para poder usar el QIMMIQ VR correctamente y con total seguridad. Utilice el casco QIMMIQ VR únicamente para la finalidad para la que ha sido diseñado. Usar el QIMMIQ VR con otros fines podría resultar en lesiones.
  • Seite 19: Antes De Usarlo Por Primera Vez

    Sensación de mareo Deje de utilizar inmediatamente el QIMMIQ VR si empieza a sentir alguno de los síntomas siguientes: debilidad, pérdida de conciencia, fatiga ocular, contracciones musculares o de los párpados involuntarias, vértigo, migra- ñas o dolores de cabeza o en los ojos, somnolencia, fatiga.
  • Seite 20: Desembalar El Producto

    DESEMBALAR EL PRODUCTO Saque el casco de la caja. Retire todo el embalaje del producto. Conserve el embalaje por si necesitara devolver el producto. DESCRIPCIÓN DE LAS DIFERENTES PARTES DEL CASCO Botones de control Retroceso/Bajar volumen Botón de encendido/apagado Vista previa/Subir volumen Auriculares...
  • Seite 21: Instalación Del Teléfono Móvil En El Interior Del Casco Vr

    INSTALACIÓN DEL TELÉFONO MÓVIL EN EL INTERIOR DEL CASCO VR Retire el soporte del teléfono del casco VR. Encienda el contenido RV (realidad virtual) de su smartphone con el modo de pantalla dual (izquierda/derecha).
  • Seite 22 Coloque su smartphone en el soporte del teléfono. Consulte el diagrama siguiente.
  • Seite 23: Ponerse El Casco

    PONERSE EL CASCO Coloque el soporte del teléfono en el casco VR. Colóquese el casco sobre los ojos y la diadema alrededor de la cabeza. Ajuste la diadema de forma que el casco encaje firmemente en su cabeza.
  • Seite 24: Funciones

    FUNCIONES Casco de realidad virtual para ver vídeos en 360 grados.  Se ajusta a smartphone con pantallas de entre 4 y 6 pulgadas.  Compatible con iOS y Android  Botones de control izquierdo y derecho para girar.  Transforme su smartphone en un visor de vídeos de 360 grados.
  • Seite 25: Más Funciones

    Tenga en cuenta: no todos los teléfonos móviles serán compatibles con las funciones enumeradas a continuación. Algunas funciones varían o pueden variar según el teléfono móvil. Más funciones: Pulse una vez para iniciar/responder  una llamada Pulse otra vez para pausar/finalizar ...
  • Seite 26 Modificar la nitidez Si la imagen que ve es borrosa, solo debe ajustar la nitidez de la siguiente forma: Ajuste el objetivo de delante a atrás Ajuste el objetivo de izquierda a derecha...
  • Seite 27: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Ángulo de visión: 70-90 Materiales: ABS + PC + Espuma viscolástica + Nylon + PU Con un objetivo Blu-ray óptico convexo de 42 mm de diámetro Soporte compatible con smartphones Android e iOS de 3,5 a 6 pulgadas Con botones para reproducir, volver, pausar, repetir y controlar el volumen...
  • Seite 28: Garantía Y Servicio Posventa

    ¡ADVERTENCIA! Está estrictamente prohibido usar el aparato mientras el teléfono móvil esté cargándose. Los posibles daños o reparaciones derivados de un mal uso del dispositivo serán responsabilidad del usuario. Recomendaciones: Para mejorar su comodidad visual, le recomendamos que se recueste sobre la espalda o recline la silla en un ángulo de 60 grados.
  • Seite 29 QIMMIQ™ se reserva el derecho de llevar a cabo revisiones y mejoras en el diseño del producto y de su manual del usuario sin restricciones ni obligaciones de notificarlo a los usuarios.
  • Seite 30 Al final de su vida útil, no debe desechar este producto con los residuos domésticos. La eliminación no controlada de los residuos puede provocar daños al medio ambiente o la salud humana, sepárelo de los otros tipos de residuos de conformidad con las leyes y regulaciones locales. Para más información acerca de los sistemas gratuitos de recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos disponibles cerca de usted, póngase en contacto con las autoridades municipales.
  • Seite 31 USER GUIDE - QIMMIQ VR - TABLE OF CONTENTS PLEASE READ BEFORE USE ............................. 32 HEALTH AND SAFETY INFORMATION ..........................32 BEFORE FIRST USE................................33 DESCRIPTION OF DIFFERENT PARTS OF THE HEADSET ....................34 MOBILE PHONE INSTALLATION ON THE INTERIOR OF THE VR HEADSET ..............35 PUTTING ON THE HEADSET ............................
  • Seite 32: Please Read Before Use

    Please read the user guide carefully so that you can use the QIMMIQ VR correctly and in total safety. Please use the QIMMIQ VR headset only for the purpose for which it is intended. Using the QIMMIQ VR for other purposes may result in injury.
  • Seite 33: Before First Use

    Feelings of dizziness Stop using the QIMMIQ VR immediately if you begin to feel any of the following symptoms: faintness, loss of conscience, eye strain, involuntary muscle or eyelid contractions, vertigo, migraines or head or eye aches, drowsiness, exhaustion. BEFORE FIRST USE...
  • Seite 34: Unpacking The Product

    UNPACKING THE PRODUCT Take the headset out of its box. Remove all packaging from the product. Keep the packaging in case of product return. DESCRIPTION OF DIFFERENT PARTS OF THE HEADSET Control buttons Back/lower volume On/off button Preview/increase volume Headphones...
  • Seite 35: Mobile Phone Installation On The Interior Of The Vr Headset

    MOBILE PHONE INSTALLATION ON THE INTERIOR OF THE VR HEADSET Remove the phone support from the VR headset. Switch on the VR content on your smartphone with the dual screen mode (left/right).
  • Seite 36 Place your smartphone on the phone support. Refer to the diagram below.
  • Seite 37: Putting On The Headset

    PUTTING ON THE HEADSET Replace the phone support on the VR headset. Place the headset over your eyes and the headband around your head. Adjust the headband so that the headset fits firmly on your head.
  • Seite 38: Functions

    FUNCTIONS Virtual reality headset for watching videos in 360 degrees.  It adjusts to your smartphone with a screen size of between 4 and 6 inches  IOS and Android compatible  Left and Right control buttons for tuning.  Transform your smartphone into a 360 degree video viewer.
  • Seite 39: Further Functions

    Please note: not all mobile phones will be compatible with all the functions listed below. Certain functions vary or can vary depending on your mobile phone. Further functions: Press 1X to start/answer a call  Press 1X again to pause/end a call ...
  • Seite 40 Altering the sharpness If the image you are seeing is blurred, all you need to do is adjust the sharpness as below: Adjusting the front/rear lens Adjusting the lens from left to right...
  • Seite 41: Specifications

    SPECIFICATIONS Viewing angle: 70-90 Materials: ABS + PC + Memory foam + Nylon + PU With a convex optical Blu-ray lens 42 mm in diameter Android and iOS compatible 3.5 to 6 inch Smartphone support With play, back, pause, playback, and volume control button...
  • Seite 42: Warranty And After-Sales Service

    This device is issued with a warranty of 24 months from the date of purchase. For more information on the conditions of this warranty, contact our after-sales service: assistance@sopeg.com Information on the after-sales service QIMMIQ After-Sales Service Immeuble Le Futura 109, avenue de Genève 74000 Annecy – France Email: assistance@sopeg.com...
  • Seite 43 The greatest care has been taken in editing this manual in order to furnish you with the most precise information possible. QIMMIQ™ will not be held responsible for consequences resulting directly or indirectly from the use of information contained in this manual.
  • Seite 44 At the end of its serviceable life, you should not dispose of this product with household waste. The uncontrolled disposal of waste can cause harm to the environment or human health, so please separate it from other types of waste in accordance with local laws and regulations. For more information on the selective collection systems for electrical and electronic equipment that are available near you for free, contact your municipal authority.
  • Seite 45 MANUALE DELL'UTENTE - QIMMIQ VR - TABELLA DEI CONTENUTI LEGGERE PRIMA DELL'USO ............................. 46 INFORMAZIONI SULLA SALUTE E LA SICUREZZA ......................46 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO ............................47 DESCRIZIONE DELL DIVERSE PARTI DEGLI OCCHIALI ....................48 INSTALLAZIONE DELLO SMARTPHONE SUL LATO INTERNO DEGLI OCCHIALI VR ............. 49 INDOSSARE GLI OCCHIALI ...............................
  • Seite 46: Leggere Prima Dell'uso

    INFORMAZIONI SULLA SALUTE E LA SICUREZZA Assicurarsi che tutti gli utenti degli occhiali QIMMIQ VR abbiano letto attentamente le informazioni che seguono prima di utilizzare gli occhiali QIMMIQ VR per ridurre il rischio di lesioni fisiche, sensazioni di capogiro o di provocare danni alle cose.
  • Seite 47: Prima Del Primo Utilizzo

    Sensazioni di capogiro Interrompere immediatamente l'utilizzo degli occhiali QIMMIQ VR se si manifestano i seguenti sintomi: svenimento, perdita di coscienza, affaticamento degli occhi, contrazioni muscolari o delle palpebre involontari, vertigini, emicranie, mal di testa o dolori oculari, sonnolenza, spossatezza. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO...
  • Seite 48: Disimballaggio Del Prodotto

    DISIMBALLAGGIO DEL PRODOTTO Estrarre gli occhiali dalla confezione. Rimuovere tutto l'imballaggio dal prodotto. Conservare l'imballaggio in caso di restituzione del prodotto. DESCRIZIONE DELL DIVERSE PARTI DEGLI OCCHIALI Pulsanti di controllo Tornare indietro/diminuire il volume Pulsante di accensione/spegnimento Anteprima/aumentare il volume Cuffie...
  • Seite 49: Installazione Dello Smartphone Sul Lato Interno Degli Occhiali Vr

    INSTALLAZIONE DELLO SMARTPHONE SUL LATO INTERNO DEGLI OCCHIALI VR Rimuovere il supporto per smartphone dagli occhiali VR. Attivare il contenuto VR sul proprio smartphone con la modalità a doppia schermata (sinistra/destra).
  • Seite 50 Posizionare sul proprio smartphone sul supporto per smartphone. Fare riferimento al diagramma che segue.
  • Seite 51: Indossare Gli Occhiali

    INDOSSARE GLI OCCHIALI Riposizionare il supporto per smartphone sugli occhiali VR. Posizionare gli occhiali sopra gli occhi e l'archetto intorno alla testa. Regolare l'archetto per fissarlo saldamente sulla testa.
  • Seite 52: Funzioni

    FUNZIONI Occhiali a realtà virtuale per guardare video a 360 gradi.  Si adatta al vostro smartphone con uno schermo che varia dai 4 ai 6 pollici  Compatibile con IOS e Android  Pulsanti di controllo destro e sinistro per la sintonizzazione. ...
  • Seite 53: Ulteriori Funzioni

    Attenzione: alcuni smartphone non saranno compatibili con tutte le funzioni elencate di seguito. Alcune funzioni variano o possono variare a seconda dello smartphone. Ulteriori funzioni: Premere 1 volta per avviare/per rispondere  ad una chiamata Premere ancora 1 volta per mettere in ...
  • Seite 54 Regolazione della nitidezza Se l'immagine che si sta vedendo è sfocata, basterà regolare la nitidezza come segue: Regolazione dell'obbiettivo Regolazione dell'obbiettivo anteriore/posteriore da sinistra a destra...
  • Seite 55: Specifiche

    SPECIFICHE Angolo visivo: 70-90 Materiali: ABS, PC, Memory foam, Nylon e PU Dotato di un obbiettivo ottico Blu-ray con lente convessa del diametro di 42 mm Supporto per smartphone dai 3,5 ai 6 pollici compatibile con Android e iOS Con pulsanti di controllo esegui, indietro, pausa, riproduci e di regolazione del volume...
  • Seite 56: Garanzia E Assistenza Post-Vendita

    Questo prodotto viene rilasciato con una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia, contattare il nostro servizio di assistenza post-vendita: assistance@sopeg.com Informazioni sul servizio di assistenza post-vendita Servizio di assistenza post-vendita QIMMIQ Immeuble Le Futura 109, avenue de Genève 74000 Annecy – Francia Email: assistance@sopeg.com...
  • Seite 57 QIMMIQ™ si riserva il diritto di correggere o migliorare il design del prodotto o il manuale dell'utente senza alcun limite e senza l'obbligo di avvisare l'utente.
  • Seite 58 Al termine della vita utile del prodotto, non smaltirlo nei rifiuti domestici. Lo smaltimento dei rifiuti non controllato può causare danni all'ambiente o alla salute delle persona, per questo motivo è necessario smaltire il prodotto separatamente in conformità alle leggi e normative locali. Per maggiori informazioni sui sistemi di raccolta differenziata per l'attrezzatura elettrica ed elettronica disponibili localmente e gratuitamente, contattare la propria autorità...
  • Seite 59 BEDIENUNGSANLEITUNG - QIMMIQ VR - INHALT VOR VERWENDUNG BITTE LESEN ........................... 60 GESUNDHEITS- UND SICHERHEITSHINWEISE ......................60 VOR ERSTGEBRAUCH ............................... 61 KOMPONENTEN DES HEADSETS ............................ 62 SMARTPHONE INNEN AUF DEM VR-HEADSET INSTALLIEREN ..................63 HEADSET AUFSETZEN ..............................65 FUNKTIONEN ..................................66 SPEZIFIKATIONEN ................................
  • Seite 60: Vor Verwendung Bitte Lesen

    Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die QIMMIQ VR korrekt und sicher verwenden können. Verwenden Sie das QIMMIQ VR Headset nur für seinen Bestimmungszweck. Die Verwendung der QIMMIQ VR für andere Zwecke kann zu Verletzungen führen. Zur Verwendung der QIMMIQ VR muss sie mit einem Android- oder iOS-Smartphone verbunden sein.
  • Seite 61: Vor Erstgebrauch

    Schwindelgefühl Verwenden Sie die QIMMIQ VR nicht weiter, wenn Sie folgende Symptome feststellen: Mattigkeit, Ohnmacht, Augenbelastung, Muskel- oder Augenlidzucken, Schwindelgefühl, Migräne, Kopf- oder Augenschmerzen, Be- nommenheit, Erschöpfung. VOR ERSTGEBRAUCH LIEFERUMFANG Überprüfen Sie den Lieferumfang und vergewissern Sie sich, dass alle Artikel vorhanden sind:...
  • Seite 62: Auspacken

    AUSPACKEN Nehmen Sie das Headset aus dem Karton. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Produkt. Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien auf, falls Sie das Produkt zurückgeben. KOMPONENTEN DES HEADSETS Tastenbelegung Zurück/Lautstärke verringern Ein/Aus Weiter/Lautstärke erhöhen Ohrhörer...
  • Seite 63: Smartphone Innen Auf Dem Vr-Headset Installieren

    SMARTPHONE INNEN AUF DEM VR-HEADSET INSTALLIEREN Klappen Sie die Halterung für das Smartphone herunter. Schalten Sie den VR-Inhalt auf Ihrem Smartphone im Dual-Bildschirmmodus (links/rechts) ein.
  • Seite 64 Setzen Sie ihren Smartphone über die Halterung für das Smartphone. Siehe nachstehende Abbildung.
  • Seite 65: Headset Aufsetzen

    HEADSET AUFSETZEN Klappen Sie die Halterung für das Smartphone auf das VR Headset zurück. Setzen Sie das Headset auf und legen Sie das Stirnband um den Kopf. Stellen Sie das Stirnband ein, sodass das Headset fest am Kopf anliegt.
  • Seite 66: Funktionen

    FUNKTIONEN Das VR Headset dient dem Betrachten von 360°-Videos.  Es stellt sich auf Ihr Smartphone mit einer Bildschirmgröße zwischen 4 und 6 Zoll ein.  Kompatibel mit iOS und Android  Linke und rechte Steuertasten.  Verwandeln Sie Ihr Smartphone in einen 360°-Video-Viewer. ...
  • Seite 67: Weitere Funktionen

    Bitte beachten: Nicht alle Smartphones sind mit den nachstehend aufgeführten Funktionen kompatibel. Bestimmte Funktionen können abweichen, abhängig vom jeweiligen Smartphone. Weitere Funktionen: 1 x zum Anrufen/Beantworten eines  Anrufs drücken 1 x zum Unterbrechen/Beenden eines  Anrufs drücken Zum Ablehnen eines Anrufs ...
  • Seite 68 Schärfe einstellen Ist das Bild verschwommen, so stellen Sie die Schärfe wie folgt ein: Objektiv nach vorn/hinten einstellen Objektiv nach links/rechts einstellen...
  • Seite 69: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Betrachtungswinkel: 70 - 90° Material: ABS + PC + Formgedächtnis-Polymer + Nylon + PU Mit konvexem optischem Blu-ray-Objektiv 42 mm Durchmesser Android- und iOS-kompatibel 3,5 bis 6 Zoll Smartphone-Halterung Mit Wiedergabe-, Pause-, Zurück-, Weiter- und Lautstärketasten...
  • Seite 70: Garantie Und Kundendienst

    GARANTIE UND KUNDENDIENST Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert. Für weitere Informationen zu den Garantiebedingungen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst: assistance@sopeg.com Kundendienst QIMMIQ-Kundendienst Immeuble Le Futura 109, avenue de Genève 74000 Annecy – Frankreich E-Mail:...
  • Seite 71 Änderung der Erklärungen und technischen Daten in dieser Bedienungsanleitung vorbehalten. Die Erklärungen und technischen Daten in dieser Bedienungsanleitung waren zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Die Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt, um Ihnen die genauesten Informationen zu liefern. QIMMIQ™ ist weder direkt noch indirekt für Konsequenzen aufgrund der Verwendung der Informationen in dieser Bedienungsanleitung verantwortlich.
  • Seite 72 Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungstauglichkeit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Eine unkontrollierte Entsorgung kann umwelt- und gesundheitsschädlich sein. Entsorgen Sie das Gerät bitte bei einer Sammelstelle für Elektroschrott. Weitere Informationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten erhalten Sie bei Ihrer Ortsverwaltung. Alternative wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, von dem Sie das Gerät gekauft haben.
  • Seite 73 GEBRUIKERSHANDLEIDING - QIMMIQ VR - INHOUDSOPGAVE LEZEN VOOR GEBRUIK..............................74 GEZONDHEIDS- EN VEILIGHEIDSINFORMATIE ......................74 VOOR HET EERSTE GEBRUIK ............................75 BESCHRIJVING VAN DE VERSCHILLENDE ONDERDELEN VAN DE HEADSET ............... 76 MOBIELE TELEFOONINSTALLATIE OP DE BUITENKANT VAN DE VR-HEADSET ............77 DE HEADSET OPZETTEN ..............................
  • Seite 74: Lezen Voor Gebruik

    LEZEN VOOR GEBRUIK Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig zodat u de QIMMIQ VR correct en veilig kan gebruiken. Gebruik de hoofdtelefoon van de QIMMIQ VR alleen voor het beoogde doeleinde. Het gebruik van de QIMMIQ VR voor andere doeleinden kan leiden tot letsel.
  • Seite 75: Voor Het Eerste Gebruik

    Duizeligheid Houd onmiddellijk op met het gebruik van de QIMMIQ VR als u last heeft van een van de volgende symptomen: flauwvallen, verlies van bewustheid, oogvermoeidheid, onvrijwillige spier- of ooglidsamentrekkingen, duizelig- heid, migraine, of hoofd- of oogpijn, slaperigheid of vermoeidheid.
  • Seite 76: Beschrijving Van De Verschillende Onderdelen Van De Headset

    HET PRODUCT UITPAKKEN Haal de hoofdtelefoon uit de doos. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Bewaar de verpakking voor het geval u het product moet terugsturen. BESCHRIJVING VAN DE VERSCHILLENDE ONDERDELEN VAN DE HEADSET Bedieningsknoppen Terug/volume verminderen Aan/uit-knop Voorbeeld weergave/volume verhogen Hoofdtelefoon...
  • Seite 77: Mobiele Telefooninstallatie Op De Buitenkant Van De Vr-Headset

    MOBIELE TELEFOONINSTALLATIE OP DE BUITENKANT VAN DE VR-HEADSET Verwijder de telefoonondersteuning van de VR-headset. Schakel de VR-content in op uw smartphone met de modus Dubbel scherm (links/rechts).
  • Seite 78 Plaats uw smartphone op de telefoonondersteuning. Raadpleeg onderstaand diagram.
  • Seite 79: De Headset Opzetten

    DE HEADSET OPZETTEN Plaats de telefoonondersteuning weer op de VR-headset. Plaats de headset over uw ogen en de hoofdband rond uw hoofd. Pas de hoofdband aan zodat de headset stevig op uw hoofd zit.
  • Seite 80: Functies

    FUNCTIES Virtual reality-headset voor het bekijken van video's in 360 graden.  Het past zich aan uw smartphone aan met een schermformaat tussen de 4 en 6 inches  Compatibel met iOS en Android  Bedieningsknoppen links en rechts voor het tunen. ...
  • Seite 81: Meer Functies

    Opmerking: Niet alle mobiele telefoons zijn compatibel met onderstaande functies. Bepaalde functies verschillen afhankelijk van uw mobiele telefoon. Meer functies: Druk 1 keer om een oproep te  beginnen/beantwoorden Druk 1 nog een keer om een oproep te  pauzeren/beëindigen Houd ingedrukt om een oproep af ...
  • Seite 82 De scherpte aanpassen Als uw beeld wazig is, hoeft u alleen maar de scherpte aan te passen zoals hieronder wordt weergegeven: De voorste/achterste lens aanpassen De lens van links naar rechts aanpassen...
  • Seite 83: Specificaties

    SPECIFICATIES Weergavehoek: 70-90 Materialen: ABS + PC + Traagschuim + Nylon + PU Met een convexe optische Blue-ray-lens met een diameter van 42 mm Smartphone ondersteuning van 8,9 tot 15 cm (3,5 tot 6 inch), compatibel met Android en iOS Met bedieningsknoppen voor spelen, terug, pauzeren, terugspoelen en volume...
  • Seite 84: Garantie En Naverkoopdiensten

    Het apparaat heeft een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Voor meer informatie over de voorwaarden van deze garantie, kunt u contact opnemen met onze after-sales-service: assistance@sopeg.com Informatie over de after-sales-service QIMMIQ after-sales-service Immeuble Le Futura 109, avenue de Genève 74000 Annecy – Frankrijk...
  • Seite 85 QIMMIQ™ behoudt zich het recht voor om herzieningen en verbeteringen uit te voeren aan het ontwerp van het product en de gebruikershandleiding zonder de verplichting gebruikers over dergelijke wijzigingen of verbeteringen te informeren.
  • Seite 86 Aan het eind van de levensduur, mag u dit product niet weggooien met het huishoudelijk afval. Het ongecontroleerde afvoeren van afval kan schade aan het milieu en de menselijke gezondheid veroorzaken. Scheid dit afval dus van andere soorten afval in overeenstemming met uw lokale wet- en regelgeving.

Inhaltsverzeichnis