Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
oneConcept CTR-1 Bedienungsanleitung

oneConcept CTR-1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CTR-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CTR-1
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Refroidisseur d'air
Raffreddamento dell'aria
10029735
10029736
10029740

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für oneConcept CTR-1

  • Seite 1 CTR-1 Luftkühler Air Cooler Enfriador de aire Refroidisseur d‘air Raffreddamento dell‘aria 10029735 10029736 10029740...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannungsangabe auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen und scharfkantigen Gegenständen. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab.
  • Seite 5 • Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50 %. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen. • Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempfi ndlich gegenüber Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind.
  • Seite 6: Übersicht Und Fernbedienung

    ÜBERSICHT UND FERNBEDIENUNG Obere Blende Rückblende Seitliche Blende Staubfilter Handgriff Kabelausgang Bedienfeld Wassertank Frontblende Verriegelung Lüftungsgitter Tankabdeckung Transportrad Eisfach Wasserstandsanzeige Kühlpad...
  • Seite 7: Bedienfeld Und Fernbedienung

    BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Timer Kühlmodus Energiesparen Windmodi Ionisator Geschwindigkeit Luftleitlamellen aktivieren Gerät ein/aus BEFÜLLUNG 1. Verriegelung öffnen 3. Wasser in den Tank füllen 4. Eis oder Kühlakku hinzufügen 2. Wassertank herausziehen...
  • Seite 8: Bedienung

    BEDIENUNG Taste ON/OFF Schaltet das Gerät ein und aus. Taste SPEED Drücken Sie diese Taste mehrfach, um zwischen den 3 Geschwindigkeitsstufen zu wechseln. Taste VANE Drücken Sie diese Taste, um die Ausrichtung der Lamellen zu variieren. Taste TIME Drücken Sie diese Taste mehrfach, um den Abschalttimer auf eine Zeit zwischen 0,5 bis 7,5 Stunden einzustellen.
  • Seite 9 Taste ION Schaltet die Ionisierungsfunktian an und aus. Diese Funktion dient dazu die Luft in Ihrem Raum aufzufrischen So entfernen Sie die Filter zur Reinigung 1. Nehmen Sie den Staubfilter ab. 2. Drehen Sie die Filterknöpfe nach außen (siehe rechte Abbildung). 3.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Vor der Reinigung • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker, um Stromschläge oder mechanische Beschädigungen zu vermeiden. • Verwenden Sie zur Reinigung handelsübliches Reinigungsmittel und eine weiche Bürste.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Gerät läuft nicht. Der Stecker wurde Stecken die den Stecker nicht richtig fest in die Steckdose. eingesteckt. Die Verneblereinheit Bauen Sie die wurde nicht richtig Verneblereinheit eingebaut. korrekt ein. Das Gerät ist Schalten Sie das Gerät ausgeschaltet.
  • Seite 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 13: Technical Information

    Dear customer, Congratulations on the purchase of your unit. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Seite 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check the voltage specification on the type plate before use. Ensure that you only connect the appliance to sockets with the appropriate voltage. • Keep the cable away from hot surfaces and sharp objects. • Do not lay the cable under a carpet or cover it with other objects or fabrics.
  • Seite 15 • During operation, the unit humidifi es the ambient air. However, avoid too high humidity. We recommend a humidity of between 40-50%. Excessive humidity can lead to mould or health problems. • Only place the unit on surfaces that are insensitive to moisture and high humidity.
  • Seite 16: Overview And Remote Control

    OVERVIEW AND REMOTE CONTROL Upper aperture Flashback Side panel Dust filter Handle Cable outlet Control panel Water tank Front panel Lock Ventilation grille Tank cover Transport wheel Ice compartment Water level indicator Cooling pad...
  • Seite 17: Control Panel And Remote Control

    CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL Timer Cooling mode Saving energy Wind modes Ioniser Speed Activate air guide fins Device on/off FILLING 1. Open lock 3. Fill water into the tank 4. Add ice or ice pack 2. Pull out the water tank...
  • Seite 18: Operation

    OPERATION ON/OFF button Switches the appliance on and off. SPEEDbutton Press this button several times to switch between the 3 speed levels. VANE button Press this button to vary the orientation of the slats. TIME button Press this button several times to set the switch-off timer to a time between 0.5 to 7.5 hours.
  • Seite 19 ION button Switches the ionisation function on and off. This function is used to freshen the air in your room To remove the filters for cleaning 1. Remove the dust filter. 2. Turn the filter knobs outwards (see illustration on the right). 3.
  • Seite 20: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Before cleaning • Switch off the device and unplug the power cord. Always disconnect the mains plug before cleaning to avoid electric shocks or mechanical damage. • Use a commercially available cleaning agent and a soft brush for cleaning. Do not use chemical cleaners for cleaning.
  • Seite 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution approach The appliance does not The plug has not been Plug the power plug work. inserted correctly. securely into the wall socket. The nebuliser unit Install the nebuliser has not been installed unit correctly. correctly. The unit is switched off.
  • Seite 22: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamospor la compra de este aparato. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
  • Seite 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes y objetos afilados. •...
  • Seite 25 • Durante el funcionamiento, el aparato humidifi ca el aire ambiente. Sin embargo, hay que evitar el exceso de humedad. Recomendamos una humedad entre 40-50 %. Un exceso de humedad puede provocar moho o problemas de salud. • Coloque la unidad sólo en superfi cies que no sean sensibles a la humedad. Siempre es posible que se pierdan algunas gotas al instalar o retirar el depósito de agua.
  • Seite 26: Visión General Y Control Remoto

    VISIÓN GENERAL Y CONTROL REMOTO Panel superior Panel trasero Panel lateral Filtro de polvo Mango Salida de cables Panel de control Depósito de agua Panel frontal Cierre Rejilla de ventilación Tapa del depósito Rueda de transporte Compartimento para el hielo Indicador del nivel de agua Acumulador de frío...
  • Seite 27: Panel De Control Y Mando A Distancia

    PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA Temporizador Modo de refrigeración Ahorro de energía Modos de brisa Ionizador Velocidad Activar las lamas de Aparato on/off ventilación LLENADO 1. Abrir el cierre 3. Llenar de agua el depósito 4. Añadir hielo o una bolsa de hielo 2.
  • Seite 28: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Tecla ON/OFF Enciender y apagar el aparato Botón de VELOCIDAD Pulse este botón varias veces para cambiar entre los 3 niveles de velocidad. Tecla VANE Pulse este botón para variar la orientación de las lamas. Tecla TEMPORIZADOR Pulse este botón varias veces para ajustar el temporizador de desconexión a un tiempo entre 0,5 y 7,5 horas.
  • Seite 29 Botón ION Activa y desactiva la función de ionización. Esta función sirve para refrescar el aire de la habitación Cómo retirar los filtros para su limpieza 1. Desmonte el filtro del polvo. 2. Gire los pomos del filtro hacia fuera (véase la ilustración de la derecha). 3.
  • Seite 30: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Antes de limpiarlo • Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación. Desconecte siempre el enchufe antes de la limpieza para evitar descargas eléctricas o daños mecánicos. • Utilice un producto de limpieza comercial y un cepillo suave para la limpieza.
  • Seite 31: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona. El enchufe no Conecte el enchufe se ha conectado correctamente a la correctamente. toma de corriente. La unidad nebulizadora Instale correctamente no se ha instalado la unidad nebulizadora. correctamente.
  • Seite 32: Indicaciones Sobre La Retirada Del Dispositivo

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL DISPOSITIVO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Seite 33: Fiche Technique

    Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifiez la tension sur la plaque signalétique de l'appareil. Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension. • Tenez le câble éloigné des surfaces chaudes et des objets pointus. • Ne faites pas passer le cordon sous un tapis et ne le recouvrez pas d'autres objets ou tissus.
  • Seite 35 • L'appareil humidifi e l'air ambiant pendant le fonctionnement. Cependant, évitez une humidité excessive. Nous recommandons une humidité entre 40 et 50 %. Une humidité excessive peut entraîner des problèmes de moisissure ou de santé. • Placez l'appareil uniquement sur des surfaces insensibles à l'eau et à une humidité...
  • Seite 36: Vue D'ensemble Et Télécommande

    VUE D'ENSEMBLE ET TÉLÉCOMMANDE Panneau supérieur Panneau arrière Panneau latéral Filtre à poussière Poignée Sortie de câble Panneau de commande Réservoir d'eau Panneau avant Serrure Grille d'aération Couvercle du réservoir Roue de transport Compartiment congélateur Indicateur de niveau d'eau Tampon de refroidissement...
  • Seite 37: Télécommande Et Panneau De Commande

    TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU DE COMMANDE Minuterie Mode de refroidissement Pour économiser l'énergie Modes de ventilation Ioniseur Vitesse Activez les ailettes de Appareil marche/arrêt direction de l'air REMPLISSAGE 1. Ouvrir la serrure 3. Remplir le réservoir d'eau 4. Ajoutez de la glace ou une poche de glace 2.
  • Seite 38: Utilisation

    UTILISATION Touche ON/OFF Permet d'allumer et d'éteindre l'appareil . Touche de VITESSE Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour passer d'une vitesse à l'autre. Touche AILETTES Appuyez sur cette touche pour modifier l'orientation des lamelles. Touche MINUTERIE Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la minuterie d'arrêt sur une durée comprise entre 0,5 et 7,5 heures.
  • Seite 39 Touche ION Permet d'activer et de désactiver la fonction d'ionisation. Cette fonction est utilisée pour rafraîchir l'air de votre chambre Pour retirer les filtres afin de les nettoyer 1. Retirez le filtre à poussière. 2. Tournez les boutons du filtre vers l'extérieur (voir l'illustration de droite). 3.
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage • Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation. Débranchez toujours la fiche secteur avant de nettoyer pour éviter les chocs électriques ou les dommages mécaniques. • Utilisez des produits de nettoyage du commerce et une brosse douce pour le nettoyage.
  • Seite 41: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil n'est pas Branchez bien la fiche pas. branché correctement. dans la prise. L'unité de nébulisation Installez correctement n'a pas été installée l'unité de nébulisation. correctement. L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. Le câblage à...
  • Seite 42: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 43: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio dell´apparecchio.
  • Seite 44: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell'utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo. Collegarlo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • Tenere il cavo lontano da superfici calde e da oggetti con spigoli vivi. •...
  • Seite 45 • Durante il funzionamento il dispositivo inumidisce l'aria nell'ambiente. Evitare un livello di umidità dell'aria troppo elevato. Consigliamo un'umidità dell'aria tra il 40 e il 50%. Un'umidità dell'aria eccessiva può causare muffa o problemi di salute. • Posizionare il dispositivo solo su superfi ci resistenti al bagnato e all'umidità...
  • Seite 46: Panoramica E Telecomando

    PANORAMICA E TELECOMANDO Pannello superiore Pannello posteriore Pannello laterale Filtro per la polvere Impugnatura Uscita cavo Pannello di controllo Serbatoio dell'acqua Pannello frontale Blocco Griglia di ventilazione Coperchio del serbatoio Ruota di trasporto Vano per il ghiaccio Indicazione del livello Piastra eutettica dell'acqua...
  • Seite 47: Pannello Di Controllo E Telecomando

    PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO Timer Modalità di raffreddamento Risparmio energetico Modalità di ventilazione Ionizzatore Velocità Attivare le lamelle di Dispositivo on/off ventilazione RIEMPIMENTO 1. Aprire il blocco. 3. Riempire d'acqua il serbatoio 4. Aggiungere ghiaccio o la piastra eutettica. 2.
  • Seite 48: Utilizzo

    UTILIZZO Tasto ON/OFF Accendere e spegnere il dispositivo. Tasto SPEED Premere più volte questo tasto per passare tra i 3 livelli di velocità. Tasto VANE Premere questo tasto per variare l'orientamento delle lamelle. Tasto TIME Premere più volte questo tasto per impostare il timer di spegnimento su un tempo compreso tra 0,5 e 7,5 ore.
  • Seite 49 Tasto ION Attivare e disattivare la funzione di ionizzazione. Questa funzione serve a depurare l'aria nella stanza Rimuovere i filtri per la pulizia 1. Togliere il filtro della polvere. 2. Girare le manopole del filtro verso l'esterno (v. figura a destra). 3.
  • Seite 50: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima della pulizia • Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa. Scollegare sempre la spina prima della pulizia per evitare scosse elettriche o danni meccanici. • Per la pulizia, usare un normale detergente e una spazzola morbida. Non usare detergenti chimici.
  • Seite 51: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non La spina non è collegata Inserire correttamente funziona. correttamente. la spina nella presa elettrica. L'unità di Installare nebulizzazione non correttamente l'unità di è stata installata nebulizzazione. correttamente. Il dispositivo è spento. Accendere il dispositivo.
  • Seite 52: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

100297351002973610029740

Inhaltsverzeichnis