Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Masterpro BGMP-9127 Bedienungsanleitung

Masterpro BGMP-9127 Bedienungsanleitung

Multifunktions-küchenmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ( Applicable
in the European Union and other European countries
with separate collection systems )
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this
product, please cantact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Technology
BGMP-9127
Olla termo multifunción • Multifunction thermo cooker
Pentola elettrica multifunzione • Robot cuiseur multifonction
Multifunktions-küchenmaschine • Robô de cozinha multifunções
Manual de instrucciones • Instruction manual
Manuale di istruzioni • Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung • Manual de instruções
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BGMP-9127 IM Size: 148x210mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Masterpro BGMP-9127

  • Seite 1 BGMP-9127 IM Size: 148x210mm Technology Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ( Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems ) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENIDO USO PREVISTO Uso previsto Medidas de seguridad 01-03 • Este aparato es apto para mezclar, picar, batir, calentar, hervir y cocer al vapor alimentos. Elementos incluidos y descripción general del aparato • Este aparato no es una freidora. No trate de freír alimentos con este aparato. Antes de usar por primera vez 03-04 •...
  • Seite 3: Elementos Incluidos Y Descripción General Del Aparato

    está ubicado el aparato para evitar que el aparato pudiera caerse de un tirón. está en contacto con superficies caliente (¡Esto también se aplica a las superficies calientes del • La zona de trabajo debe estar siempre bien iluminada cuando se usa el aparato. aparato!).
  • Seite 4: Uso Correcto De Los Accesorios

    2. Los accesorios pueden tener aún residuos de fabricación. Para evitar efectos dañinos para su 2. Giro el vaso de mezclas boca abajo, afloje la tuerca de mariposa en sentido antihorario y retírela. salud, limpie bien el aparato antes de usarlo por primera vez (consulte el apartado “Limpieza y 3.
  • Seite 5 • Vaso de mezclas ¿Cómo saber si el aro de la junta está correctamente colocado? Haga las siguientes comprobaciones para saber si el aro de la junta está El vaso de mezclas es donde se procesan y calientan los alimentos que van a mezclarse o correctamente colocado: cocinarse.
  • Seite 6 • Vaso medidor • Use el accesorio de cocción al vapor solo con este aparato. No debe usarse en el horno microon- das, el horno ni en ningún otro aparato. El vaso medidor se usa para medir ingredientes. • El accesorio de cocción al vapor consiste en un vaso, una rejilla y una tapa. Es apto para cocinar Además, el vaso medidor se puede usar para cerrar herméticamente la abertura de la tapa.
  • Seite 7: Funcionamiento Del Aparato

    FUNCIONAMIENTO DEL APARATO • Uso básico del aparato • ¡¡PRECAUCIÓN!! ¡Riesgo de quemaduras! La superficie de metal del vaso de mezclas también • Panel de control y visualización eleva su temperatura debido al calor del contenido. Toque solo el vaso de mezclas por el mango o con manoplas de cocina.
  • Seite 8: Cocción Al Vapor

    • Cocción (calentamiento) en el vaso de mezclas tiempo entre minutos y segundos. • Con la primera presión, la unidad de tiempo “Min” parpadeará en pantalla, luego ajuste Para cocinar/calentar sin mezclar en el vaso de mezclas, use solo la FUNCIÓN DE CALENTAMIEN- el tiempo en minutos usando los botones “+”...
  • Seite 9: Limpieza Y Almacenamiento

    rejilla. sección inferior del vaso de mezclas donde los elementos calefactores y otros componentes eléctricos se encuentran ubicados. El vaso de mezclas no debe lavarse en el lavavajillas. 6. Ponga la tapa en el accesorio de cocción al vapor. Verifique que encaja correctamente, ya que de lo contrario escapará...
  • Seite 10: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DATOS TÉCNICOS El aparato no funciona correctamente. Primero, compruebe si puede solucionar el problema por sí Modelo: BGMP-9127 mismo. Tensión de suministro: 220-240V~50/60 Hz Potencia: Max. 1450 W (Calentamiento: 850 W / Motor: 600 W) ¡No trate de reparar un aparato eléctrico defectuoso por su cuenta! Clase de protección:...
  • Seite 11: Explanation Of Symbols

    CONTENTS INTENDED USE Intended Use Safety Instructions 01-03 • This device is suitable for mixing, chopping, blending, heating, boiling and steaming food. Items Supplied and Device Overview • This device is not a fryer. Do not attempt to fry food using the device. Before Initial Use •...
  • Seite 12: Items Supplied And Device Overview

    Danger of Electric Shock from Water • Do not expose the device to extreme temperatures, strong temperature fluctuations, moisture, • Use and store the device only in closed rooms. Do not operate the device in rooms with direct sunlight or impacts. high humidity.
  • Seite 13: Using Accessories Correctly

    USING ACCESSORIES CORRECTLY • Blade Cover The blade cover is intended to protect your hands when detaching the cross-blade attachment or • Cross-Blade Attachment cleaning the inside of the mixing jug. CAUTION!! Risk of damage to the cross-blade attachment! Do not drop the Inserting: cross-blade attachment and do not leave it lying in water or other liquids for longer than •...
  • Seite 14: Mixing Bowl

    • Mixing Bowl How to know if the sealing ring is fitted correctly? Please check it as below after the sealing ring fitted: The mixing bowl is where the items to be mixed or cooked are processed and heated. The Markings in the mixing bowl show the minimum and maximum fill levels.
  • Seite 15: Measuring Cup

    • Measuring Cup • Only ever use the steaming unit with this device. It must not be used in the microwave, the oven or with other devices. The measuring cup is used to measure out ingredients. • The steaming attachment consists of a steaming bowl, a steaming rack and a lid. It is suitable for Moreover, the measuring cup can be used to seal shut the opening in the lid.
  • Seite 16: Working With The Device

    WORKING WITH THE DEVICE • Basic Use of the Device • CAUTION!! Risk of burns! The metal surface of the mixing bowl also becomes hot from the • Control Panel and Display heated contents. Only ever touch the mixing bowl by the handle or use kitchen gloves. •...
  • Seite 17: Chopping, Mixing Or Blending In The Mixing Bowl

    10. To heat or cook the ingredients, press the TEMPERATURE SET button and use the “+” and “–” NOTE: Disabled at the temperature setting of 80 °C, 100 °C and 120 °C. buttons to set a temperature of between 40 °C, 60 °C , 80 °C , 100 °C and 120 °C. •...
  • Seite 18: Cleaning And Storage

    13. To switch off the device, move the On / Off switch to position 0 and pull the mains plug out of • If the mixing bowl inside need to be cleaned with cloth by hands, don’t forget to use the blade cover the plug socket.
  • Seite 19: Technical Data

    WORKING WITH THE DEVICE TECHNICAL DATA If the device does not work properly, first check whether you are able to rectify the problem Model: BGMP-9127 yourself. Voltage supply: 220-240V~50/60 Hz Power: Max. 1450 W (Heating: 850 W / Motor: 600 W)
  • Seite 20: Significato Dei Simboli

    INDICE DESTINAZIONE D'USO Destinazione d'uso Avvertenze di sicurezza 01-03 • Questo apparecchio è adatto a frullare, tritare, miscelare, riscaldare, lessare e cuocere a vapore. Contenuto della confezione e descrizione dell'apparecchio • L'apparecchio non è una friggitrice. Non tentare di friggere alimenti con questo apparecchio. Operazioni preliminari 03-04 •...
  • Seite 21: Operazioni Preliminari

    • L'area di lavoro deve essere ben illuminata quando l'apparecchio è in funzione. taglienti e che non entri a contatto con superfici calde (ciò si applica anche alle superfici calde Rischio di scossa elettrica causata dall'acqua dell'apparecchio). • Usare e riporre l'apparecchio esclusivamente in locali chiusi. Non usare l'apparecchio in •...
  • Seite 22 2. Sugli accessori potrebbero essere presenti alcuni residui di fabbricazione. Per evitare il rischio di 3. Estrarre la lama a croce dal recipiente di miscelazione. danni alla salute, pulire accuratamente l'apparecchio prima di usarlo per la prima volta (consultare il •...
  • Seite 23 Il livello minimo di riempimento del recipiente di miscelazione è pari a 0,5 litri. Come verificare che la guarnizione ad anello sia posizionata correttamente? Il livello massimo di riempimento del recipiente di miscelazione è pari a 1,5 litri. Inserire la guarnizione ad anello e confrontarla con le seguenti immagini: Non superare il livello massimo di riempimento! Per evitare il rischio di ustioni causate da schizzi di alimenti caldi durante la miscelazione.
  • Seite 24: Tappo Dosatore

    • Tappo dosatore • Il recipiente di cottura a vapore deve essere usato esclusivamente con questo apparecchio. Non deve essere usato in forni a microonde, forni tradizionali o altri apparecchi. Il tappo dosatore è ideale per dosare gli ingredienti. • Il recipiente di cottura a vapore è dotato di un coperchio e un vassoio. È ideale per cuocere gli Inoltre, il tappo dosatore serve per chiudere l'apertura sul coperchio.
  • Seite 25: Utilizzo Dell'apparecchio

    UTILIZZO DELL'APPARECCHIO • Funzioni principali dell'apparecchio • ATTENZIONE! Rischio di ustioni! La superficie metallica del recipiente di miscelazione può • Pannello di controllo e display diventare calda a causa del contenuto riscaldato. Toccare esclusivamente l'impugnatura o indossare guanti da forno. 1.
  • Seite 26: Cottura A Vapore

    • Alla prima pressione, l'unità di misura "Min" lampeggerà sul display; quindi impostare il • Durante il riscaldamento di creme, latte o pasta, non inserire il tappo dosatore nell'apertura del tempo in minuti usando i pulsanti "+" e "–". coperchio per evitare fuoriuscite. Inoltre, non coprire l'apertura del coperchio con altri oggetti. •...
  • Seite 27: Pulizia E Conservazione

    7. Accendere l'apparecchio portando l'interruttore di accensione / spegnimento sul retro dell'unità • Pulire il recipiente di miscelazione e gli accessori immediatamente dopo l'uso per evitare la motore in posizione I. Verrà emesso un segnale acustico, e l'apparecchio entrerà in standby. Sul formazione di germi.
  • Seite 28: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SPECIFICHE TECNICHE Se l'apparecchio non funziona correttamente, consultare per prima cosa la tabella seguente. Modello: BGMP-9127 Alimentazione elettrica: 220-240V~50/60 Hz Potenza: Max. 1450 W (Riscaldamento: 850 W / Motore: 600 W) Non tentare di riparare l'apparecchio da soli!
  • Seite 29: Usage Prévu

    TABLE DES MATIÈRES USAGE PRÉVU Usage prévu Consignes de sécurité 01-03 • Cet appareil est conçu pour mixer, hacher, mélanger, chauffer, faire bouillir et cuire à la vapeur des Accessoires fournis et description de l’appareil aliments. Avant la première utilisation •...
  • Seite 30: Accessoires Fournis Et Description De L'appareil

    • Attention : Risque de brûlure par les liquides chauds ! Soyez prudent(e) lorsque vous un four. Gardez les flammes nues, par exemple des bougies allumées, éloignées de l'appareil, du manipulez l'élément de cuisson à la vapeur. De l'eau chaude peut s'accumuler dans la base câble et de la fiche.
  • Seite 31: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retrait : Suivez les étapes d'insertion dans l'ordre inverse: 1. Retirez les films protecteurs et les autocollants éventuellement présents sur l'appareil. 1. Insérez le protège-lames, soulevez d'une main l'accessoire des lames croisées à l'extrémité supérieure. 2. Les accessoires peuvent encore contenir des résidus de production. Pour éviter les effets nocifs sur votre santé, nettoyez soigneusement l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois (voir «...
  • Seite 32: Bol Mixeur

    Retrait: Comment savoir si la bague d'étanchéité est correctement montée ? Veuillez suivre les schémas ci-dessous illustrant le montage correct de la bague • Pour le retirer, tournez-le légèrement d'avant en arrière et tirez-le vers le haut. d'étanchéité: • Bol mixeur Côté...
  • Seite 33: Gobelet Doseur

    • Gobelet doseur Si le côté étroit du joint est au-dessus du côté Au contraire, si le côté large du joint est large, le montage est correct. au-dessus du côté étroit, le montage est Le gobelet doseur sert à mesurer les ingrédients. incorrect.
  • Seite 34: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL • Utilisation de base de l’appareil • ATTENTION!! Risque de brûlures ! La surface métallique du bol mixeur devient également • Panneau de contrôle et affichage chaude par le contenu chauffé. Manipulez le bol mixeur uniquement par sa poignée ou utilisez des gants de cuisine.
  • Seite 35: Cuire À La Vapeur

    minutes et les secondes. sont hachés uniformément si le bouton de la FONCTION IMPULSION est enfoncé plusieurs fois de • Appuyez une fois, l'unité de temps « Min » clignotera sur l'affichage, puis réglez les suite. minutes à l'aide des boutons « + » et « - » . •...
  • Seite 36: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE 4. Placez le bol vapeur sur le bol mixeur. Suivez les instructions fournies dans « Utilisation correcte des accessoires » / « Accessoire de cuisson vapeur » et assurez-vous que l'accessoire de cuisson vapeur est bien ajusté. •...
  • Seite 37: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE DONNÉES TECHNIQUES Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez d'abord si vous êtes en mesure de résoudre Modèle: BGMP-9127 vous-même le problème. Tension d’alimentation: 220-240V~50/60 Hz Puissance: Max. 1450 W (Chauffage : 850 W Moteur : 600 W) N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux !
  • Seite 38: Bestimmungsgemäßer Zweck

    INHALT BESTIMMUNGSGEMÄßER ZWECK Bestimmungsgemäßer Zweck Sicherheitshinweise 01-03 • Dieses Gerät ist zum Rühren, Zerkleinern, Mixen, Erhitzen, Garen und Dampfgaren von Lebensmit- Mitgeliefertes Zubehör und Geräteübersicht teln bestimmt. Vor dem ersten Gebrauch • Dieses Gerät ist keine Fritteuse Versuchen Sie nicht, Lebensmittel in dem Gerät zu frittieren. •...
  • Seite 39: Mitgeliefertes Zubehör Und Geräteübersicht

    ansammeln! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile entfernen! • Stellen Sie das Gerät nicht auf oder neben Hitzequellen wie Herde oder Backöfen. Halten Sie • Vorsicht: Sturzgefahr! Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Stromkabel nicht zur offene Flammen, z. B. brennende Kerzen, von dem Gerät, dem Kabel und dem Stecker fern. Stolperfalle werden kann.
  • Seite 40: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Setzen Sie die Klingenabdeckung auf, halten Sie den Kreuzklingenaufsatz am oberen Ende mit einer Hand. 1. Entfernen Sie alle Schutzfolien und Etiketten, die möglichweise am Gerät befestigt sind. 2. Drehen Sie den Mixbehälter auf den Kopf, lösen Sie die Flügelschraube gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie diese.
  • Seite 41 Entfernen: Wie wissen Sie, ob der Dichtungsring korrekt sitzt? Bitte prüfen Sie den Dichtungsring wie unten beschrieben, nachdem er eingesetzt • Um ihn zu entfernen, drehen Sie ihn leicht hin und her und ziehen Sie ihn nach oben vom Kreuz- klingenaufsatz ab.
  • Seite 42: Dampfgaraufsatz

    • Messbecher • Benutzen Sie die Dampfgareinheit nur mit diesem Gerät. Sie darf nicht in einer Mikrowelle, einem Backofen oder mit anderen Geräten benutzt werden. Der Messbecher dient zum Abmessen von Zutaten. • Der Dampfgaraufsatz besteht aus einem Dampfgarbehälter, einem Einsatz und einem Deckel. Er Darüber hinaus kann mit dem Messbecher die Öffnung im Deckel verschlossen werden.
  • Seite 43: Bedienung Des Geräts

    BEDIENUNG DES GERÄTS • Grundfunktionen des Geräts • VORSICHT!! Verbrennungsgefahr! Die Metalloberfläche des Mixbehälters wird ebenfalls durch • Bedienfeld und Display den erhitzten Inhalt heiß. Fassen Sie den Mixbehälter immer nur am Griff an oder tragen Sie Ofenhandschuhe. 1. Zeit/Wiegen/Fehlermeldungen- •...
  • Seite 44: Zerkleinern, Mixen Oder Mischen Im Mixbehälter

    Zeiteinheiten Minuten und Sekunden. die PULSE-Taste mehrmals hintereinander gedrückt wird. • Beim ersten Tastendruck blinkt die Zeiteinheit „Min“ auf dem Display. Stellen Sie dann • Garen (Erhitzen) im Mixbehälter die Minutenein, indem Sie die „+“ bzw. „–“ Taste benutzen. Verwenden Sie zum Garen/Erhitzen ohne Mixen im Mixbehälter nur die HEIZ-FUNKTION, ohne die •...
  • Seite 45: Benutzung Der Wiegefunktion

    REINIGUNG UND LAGERUNG 5. Stecken Sie den Einsatz in den Dampfgarbehälter und verteilen Sie die Lebensmittel, die Sie garen möchten, darauf. Achten Sie darauf, einige der Schlitze nicht zu bedecken, damit der Dampf nach oben steigen kann. Wenn Sie große Mengen von Lebensmittel dampfgaren, legen Sie die Lebensmit- •...
  • Seite 46: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG TECHNISCHE DATEN Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben Modell: BGMP-9127 können. Versorgungsspannung: 220-240V~50/60 Hz Leistung: Max. 1.450 W (Erhitzen: 850 W/Motor: 600 W) Versuchen Sie nicht, ein defektes elektrisches Gerät selbst zu reparieren! Schutzklasse: Mixbehälter:...
  • Seite 47: Utilização Prevista

    ÍNDICE UTILIZAÇÃO PREVISTA Utilização prevista Instruções de segurança 01-03 • Este aparelho é adequado para misturar, piscar, liquidificar, aquecer, ferver e cozinhar a vapor. Artigos fornecidos e vista pormenorizada do aparelho • Este aparelho não é uma fritadeira. Não tente fritar alimentos com este aparelho. Antes da primeira utilização •...
  • Seite 48 perigo de queda. O fio da alimentação não pode ficar pendurado numa superfície onde o aparelho extremidades afiadas, e que não entra em contacto com superfícies quentes (isto também se aplica seja colocado, de modo a evitar que o aparelho seja puxado. às superfícies quentes do aparelho!).
  • Seite 49: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Remover: Siga os passos para inserir na ordem inversa: 1. Retire quaisquer películas de proteção e autocolantes que possam existir no aparelho. 1. Insira a cobertura da lâmina, segure o acessório da lâmina cruzada na extremidade superior com uma mão.
  • Seite 50 Remover: Como saber se o anel vedante foi colocado corretamente? Verifique abaixo após a colocação do anel vedante: • Para retirar, rode ligeiramente para a frente e para trás e puxe para cima e para fora em simultâ- neo. • Recipiente de mistura Lado estreito do anel vedante Lado largo do anel vedante O recipiente de mistura é...
  • Seite 51 • Copo medidor • Use a unidade de confeção a vapor apenas com este aparelho. Não a use no micro-ondas, forno ou com outros aparelhos. O copo medidor é usado para medir os ingredientes. • O acessório de confeção a vapor consiste num recipiente de vaporização, grelha de vaporização e Além disso, o copo medidor pode ser usado para fechar a abertura na tampa.
  • Seite 52: Trabalhar Com O Aparelho

    TRABALHAR COM O APARELHO • Uso simples do aparelho • CUIDADO!! Risco de queimaduras! A superfície de metal do recipiente de mistura também fica • Painel de controlo e Visor quente com o conteúdo aquecido. Toque no recipiente de mistura apenas pela pega, ou use luvas de cozinha.
  • Seite 53: Cozinhar A Vapor

    • Ao premir uma primeira vez, a unidade de tempo “Min” no visor pisca, depois defina o fornecidas em “Uso básico do aparelho” (exceto o passo 11). tempo em minutos usando os botões “+” e “–”. • Quando ferver creme, leite ou massa, não insira o copo medidor na abertura na tampa, para evitar •...
  • Seite 54: Limpeza E Armazenamento

    LIMPEZA E ARMAZENAMENTO 6. Coloque a tampa no acessório de confeção a vapor. Certifique-se de que encaixa corretamente, caso contrário, pode escapar mais vapor do que o desejado e o alimento não fica bem cozinhado. 7. Ligue a unidade do motor colocando o interruptor de ligar/desligar na parte traseira do motor na •...
  • Seite 55: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DADOS TÉCNICOS Se o aparelho não funcionar corretamente, verifique primeiro se consegue retificar o problema Modelo: BGMP-9127 sozinho. Voltagem da alimentação: 220-240V~50/60 Hz Potência: Máx. 1450W (Aquecimento: 850W / Motor: 600W) Não tente reparar sozinho um aparelho elétrico defeituoso! Classe de proteção:...

Inhaltsverzeichnis