Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
GR ANDH E AT 2000 BUILT- IN BL ACK / WHITE / STEEL BL ACK
Microondas encastrables / Built-in microwave
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec GrandHeat 2000 Built-In Black

  • Seite 1 GR ANDH E AT 2000 BUILT- IN BL ACK / WHITE / STEEL BL ACK Microondas encastrables / Built-in microwave Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Consigli per l’uso Instruções de segurança 5. Pulizia e manutenzione Instrukcje bezpieczeństwa 6. Specifiche tecniche Bezpečnostní pokyny 7.
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Seite 4 de que los utensilios no toquen el interior de las paredes del dispositivo durante el funcionamiento. No utilice el interior del microondas para almacenaje. No intente freír alimentos en el microondas. Para reducir el riesgo de incendio: No cocine la comida de más. Retire los precintos de alambre de las bolsas de papel o de plástico antes de colocar las bolsas en el microondas.
  • Seite 5 siempre y cuando estén supervisados en todo momento. Este producto puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica.
  • Seite 6 Cerámica resistente al Sí Sí Sí calor Plástico apto para uso Sí microondas Papel absorbente Sí Bandeja metálica Sí Rejilla metálica Sí Papel y recipientes de Sí aluminio Lo ideal es utilizar utensilios hechos de material transparente dentro del microondas. Esto permite calentar los alimentos de forma óptima ya que la energía pasa a través de ellos.
  • Seite 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the outlet is grounded.
  • Seite 8 Do not overcook food. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing them inside the microwave. Do not place the device where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials. Do not heat liquids or other foods in sealed containers. Do not operate the device without the glass tray, roller support and shaft in their proper positions.
  • Seite 9 with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment.
  • Seite 10 Aluminium foil and foil containers The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave. This allows heating food as energy passes through Microwaves cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires.
  • Seite 11: Instructions De Sécurité

    éviter le risque d’exposition à l’énergie pernicieuse par irradiation des micro-ondes. N’utilisez pas l’appareil si son câble ou sa prise sont abîmés ou s’il ne fonctionne pas correctement. Au cas où l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le Service d’Assistance Technique de Cecotec.
  • Seite 12 Utilisez d’ustensiles qui soient compatibles avec le micro- ondes. Assurez-vous que les ustensiles ne touchent pas l’intérieur des parois de l’appareil pendant le fonctionnement. N’utilisez pas l’intérieur du micro-ondes comme espace de stockage. Ne faites pas frire des aliments au micro-ondes. Pour réduire les risques d’incendies : Ne cuisinez pas trop les aliments.
  • Seite 13 Tout service d’entretien ou de réparation qui implique le démontage d’un de ses couvercles ou l’exposition aux câbles, devra être réalisé par une personne qualifié. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Il peut être utilisé par des enfants de pus de 8 ans s’ils sont surveillés à...
  • Seite 14 Matériaux qui conviennent pour le micro-ondes Matériau du récipient Micro- Gril Combi ondes Verre résistant à la chaleur Verre pas résistant à la Non Non chaleur Céramique résistante à la chaleur Plastique qui convient Non Non pour une utilisation au micro-ondes Papier essuie-tout Non Non...
  • Seite 15 éviter que les zones exposées ne soient trop cuites. N’utilisez pas trop et essayez de maintenir une distance de 2,45 cm entre l’aluminium et la cavité.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
  • Seite 17 Falls das gerät nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie mit unseren Technische Kundendienst von Cecotec. Verwenden Sie mikrowellengeeignete Utensilien. Achten Sie darauf, dass Utensilien während des Betriebes die Innenwände des Gerätes nicht berühren. Verwenden Sie das Innere der Mikrowelle nicht zur Lagerung.
  • Seite 18 Alle Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die das Entfernen von Abdeckungen oder das Aussetzen von Kabeln beinhalten, müssen immer von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Es kann von Kindern über 8 Jahren benutzt werden, solange sie jederzeit beaufsichtigt werden.
  • Seite 19 und welche nicht: Geeignete Materiale für die Mikrowelle Material des Behälters Mikrowelle Grill Combi Hitzebeständiges Glas Nicht Hitzebeständiges Nein Nein Nein Glas Hitzebeständiges Keramik Geeignetes Plastik für die Nein Nein Mikrowelle Küchenpapier Nein Nein Tablett aus Metall Nein Nein Gitter aus Metall Nein Nein Papier und Behälter aus...
  • Seite 20 zu verhindern, dass manche Bereiche überkochen. Passen Sie auf das Sie nicht zu viel verwenden und halten Sie eine Sicherheitsabstand von 2,54 cm zwischen Aloe Folie und Innenraum.
  • Seite 21: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti. Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa elettrica sia di terra.
  • Seite 22 Utilizzare utensili adatti al microonde. Verificare che gli utensili non tocchino l’interno delle pareti del dispositivo durante il funzionamento. Non utilizzare l’interno del microonde per la conservazione. Non friggere alimenti nel microonde. Per ridurre il rischio di incendio: Non cucinare troppo il cibo. Ritirare le pellicole dai sacchetti di carta o di plastica prima di collocare i sacchetti nel microonde.
  • Seite 23 Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni sotto la sorveglianza continua di un adulto. Questo prodotto può essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica.
  • Seite 24 Vetro non resistente al calore Ceramica resistente al Sì Sì Sì calore Plastica adatta a Sì microonde Carta assorbente Sì Vassoio metallico Sì Griglia metallica Sì Carta e recipienti in Sì alluminio È consigliabile usare utensili fabbricati in materiale trasparente all’interno del microonde.
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a tomada tenha ligação à...
  • Seite 26 Certifique-se de que os utensílios não toquem no interior das paredes do produto durante o funcionamento. Não utilize o interior do micro-ondas para armazenar. Não tente fritar alimentos no micro-ondas. Para reduzir o risco de incêndio: Não cozinhe a comida demasiado. Retire os atilhos de arame dos sacos de papel ou de plástico antes de colocá-los no micro-ondas.
  • Seite 27 Supervisione as crianças de que não brinquem com o produto. Pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, desde que sejam sempre sob supervisão. Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estão supervisionados ou tenham recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos que este implica.
  • Seite 28 Vidro resistente ao calor Vidro não resistente Não Não Não ao calor Cerâmica resistente ao calor Plástico apto para Não Não micro-ondas Papel absorvente Não Não Bandeja metálica Não Não Grelha metálica Não Não Papel e recipientes Não Não de metal O ideal é...
  • Seite 29: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych konsultacji i dla nowych użytkowników. Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona. Urządzenie musi być uziemione. Ta kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wtyczkę...
  • Seite 30 Upewnij się, że przybory kuchenne nie dotykają wnętrza ścian urządzenia podczas pracy. Nie wkładaj do mikrofalówki żadnych obiektów celem ich przechowania. Nie używaj mikrofalówki do smażenia. Aby zminimalizować ryzyko pojawienia się ognia wewnątrz mikrofalówki, należy podjąć następujące środki ostrożności: Nie rozgotowywuj jedzenia. Zwracaj uwagę, czy plastikowe i papierowe opakowania wkładane do mikrofalówki nie zawierają...
  • Seite 31 ochrony. Wszelkie czynności konserwacyjne lub naprawcze, które wymagają zdjęcia osłon lub narażenia na działanie kabli, muszą być zawsze wykonywane przez wykwalifikowaną osobę. Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Mogą z niego korzystać dzieci w wieku powyżej 8 lat, o ile są pod stałym nadzorem.
  • Seite 32 Materiały bezpieczne dla mikrofal Materiał naczynia Mikrofalówka Grill Kombinacja Szkło żaroodporne Zwykłe szkło Ceramika żaroodporna Plastik bezpieczny dla mikrofal Papier chłonny Metalowa tacka Metalowy ruszt Papier i zbiorniki aluminiowe Idealnym rozwiązaniem jest stosowanie kuchence mikrofalowej przyborów wykonanych z przezroczystego materiału. Umożliwia to optymalne podgrzewanie żywności, gdy energia przez nią...
  • Seite 33: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte přístroj, pokud má kabel nebo zásuvku poškozenou, nebo pokud nefungují správně. V případě zjištění nesprávného fungování přístroje kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. Používejte nástroje vhodné pro použití v mikrovlnných troubách. Ujistěte se, že se ohřívané části nedotýkají vnitřního...
  • Seite 34 pláště trouby během zapnutí. Nepoužívejte vnitřní prostor trouby pro úschovu věcí. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny. Abyste snížili riziko požáru: Nevařte jídlo příliš dlouho. Odstraňte plastové nebo papírové obaly před tím, než jídlo vložíte do trouby. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, místech s vysokou vlhkostí...
  • Seite 35 fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo osobami, kterým chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou pod dohledem nebo jim bylo vysvětleno bezpečné fungování přístroje a rozumí nebezpečím, které z tohoto používání plynou. Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné...
  • Seite 36 Kovový podnos Ano Ne Kovová mřížka Ano Ne Papír a hliníkové nádobí Ano Ne Ideální je používat nádoby z transparentního materiálu uvnitř mikrovlnné trouby. Toto umožní, aby se potraviny nejlépe ohřály a aby jimi mohla energie projít. Vlnění nemůže proniknout do kovu, proto není možné používat kovové...
  • Seite 37: Piezas Y Componentes

    El producto debe disponer de suficiente ventilación, por lo que se deberá respetar las siguientes distancias: El producto debe estar colocado a una distancia mínima de 5 metros de la televisión, radio o antena. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 38 Pulse el botón Pausa/Cancelar para cancelar los ajustes o reiniciar el microondas antes de configurar un programa de cocción. Pulse una vez para parar el funcionamiento, pulse 2 veces para cancelar. También se puede utilizar para activar la función de bloqueo para niños. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 39 Pulse el botón de potencia para seleccionar el nivel de potencia deseado. Pulse el botón de nivel de potencia. Potencia de cocinado 1 vez 100 % 2 veces 80 % 3 veces 60 % 4 veces 40 % GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 40 Pulse el botón de peso de forma repetida hasta seleccionar el peso deseado. Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 41 Pulse el botón de Inicio/Inicio rápido. Aviso: el dispositivo se detendrá durante el ciclo de descongelación para dar la vuelta a los alimentos. Dé la vuelta a los alimentos y pulse el botón de Inicio/Inicio rápido. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 42 Los huevos con cáscara o huevos cocidos no deben calentarse en el microondas, podrían explotar incluso después de haber sido cocinados. Perfore ligeramente alimentos con piel dura como patatas, calabazas, manzanas o castañas antes de cocinarlas. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 43: Limpieza Y Mantenimiento

    01378_GrandHeat 2000 Built-In White 01380_GrandHeat 2000 Built-In Steel Black Potencia microondas: 700 W Frecuencia: 2450 MHz 230-240 V AC, 50 Hz, 1200 V Capacidad: 20 L Fabricado en China | Diseñado en España GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 44: Reciclaje De Electrodomésticos

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 45: Parts And Components

    The product must be placed in such way that the plug is accessible and must ensure an effective grounding in case of leakage in order to avoid electric shocks. The microwave door must be closed in order to operate. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 46 Press once to stop operation, press twice to cancel. It can also be used to set the child lock. Menu/Timer Turn the knob to enter the time. Turn the knob to select a preset cooking program. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 47 Cooking power Once 100 % Twice 80 % 3 times 60 % 4 times 40 % 5 times 20 % 6 times Example: Cooking 10 minutes at 60 % microwave power. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 48 Press the Start/QuickStart button. Preset cooking menus: Code Food Dish Milk/coffee (200 ml/cup) For milk/coffee and potato, the screen will show the number of serving instead of food weight when pressing the weight button. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 49 Note: After a preset function has been set, other buttons cannot be used, except to check the preset time by pressing the Timer button and cancel it by pressing Pause/Cancel button. At GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 50: Cleaning And Maintenance

    Use a dampened soft cloth to clean enclosures, door, interior walls and the glass tray. When the microwave has been used for a long time, some strong odours may arise from inside. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 51: Technical Specifications

    The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault attributable to the customer. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 52 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 53: Pièces Et Composants

    Le produit doit être placé de façon qu’il puisse bien s’aérer. Vous devrez respecter les distances suivantes : Le produit doit être placé à 5 m, au moins, d’une télévision, d’une radio ou d’une antenne. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 54 Programmez le micro-ondes pour qu’il commence à cuire les aliments automatiquement à l’heure configurée. Pause/Annuler Appuyez sur le bouton Pause/Annuler pour annuler les réglages ou pour redémarrer le micro-ondes avant de configurer un programme de cuisson. Appuyez une fois pour arrêter le GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 55 Minuterie pour configurer le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson maximum pour ce programme est de 95 minutes. Appuyez sur le bouton de la puissance pour sélectionner le niveau de puissance souhaité. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 56 Appuyez sur le bouton du poids de manière répétitive jusqu’à sélectionner le poids souhaité. Appuyez sur le bouton de Démarrage/Démarrage rapide. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 57 L’intervalle de poids des aliments congelés es de 100 g à 1800 g. Exemple : décongeler 600 g de crevettes. Appuyez sur le bouton de « Décongeler selon le poids ». Appuyez sur le bouton de poids pour sélectionner le poids des aliments à décongeler. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 58 Recouvrez les aliments pendant qu’ils cuisent : recouvrir les aliments évite les éclaboussures et permet une cuisson plus uniforme. Retournez ou remuez les aliments 1 fois pendant le processus de cuisson. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 59: Nettoyage Et Entretien

    Placez un verre de thé rouge à l’intérieur du micro-ondes puis réchauffez-le à puissance élevée pendant 2 ou 3 minutes. Placez des écorces d’orange à l’intérieur du micro-ondes et réchauffez-les à puissance élevée pendant 1 minute. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 60: Spécifications Techniques

    Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation. Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation de GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 61 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Seite 62: Teile Und Komponenten

    Material, Hitze oder Feuchtigkeit, wie z.B. Wasser- oder Gasbrenner. Das Produkt muss ausreichend belüftet sein, daher müssen folgende Abstände eingehalten werden: Das Produkt muss mindestens 5 Meter vom Fernseher, Radio oder der Antenne entfernt aufgestellt werden. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 63: Bedienung

    Drücken Sie auf Pause/Cancel, um die Einstellungen abzubrechen oder die Mikrowelle neu zu starten, bevor Sie ein Kochprogramm einstellen. Einmal drücken, um den Vorgang zu stoppen, zweimal drücken, um ihn abzubrechen. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 64 Kochzeit ein. Die maximale Kochzeit für dieses Programm beträgt 95 Minuten. Drücken Sie die Leistungstaste, um die Leistungsstufe auszuwählen. Drücken Sie die Taste für die Kochleistung Leistungsstufe. 1 Mal 100 % GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 65 Drehen Sie im Standby-Mous den Menü-/Timer-Wahlschalter gegen den Uhrzeigersinn, um den Code des Lebensmittels auszuwählen, das Sie kochen möchten. Drücken Sie wiederholt auf die Gewichtstaste, bis das gewünschte Gewicht ausgewählt ist. Drücken Sie die Start/Schnellstart-Taste Voreingestellte Programme: GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 66 Der Gewichtsbereich von Tiefkühlkost liegt zwischen 100 g und 1800 g. Zum Beispiel: 200 g Garnele Auftauen Drücken Sie die Taste Auftauen nach Gewicht Drücken Sie die Gewichtstaste, um das Gewicht der Lebensmittels die Sie Auftauen möchten zu wählen. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 67 Halten Sie die Vorwärmzeit ein: Überschreiten Sie nicht die auf dem Etikett der einzelnen Lebensmittel angegebene Zeit. Eier in der Schale oder gekochte Eier sollten nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, sie könnten GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 68: Reinigung Und Wartung

    Stellen Sie mehreren Orangenschalen in die Mikrowelle und erhitzen Sie diese für 1 Minute. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 01375_GrandHeat 2000 Built-In Black 01378_GrandHeat 2000 Built-In White 01380_GrandHeat 2000 Built-In Steel Black Mikrowellenleistung: 700 W GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 69: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale Abnutzung ergeben. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 70: Parti E Componenti

    Il prodotto deve disporre di sufficiente ventilazione secondo la quale dovranno essere rispettate le seguenti distanze: Il prodotto deve essere collocato ad una distanza minima di 5 metri dalla televisione, radio o antenna. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 71 Premere il tasto Pausa/Cancellare per eliminare le impostazioni o riavviare il microonde prima di configurare un programma di cottura. Premere una volta per interrompere il funzionamento, due volte per cancellare. È possibile attivare la funzione di blocco di sicurezza per bambini. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 72 Premere il tasto di potenza per selezionare il livello di potenza desiderato. Premere il tasto del livello di potenza. Potenza di cottura 1 volta 100 % 2 volte 80 % 3 volte 60 % 4 volte 40 % GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 73 Menù/Timer in senso antiorario per selezionare il codice degli alimenti da cucinare. Premere ripetutamente il tasto del peso fino a selezionare il peso desiderato. Premere il tasto di Inizio/Inizio rapido. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 74 Premere il tasto del peso per selezionare il peso degli alimenti da scongelare. Premere il tasto di Inizio/Inizio rapido. Avviso: il dispositivo si interromperà durante il ciclo di scongelamento per girare gli alimenti. Girare gli alimenti e premere il tasto di Inizio/Inizio rapido. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 75: Consigli Per L'uso

    Le uova a guscio e le uova sode non devono essere scaldate al microonde, potrebbero provocare scoppio anche dopo la cottura. Perforare leggermente alimenti con buccia come patate, zucche, mele o castagne prima di cucinarle GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 76: Pulizia E Manutenzione

    01378_GrandHeat 2000 Built-In White 01380_GrandHeat 2000 Built-In Steel Black Potenza microonde: 700 W Frequenza: 2450 MHz 230-240 V AC, 50 Hz, 1200 V Capacità: 20 l Made in China | Progettato in Spagna GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 77: Riciclaggio Di Elettrodomestici

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 78: Peças E Componentes

    Certifique-se de que o produto não presenta nenhum dano e, caso sejam detetados, notificar imediatamente ao Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. Coloque o produto num lugar plano, estável e seco, longe de qualquer material corrosivo, calor ou humidade como por exemplo água ou queimadores de gás.
  • Seite 79 Prima o botão para cancelar os ajustes ou reiniciar o micro-ondas antes de configurar um programa de cozedura. Prima uma vez para parar o funcionamento, pressione 2 vezes para cancelar. Também pode ser utilizado para ativar a função de bloqueio de crianças. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 80 Pressione o botão de potência para selecionar o nível desejado. Pressione o botão de nível de potência. Potência de cozedura 1 vez 100 % 2 vezes 80 % 3 vezes 60 % GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 81 Menu/Temporizador no sentido anti horário para selecionar o código dos alimentos a cozer. Pressione o botão de peso repetidamente até selecionar o peso desejado. Prima o botão de Início/Início rápido. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 82 Exemplo: Descongelar 600 g de gambas. Prima o botão de descongelar por peso. Pressione o botão de peso para selecionar o peso do alimento a descongelar. Prima o botão de Início/Início rápido. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 83 Os ovos com casca ou os ovos cozidos não devem ser aquecidos no micro-ondas, podem explodir mesmo depois de serem cozidos. Perfure ligeiramente alimentos com pele dura como batatas, abóbora, maçãs ou castanhas antes de as cozinhar. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 84: Limpeza E Manutenção

    01378_GrandHeat 2000 Built-In White 01380_GrandHeat 2000 Built-In Steel Black Potência micro-ondas: 700 W Frequência: 2450 MHz 230-240 V AC, 50 Hz, 1200 V Capacidade: 20 L Fabricado em China | Desenhado em Espanha GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 85: Reciclagem De Eletrodomésticos

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 86: Części I Komponenty

    Należy zapewnić urządzeniu odpowiednią wentylację. Z tego względu należy zachować odpowiednie odległości od poszczególnych części mikrofalówki: Aparat musi być ustawiony w odległości co najmniej 5 m od telewizora, radia bądź anteny. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 87: Obsługa Urządzenia

    Ustaw kuchenkę mikrofalową, aby automatycznie rozpoczęła gotowanie o ustawionej godzinie. Pauza / Anuluj Naciśnij przycisk Pause / Cancel, aby anulować ustawienia lub ponownie uruchomić kuchenkę mikrofalową przed ustawieniem programu gotowania. Naciśnij raz, aby zatrzymać działanie, GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 88 Menu / Timer ustawić żądany czas gotowania. Maksymalny czas gotowania dla tego programu wynosi 95 minut. Naciśnij przycisk zasilania, aby wybrać żądany poziom mocy. Naciśnij przycisk poziomu mocy. Moc gotowania 1 raz 100 % GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 89 W trybie gotowości obróć pokrętło Menu / Timer przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby wybrać kod gotowanego jedzenia. Naciśnij kilkakrotnie przycisk masy, aż zostanie wybrana żądana masa. Naciśnij przycisk Start / Szybki Start. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 90 Przykład: Rozmroź 600 g krewetek. Naciśnij przycisk rozmrażania według wagi. Naciśnij przycisk wagi, aby wybrać wagę żywności do rozmrożenia. Naciśnij przycisk Start / Szybki Start. Ostrzeżenie: urządzenie zatrzyma się podczas cyklu rozmrażania, aby przewrócić żywność. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 91 Jajka w skorupce lub jajka na twardo nie powinny być mikrofalowane, mogą eksplodować nawet po ugotowaniu. Lekko przekłuj potrawy o twardej skórze, takie jak ziemniaki, dynie, jabłka lub kasztany przed GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 92: Czyszczenie I Konserwacja

    01378_GrandHeat 2000 Built-In White 01380_GrandHeat 2000 Built-In Steel Black Moc kuchenki mikrofalowej: 700 W Częstotliwość: 2450 MHz 230-240 V AC, 50 Hz, 1200 V Pojemność: 20 L Made in China | Zaprojektowany w Hiszpanii. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 93: Recykling Sprzętu

    Urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 94: Části A Složení

    Přístroj by měl mít zajištěnu dobrou ventilaci, proto je nezbytné respektovat tyto vzdálenosti: Přístroj by měl být umístěn minimálně 5 metrů od televize, rádia nebo antény. Abyste se vyhnuli elektrickým výbojům, mikrovlnná trouba by se měla instalovat tak, aby byla GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 95 Stiskněte tlačítko Pauza/Zrušení pro zrušení nastavení a znovu zapnutí mikrovlnné trouby před tím, než budete nastavovat program vaření. Stiskněte jednou, abyste zastavili fungování, stiskněte dvakrát pro zrušení. Také je možné použít pro aktivaci funkce dětské pojistky. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 96 čas vaření. Čas vaření nebo ohřevu je možné naprogramovat na 95 minut. Stiskněte tlačítko síly sání a vyberte požadovanou sílu. Stiskněte tlačítko stupňů výkonu. Výkon přípravy 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 97 Stiskněte tlačítko zapnutí/rychlého zapnutí. Přednastavené programy: Kód Potravina Jídlo Mléko/káva (200 ml/šálek) Pokud ohříváte nebo vaříte mléko, kávu nebo brambory, na displeji se po stisknutí tlačítka hmotnosti zobrazí počet porcí místo hmotnosti. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 98 PŘÍKLAD: Předpokládejme, že je 09:00 a chcete, aby mikrovlnná trouba začala vařit v 11:30. Vyberte požadovaný program vaření. Stiskněte jednou tlačítko časovače. Otočte selektorem menu/časovače pro nastavení času na 11:00. Stiskněte jednou tlačítko časovače. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 99: Čištění A Údržba

    Špatná údržba a čištění přístroje může způsobit opotřebení povrchu a ovlivnit životnost přístroje. Udržujte vnitřní prostor přístroje v čistotě. Vyčitěte stříkance nebo vylité tekutiny vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné saponáty, benzín, prášková abraziva nebo kovové kartáče na čištění přístroje. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 100: Technické Specifikace

    životní prostředí. Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost zlikvidovat tento produkt správně. Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném způsobu naložení s vaším elektrospotřebičem, a/nebo o bateriích, kontaktujte místní úřady. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 101: Záruka A Technický Servis

    Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. GRANDHEAT 2000 BUILT-IN BLACK / WHITE / STEEL BLACK...
  • Seite 102 Fig./Img./Abb./ Rys. / Obr. 1...
  • Seite 103 Fig./Img./Abb./ Rys. / Obr. 2...
  • Seite 104 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200616...

Inhaltsverzeichnis