Herunterladen Diese Seite drucken
Mad Catz Arcade FightStick Tournament Edition 2 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Arcade FightStick Tournament Edition 2:

Werbung

MCB484800MA1 MUG R1
15 0484804 G0 1G02
FRONT
M
M
M
M
W
M
W
M
M
M
M
M
M
M
M
W
MUG s ze 375mm x 228mm
BACK
- Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si experimenta incomodidad o dolor en las
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG:
manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los síntomas citados, consulte a un médico.
Wie vorgeschrieben wurden bestimmte dieser Produkt getestet und sie erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien
- No intente utilizar la unidad de ningún modo salvo con las manos. Evite situar el equipo en contacto con la cabeza o la
2002/95/EG, 2002/96/EG, und 2004/108/EG. Der vom Hersteller autorisierte Unterzeichner ist Mad Catz, Inc., 7480 Mission
cara o próximo a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo.
Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
- Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos.
- Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece con ellos. Asegúrese de que los
cables no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos o dañados.
-
No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona.
-
No permita que los niños jueguen con cables.
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (ITALIANO)
-
Este producto contiene las piezas pequeñas que pueden causar estrangular si están tragadas. No previsto para el uso
por los niños bajo 3 años de la edad.
AVVERTENZA! Prima di utilizzare il prodotto consultare i manuali di questo accessorio e della console Xbox One,
nonché i manuali di altri accessori o giochi per informazioni importanti sulla sicurezza e sulla tutela della salute.
EPILEPSIA
Conservare tutti i manuali per consultazioni successive. Per i manuali di sostituzione Xbox, visitare il sito
Algunas personas pueden tener ataques epilépticos o desmayos provocados por los destellos de la televisión, aunque
www.xbox.com/support oppure contattare il servizio di Assistenza Clienti di Xbox.
nunca antes hayan tenido ninguno.
Interruttore a 3 vie
Cualquier persona que haya sufrido epilepsia, pérdida de conocimiento u otro síntoma similar, deberá consultar a un
médico antes de jugar con videojuegos.
MODALITÀ DEL PULSANTE DI BLOCCO/SBLOCCO
Los padres deberían estar alerta cuando sus hijos juegan con videojuegos y vigilarlos regularmente. Deje de jugar y
Premere il pulsante "LOCK/UNLOCK" (BLOCCO/SBLOCCO) per passare da una
consulte a un doctor si usted o su hijos tienen alguno de los siguientes síntomas:
modalità all'altra. Nella modalità di blocco, i pulsanti "Xbox", "OFF/ON/HAPTIC"
Convulsiones
(DISATTIVATO/ATTIVATO/TATTILE), "VIEW" (VISUALIZZA) e "MENU" sono
Pérdida del Conocimiento
Movimientos Involuntarios
disattivati
Tics Oculares o Musculares
Visión Alterada
MODALITÀ DEL PULSANTE OFF/ON/HAPTIC (DISATTIVATO/ATTIVATO/TATTILE)
Desorientación
(PCB LED venduta separatamente)
Cuando juege con videojuegos:
1. Sitúese tan lejos de la pantalla como sea posible.
Premere il pulsante "OFF/ON/HAPTIC" (DISATTIVATO/ATTIVATO/TATTILE) per
2. Juege en la pantalla más pequeña disponible.
passare da una modalità all'altra:
3. No juegue si está cansado o necesita descansar.
4. Juegue en una habitación bien iluminada.
1. Modalità OFF (DISATTIVATO) – tutti i LED dei pulsanti di azione sono spenti
5. Tome un descanso de 15 minutos cada hora.
2. Modalità ON (ATTIVATO) – tutti i LED dei pulsanti di azione sono accesi
LESIONES POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS
3. Modalità HAPTIC (TATTILE) – tutti i LED dei pulsanti di azione lampeggiano
Jugar con videojuegos (y los movimientos repetitivos que ello implica) puede dañar sus músculos, articulaciones o la piel.
utilizzando i dati rumble
Jugar con videojuegos de forma moderada evita tal daño. También:
Tome un descanso de 10 a 15 minutos cada hora, aunque no crea que lo necesita.
Si sus manos, muñecas o brazos empiezan a dolerle, o siente molestias o se siente cansado, deje de jugar y descanse
REGOLAZIONE LUMINOSITÀ LED DEL PULSANTE DI AZIONE (PCB LED venduta
durante algunas horas antes de volver a jugar.
separatamente)
Si el dolor y las molestias persisten, deje de jugar y consulte a un doctor.
1. Accertarsi che il FightStick sia in modalità ON (ATTIVATO)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LA U.E.:
2. Premere e tenere premuto il pulsante "OFF/ON/HAPTIC"
Según lo exigido, ciertos productos de éstos han sido probados y están de conformidad con los requerimientos de las
directivas de la Unión Europea 2002/95/EC, 2002/96/EC, y 2004/108/EC. El signatario autorizado del fabricante es Mad Catz,
(DISATTIVATO/ATTIVATO/TATTILE) per almeno tre (3) secondi
Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
3. Continuando a tenere premuto il pulsante "OFF/ON/HAPTIC"
Producto No 48480 03/14
(DISATTIVATO/ATTIVATO/TATTILE) muovere il joystick:
a. Muovendo il joystick verso l'alto si aumenta la luminosità
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (DEUTSCH)
b. Muovendo il joystick verso il basso si riduce la luminosità
WARNUNG! Lesen sie vor verwendung dieses produkts die wichtigen hinweise zu sicherheit und gesundheitsschutz in
der dokumentation für dieses zubehör und die Xbox One-konsole (sowie auch in anderen relevanten dokumenten).
INSTALLAZIONE DEL PROCABLE
Bewahren sie alle dokumente für zukünftige referenzzwecke auf. wenn sie ersatz für ihre Xbox-handbücher benötigen,
1. Inserire il ProCable nella porta sulla parte superiore del FightStick
können sie diesen unter www.xbox.com/support oder telefonisch vom Xbox-kundendienst anfordern.
2. Avvitare il meccanismo di blocco in senso orario finché il ProCable non è
LOCK/UNLOCK KNOPF-MODI
fissato saldamente in sede
Betätigen Sie den Knopf "LOCK/UNLOCK" um den Modus zu wechseln. Im
3. Esiste un unico modo per collegare il ProCable al FightStick. Non
Locked-Modus sind die Knöpfe "Xbox", "OFF/ON/HAPTIC", "VIEW" und "MENU"
sovrastringere o forzare il ProCable in sede
deaktiviert
4. La rimozione è la procedura inversa dell'installazione
OFF/ON/HAPTIC KNOPF-MODI (LED-Platine separat erhältlich)
APERTURA DEL FIGHTSTICK
Mit dem Knopf "OFF/ON/HAPTIC" können Sie die Modi umschalten:
1. Premere il pulsante di rilascio nella parte anteriore del FightStick
1. OFF-Modus - alle Action-Knopf LEDs sind AUS
2. Tenere la parte inferiore dell'alloggiamento, quindi sollevarne la parte
2. ON-MODUS - alle Action-Knopf LEDs sind AN
superiore
3. HAPTIC Modus - alle Aktion-Knopf LEDs blinken mit Rumble-Daten
3. Per chiudere, spingere delicatamente la parte superiore dell'alloggiamento
verso il basso finché il blocco di rilascio non scatta in posizione
ACTION-KNOPF LED HELLIGKEITSEINSTELLUNG (LED-Platine separat erhältlich)
1. Vergewissern Sie sich, dass der FightStick im ON-Modus ist
PERSONALIZZAZIONE DEL PANNELLO SUPERIORE
2. Drücken und halten Sie den "OFF/ON/HAPTIC"-Knopf für mindestens drei (3)
1. Seguire le istruzioni "APERTURA DEL FIGHTSTICK"
Sekunden
2. Rimuovere la sfera del joystick:
3. Halten Sie den "OFF/ON/HAPTIC"-Knopf weiterhin gedrückt und bewegen Sie
a. Utilizzare il cacciavite a testa piatta incluso per tenere l'asta del joystick in
posizione
den Joystick wie folgt:
b. Svitare la sfera
a. Joystick nach oben erhöht die Helligkeit
c. Rimuovere dal joystick l'asta e i proteggi polvere
b. Joystick nach unten vermindert die Helligkeit
3. Utilizzare il cacciavite a testa esagonale incluso per rimuovere le otto (8) viti
esagonali dall'interno dell'alloggiamento superiore
PROCABLE INSTALLATION
4. Rimuovere la lunetta e il pannello superiore
1. Stecken Sie das ProCable in den Anschluss oben auf dem FightStick
5. Inserire il nuovo artwork del pannello superiore
2. Drehen Sie den Lock-Mechanismus im Uhrzeigersinn bis das ProCable fest
6. Per rimontarlo seguire la procedura inversa delle istruzioni
arretiert ist
3. Das ProCable kantn nur auf eine Weise am FightStick befestigt werden. Ziehen
AVVERTENZE
Sie das ProCable nicht zu fest an und versuchen Sie nicht, es mit Gewalt
-
Non usare per altri scopi se non quelli previsti.
-
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità, per evitare incendi e scosse elettriche. Tenere a una distanza minima di 10
anzuschließen
m dall'acqua (piscine, vasche e lavelli).
4. Beim Entfernen befolgen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge
-
Non smontare per evitare scosse elettriche. Eventuali riparazioni vanno eseguite da personale qualificato.
-
Non inserire nel prodotto oggetti, se non quelli previsti, per evitare che raggiungano punti con tensioni pericolose o
che causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.
ÖFFNEN DES FIGHTSTICKS
-
In caso di stanchezza, pesantezza o dolore alle mani e/o alle braccia durante l'utilizzo del videogioco, sospendere
immediatamente l'uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.
1. Betätigen Sie den Release-Knopf vorne am FightStick
-
Far funzionare l'unità esclusivamente con le mani. Non portarla a contatto con altre parti del corpo (testa, viso o altro).
2. Halten Sie den Gehäuseboden fest und heben Sie das Gehäuseoberteil an
-
Evitare un uso prolungato dell'unità. Fare una pausa ogni 30 minuti.
-
Disporre i cavi in modo tale da non calpestarli o inciamparvi. Accertarsi che i cavi siano disposti in una posizione o in
3. Sie können das Gehäuse wieder schließen, indem Sie das Gehäuseoberteil
un'area dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.
sanft nach unten drücken bis es wieder festklickt
-
Non avvolgere i cavi attorno ad aree del corpo.
-
Tenere i cavi lontani dalla portata dei bambini.
-
Questo prodotto contiene pezzi minuscoli che, se ingeriti, possono causare soffocamento. Non adatto ai bambini
ANPASSUNG DES TOP-PANELS
sotto i 3 anni.
1. Befolgen Sie die Anweisungen unter "ÖFFNEN DES FIGHTSTICK"
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE:
2. Entfernen Sie den Joystick-Balltop:
Come richiesto, alcuni prodotto sono stati sottoposti a test e resi conformi ai requisiti delle Direttive dell'Unione Europea
2002/95/EC, 2002/96/EC, e 2004/108/EC. Il firmatario autorizzato dal produttore è Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road,
a. Halten Sie mit Hilfe des beigefügten Schlitz-Schraubendrehers das Unterteil
Suite 101, San Diego, CA 92108.
des Joystick-Schafts an Ort und Stelle
b. Schrauben Sie den Balltop ab
c. Entfernen Sie Schaft und Staubabdeckungen vom Joystick
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (SVENSK)
3. Entfernen Sie mit Hilfe des beigefügten Sechskant-Schraubendrehers acht (8)
Sechskantschreuben von der Innenseite des Gehäuseoberteils
VARNING! Innan du använder den här produkten bör du läsa manualerna till både denna tillbehörsutrustning och Xbox
One (och alla andra tillämpliga manualer) för viktig information om säkerhet och hälsa. Spara alla manualer för framtida
4. Entfernen Sie Bezel und oberes Panel
referens. Besök www.xbox.com/support eller ring Xbox Kundservice för ersättningsmanualer.
5. Führen Sie das neue Top-Panel-Artwork ein
LÅS/LÅS UPP KNAPPLÄGEN
6. Führen Sie die vorstehenden Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge aus,
um den FlightStick wieder zu montieren
Tryck på knappen "LÅS/LÅS UPP" för att växla mellan lägen. I låst läge är
knapparna "Xbox," "OFF/ON/HAPTIC," "VIEW" och "MENU" avaktiverade
TECHNISCHER SUPPORT
http://support.madcatz.com
KNAPPLÄGEN FÖR OFF/ON/HAPTIC
Mo - Fr Telefonisch: 089-21094818
Tryck på knappen "OFF/ON/HAPTIC" för att växla mellan lägen:
WARNHINWEISE
1. Läge OFF - Alla LED-ljus på aktiveringsknappar är AV
-
Benutzen Sie die Einheit nur für den vorgesehenen Zweck.
2. Läge ON - Alla LED-ljus på aktiveringsknappar är PÅ
-
Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere Gefahrensituation zu verhindern, setzen Sie die Einheit weder Regen
noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand zu Wasser (ca. 80 cm), z. B. in Schwimmbecken,
3. Läge HAPTIC - Alla LED-ljus på aktiveringsknappar blinkar med hjälp av
in Badewannen oder Waschbecken.
mullerdata
-
Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät darf nur von qualifiziertem
Personal gewartet werden.
-
Führen Sie, mit Ausnahme der zulässigen Elemente, keine Gegenstände jeglicher Art in das Gerät ein, da sie
JUSTERING AV INTENSITETEN AKTIVERINGSKNAPPARNAS LED-LJUS (LED PCB
gefährliche Spannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss auslösen können, was zum Ausbruch von Feuer oder
säljs separat)
elektrischem Schock führen kann.
-
Wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen oder Schmerzen in Ihrer Hand oder Ihrem Arm haben, beenden Sie
1. Kontrollera att FightStick är påslagen
unverzüglich die Verwendung der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Ihr Zustand nicht bessert.
2. Tryck och håll in knappen "OFF/ON/HAPTIC" i minst tre (3) sekunder
-
Bedienen Sie die Einheit ausschließlich mit den Händen. Bringen Sie die Einheit nicht in Kontakt mit Ihrem Kopf oder
3. Fortsätt att hålla in knappen "OFF/ON/HAPTIC" och rör på styrspaken:
Ihrem Gesicht oder in die Nähe von anderen Körperteilen.
-
Vermeiden Sie eine zu lange Verwendung der Einheit. Legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.
a. Om du för styrspaken uppåt öka ljusstyrkan
-
Sichern Sie alle Kabel, damit Personen nicht auf sie treten oder über sie stolpern können. Vergewissern Sie sich, dass
die Kabel nicht eingeklemmt oder beschädigt werden.
b. Om du för styrspaken neråt minskar ljusstyrkan
-
Keinen Wickeln die Kabel nicht um Körperteile von Personen.
-
Halten Sie Kinder von den Kabeln fern.
-
Dieses Produkt enthält Kleinteile, die beim Verschlucken Erstickungsgefahr darstellen. Für Kinder unter 3 Jahren
nicht geeignet.
MUG s ze 375mm x 228mm
REV SED add Russ an anguage
TECHNICAL SUPPORT
Online Support: http://support.madcatz.com
North American telephone, available Monday through Friday (excluding holidays): 1-800-659-2287 (USA only) or
1-619-683-2815 (outside USA).
United Kingdom telephone, available Monday through Friday (excluding bank holidays): 08450 508418.
European telephone (outside UK), available Monday through Friday (excluding bank holidays): +44(0) 1633 883110.
CAUTIONS
- Use this unit only as intended.
- To prevent fire or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Do not use within 30' of any water such as
swimming pools, bathtubs, or sinks.
- To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to qualified personnel only.
- Never push objects of any kind, other than authorized items, into the product as they may touch dangerous voltage
points or short out parts that could result in fire or electrical shock.
- Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your hands and/or
arms while operating the unit. If the condition persists, consult a doctor.
- Do not attempt to operate the unit in any way except with your hands. Do not bring the unit in contact with your head,
face, or near the bones of any other part of your body.
- Avoid prolonged use of this unit. Take breaks every 30 minutes.
- Route all cords so that they are not likely to be walked on or tripped over. Make sure that cords are not placed in
position or areas where they may become pinched or damaged.
- Do not wrap cords around any part of anyone's body.
- Do not allow children to play with cords.
- This product contains small parts that may cause choking if swallowed. Not intended for use by children under
3 years of age.
SEIZURES
Some indivduals may have seizures or black outs triggred by the flashing lights on television or in video games, even if
they have never before had a seizure.
Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition should consult a
doctor before playing a video game.
Parents should be aware when their children play video games and observe them regularly. Stop playing and consult a
doctor if you or your child have any of the following symptoms:
Convulsions
Loss of Awareness
Involuntary Movements
Eye or Muscle Twitching
Altered Vision
Disorientation
When playing video games:
1. Sit or stand as far from the screen as possible.
2. Play video games on the smallest available screen.
3. Do not play if you are tired or need rest.
4. Play in a well-lighted room.
5. Take a 15-minute break every hour.
REPETITIVE MOTION INJURIES
Playing video games (and the repetitive motion involved) can make your muscles, joints or skin hurt. Playing video games
in moderation can help avoid such damage. Also:
Take a 10- to 15-minute break every hour, even if you don't think you need it.
If your hands, wrists or arms begin to hurt or feel sore or tired, stop playing and rest them for several hours before playing
again. If pain and soreness continues, stop playing and consult a doctor.
FCC & IC WARNING
This device complies with part 15 of the FCC Rules and Industry Canada license-exempt RSS stan¬dard (s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or
modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or trans¬mitter.
IC RF Exposure Statement:
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102
RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that, the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
EU DECLARATION OF CONFORMITY:
As required, certain of these products have been tested and conform to the requirements of the European Union
Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC, and 2004/108/EC. Authorized signatory of the manufacturer is Mad Catz, Inc.,
7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
©2014 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, FightStick, and the Mad
Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape
and design of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. All other
trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance
and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
Product No. 48480 03/14
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (FRANÇAIS)
Nous vous remercions d'avoir acheté le FightStick de Mad Catz afin de l'utiliser avec le console Xbox One.
AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser ce produit, lisez les manuels de cet accessoire et de la console Xbox One (et tout
autre manuel pertinent) pour les consignes de sécurité et les informations importantes concernant la santé. Conservez
tous les manuels pour référence future. Pour obtenir des manuels Xbox de remplacement, allez sur
www.xbox.com/support ou appelez le Service Client Xbox.
BOUTON DES MODES VERROUILLÉ/DÉVERROUILLÉ
Appuyez sur le bouton VERROUILLER/DÉVERROUILLER pour basculer entre les
modes. En mode verrouillé, les boutons GUIDE, ARRÊT/MARCHE/HAPTIQUE,
AFFICHER et MENU sont désactivés
BOUTON DES MODES ARRÊT/MARCHE/HAPTIQUE (Circuit LED vendu
séparément)
Appuyez sur le bouton ARRÊT/MARCHE/HAPTIQUE pour basculer entre les
modes :
1. Mode ARRÊT : toutes les LED des boutons d'action sont éteintes
2. Mode MARCHE : toutes les LED des boutons d'action sont allumées
3. Mode HAPTIQUE : toutes les LED des boutons d'action clignotent selon les
données d'activité
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DES LED DES BOUTONS D'ACTION (Circuit LED
vendu séparément)
1. Assurez-vous que le FightStick est en mode MARCHE.
2. Maintenez le bouton ARRÊT/MARCHE/HAPTIQUE enfoncé pendant au moins
trois (3) secondes
3. Tout en maintenant ce bouton enfoncé, déplacez le joystick :
a. vers le haut pour augmenter la luminosité
b. vers le bas pour diminuer la luminosité
INSTALLATION DU CÂBLE PROCABLE
1. Insérez le câble ProCable dans le port situé sur la partie supérieure du
FightStick
2. Vissez le mécanisme de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le câble ProCable soit bien en place
3. Il s'agit du seul moyen de connecter le câble ProCable au FightStick. Ne
serrez pas avec excès et ne forcez pas sur le câble ProCable pour le mettre
en place
4. Pour retirer le câble, inversez la procédure d'installation
INSTALLATION AV PROCABLE
1. Sätt i ProCable-kabeln i porten högst upp på FightStick
2. Vrid låsmekanismen medsols tills ProCable-kabeln sitter ordentligt fast
3. Det finns bara ett sätt att ansluta ProCable-kabeln vid FightStick Använd inte
Produkt Nr. 48480 03/14
våld eller dra för hårt för att få ProCable på plats
4. Borttagning sker omvänt mot monteringen
ÖPPNA FIGHTSTICK
1. Tryck på frisläppningsknappen på framsidan av FightStick
2. Håll nedre delen av höljet och lyft av övre delen av höljet
3. Stäng genom att försiktigt trycka ner övre delen av höljet tills
frisläppningsmekanismen snäpps fast.
ANPASSNING AV ÖVRE PANEL
1. Följ anvisningarna under "ÖPPNA FIGHTSTICK"
2. Ta av ovankulan från styrspaken:
a. Använd den medföljande skruvmejseln och håll nedre delen av styrspakens
skaft på plats
b. Skruva av kulan
c. Ta av skaft och dammskydd från styrspaken
3. Använd den medföljande insexnyckeln för att skruva loss de åtta (8)
insexskruvarna från insidan av det övre höljet
4. Ta av ramen och den övre panelen
5. Sätt i ny grafik i den övre panelen
6. Använd instruktionerna i omvänd ordning för att montera tillbaka
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
-
Använd endast denna enhet såsom är avsett.
-
För att förhindra fara för brand eller elstöt, utsätt inte denna enhet för regn eller fukt. Använd inte inom 30 fot från
något som helst vatten såsom simbassänger, badkar, eller handfat.
-
För att undvika elstöt, montera inte ner. Låt endast behörig personal utföra service.
-
Tryck aldrig in några som helst föremål, andra än tillåtna föremål, i produkten då dessa kan vidröra farliga
spänningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.
-
Sluta omedelbart använda denna enhet om du börjar känna dig trött eller om du upplever obehag eller smärta i dina
händer och/eller armar medan du använder enheten. Om tillståndet kvarstår, rådfråga en läkare.
-
Försök inte använda enheten på något som helst sätt annat än med dina händer. För inte enheten I kontakt med ditt
huvud, ansikte, eller nära skelettet i någon annan del av din kropp.
-
Undvik långvarigt bruk av denna enhet. Ta rast var 30:e minut.
-
Ordna alla sladdar så att det inte är troligt att man trampar på eller snubblar över dem. Säkerställ att sladdarna inte
placeras i positioner eller på ställen där de kan klämmas eller skadas.
-
Göra sjal inte sladdar kring någon del av någon persons kropp.
-
Låt inte barn leka med sladdarna.
-
Denna produkt innehåller små delar vilka kan orsaka kvävning om de sväljs. Inte avsedd för barn under 3 års ålder.
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE:
Efter behov har ett antal av dessa produkt testats och anpassats enligt kraven i EU-direktiv 2002/95/EC, 2002/96/EC, och
2004/108/EC. Firmatecknare för tillverkaren är Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
Produkt Nr. 48480 03/14
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (PORTUGUÊS)
ATENÇÃO! Antes de utilizar este produto, leia os manuais deste acessório e da consola Xbox One (e todos os manuais
relevantes) para informações de segurança e saúde importantes. Conserve todos os manuais para referência futura.
Para manuais da Xbox de substituição, consulte www.xbox.com/support ou contacte o Serviço de apoio ao Cliente da
Xbox.
MODOS DO BOTÃO LOCK/UNLOCK (BLOQUEAR/DESBLOQUEAR)
Prima o botão "LOCK/UNLOCK" (BLOQUEAR/DESBLOQUEAR) para alternar entre
Modos. Em Modo Bloqueado, os botões "Xbox" (GUIA), "OFF/ON/HAPTIC"
(DESLIGADO/LIGADO/TÁCTIL), "VIEW" (VISTA) e "MENU" estão desactivados
MODOS DO BOTÃO OFF/ON/HAPTIC (DESLIGADO/LIGADO/TÁCTIL)
(PCB LED vendida separadamente)
Prima o botão "OFF/ON/HAPTIC" (DESLIGADO/LIGADO/TÁCTIL) para alternar
entre Modos:
1. Modo OFF (Desligado) – todos os LEDs de Botão de Acção estão Desligados
2. Modo ON (Ligado) – todos os LEDs de Botão de Acção estão Ligados
3. Modo HAPTIC (Táctil) – todos os LEDs de Botão de Acção ficam intermitentes
com dados contínuos
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO LED DO BOTÃO DE ACÇÃO (PCB LED
vendida separadamente)
1. Certifique-se de que o FightStick está em modo ON (Ligado)
2. Mantenha premido o botão "OFF/ON/HAPTIC" (DESLIGADO/LIGADO/TÁCTIL)
durante, pelo menos, três (3) segundos
3. Enquanto mantém premido o botão "OFF/ON/HAPTIC"
(DESLIGADO/LIGADO/TÁCTIL), mova o joystick:
a. Joystick para cima aumenta a luminosidade
b. Joystick para baixo diminui a luminosidade
DO PROCABLE
1. Introduza o ProCable na porta da parte superior do FightStick
2. Aparafuse o mecanismo de bloqueio no sentido dos ponteiros do relógio até
que o ProCable esteja bem fixado
3. Só existe uma forma de ligar o ProCable ao FightStick. Não aperte demasiado
nem force a fixação do ProCable
4. O processo de remoção é o contrário da instalação
ABRIR O FIGHTSTICK
Prodotto No. 48480 03/14
1. Prima o botão para abrir na parte da frente do FightStick
2. Segure a parte de baixo e levante a parte de cima
3. Para fechar, empurre cuidadosamente a parte de cima para baixo até que o
fecho fique encaixado
PERSONALIZAÇÃO DO PAINEL SUPERIOR
1. Siga as instruções de "ABRIR O FIGHTSTICK"
2. Remover o Joystick Balltop:
a. Utilize a chave de parafusos incluída para manter a parte inferior do eixo do
Joystick em posição
b. Desaperte o Balltop
c. Remova o eixo e as coberturas de pó do Joystick
3. Utilize a chave sextavada incluída para retirar oito (8) parafusos sextavados
do interior da parte superior
4. Retire a Tampa e o Painel Superior
5. Introduza o novo tema do Painel Superior
6. Siga o procedimento contrário para voltar a montar
CUIDADOS
-
Utilize esta unidade apenas para os fins para que foi concebida.
-
Para evitar riscos de incêndio ou de choques eléctricos, não exponha esta unidade à chuva ou à humidade. Não a
utilize a uma distância inferior a 9,14 metros de locais com água, como piscinas, banheiras ou tanques.
-
Não desmonte a unidade para evitar choques eléctricos. A manutenção apenas deverá ser realizada por pessoal
qualificado.
-
Nunca introduza no produto nenhum tipo de objectos, excepto os itens autorizados, pois estes podem tocar em pontos
de tensão perigosos ou causar curto-circuitos em peças, provocando incêndios ou choques eléctricos.
-
Se durante o uso da unidade começar a sentir-se cansado ou desconfortável ou notar dores nas mãos e/ou nos
braços deverá interromper a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um médico.
-
Não tente utilizar a unidade de outro modo que não seja com as mãos. Não coloque a unidade em contacto com a
cabeça, face ou perto dos ossos de qualquer outra parte do seu corpo.
OUVERTURE DU FIGHTSTICK
spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
1. Appuyez sur le bouton de fermeture à l'avant du FightStick
2. Maintenez le boîtier inférieur, puis soulevez le boîtier supérieur
3. Pour refermer le stick, appuyez sur le boîtier supérieur jusqu'au déclic
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (ESPAÑOL)
Gracias por adquirir el FightStick de Mad Catz para su uso con el sistema Xbox One.
PERSONNALISATION DE LA FACE AVANT
1. Suivez les instructions de la section OUVERTURE DU FIGHTSTICK
¡CUIDADO! Antes de usar este producto, lea los manuales de este accesorio y de la consola Xbox One, (y cualquier otro
manual que corresponda) para obtener información importante sobre seguridad y salud. Conserve todos los manuales
2. Retirez la poignée boule du joystick :
para poder consultarlos en el futuro. Para obtener manuales de sustitución para Xbox, consulte www.xbox.com/support
a. Utilisez le tournevis plat fourni pour maintenir la partie inférieure de la tige
o llame al Servicio al Cliente de Xbox.
du joystick en place
MODOS DEL BOTÓN "LOCK/UNLOCK" (BLOQUEO/DESBLOQUEO)
b. Dévissez la poignée boule
Pulse el botón "LOCK/UNLOCK" (BLOQUEO/DESBLOQUEO) para cambiar entre los
c. Retirez la tige et les caches antipoussière du joystick
modos. En el modo bloqueado, los botones "Xbox" (GUÍA), "OFF/ON/HAPTIC"
3. Utilisez le tournevis à tête hexagonale fourni pour retirer les huit (8) vis à tête
(APAGADO/ENCENDIDO/HÁPTICO), "VIEW" (VISTA) y "MENU" (MENÚ) están
hexagonale située à l'intérieur du boîtier supérieur
desactivados
4. Retirez le rebord et la face avant
5. Insérez le nouveau visuel original sur la face avant
MODOS DEL BOTÓN "OFF/ON/HAPTIC" (APAGADO/ENCENDIDO/HÁPTICO)
6. Pour remonter le joystick, inversez les instructions
(PCB LED se vende por separado)
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Pulse el botón "OFF/ON/HAPTIC" (APAGADO/ENCENDIDO/HÁPTICO) para
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie
cambiar entre los modos:
limitée de deux (2) ans non transférable s'applique à vous uniquement en tant qu'acheteur et premier utilisateur final. Si
un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous fournissez une preuve d'achat, Mad Catz, à sa seule discrétion,
1. Modo OFF (APAGADO): todos los LED de los botones de acción están
réparera ou remplacera le produit gratuitement.
apagados
La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition des clients Nord-Américains et Européens. Votre
2. Modo ON (ENCENDIDO): todos los LED de los botones de acción están
recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas la responsabilité de Mad
encendidos
Catz ne pourra dépasser le prix d'achat d'origine du produit. Cette garantie ne s'applique pas à : (a) une usure normale ou
un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle, professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l'objet de
3. Modo HAPTIC (HÁPTICO): todos los LED de los botones de acción
modifications.
parpadearán utilizando datos rumble
AMÉRIQUE DU NORD ET EUROPE
Pour bénéficier de la garantie, vous devez :
AJUSTE DE LA INTENSIDAD DEL LED DEL BOTÓN DE ACCIÓN (PCB LED se
1. Obtenir un numéro d'autorisation de retour auprès de l'assistance technique de Mad Catz par l'UNE des méthodes
vende por separado)
suivantes :
1. Compruebe que el FightStick está en el modo ON (ENCENDIDO)
a. Soumettre un ticket à http://support.madcatz.com
b. Appelez le Centre Support technique de Mad Catz proche de chez vous :
2. Mantenga pulsado el botón "OFF/ON/HAPTIC"
(APAGADO/ENCENDIDO/HÁPTICO) durante al menos tres (3) segundos
-
Amérique du Nord : +1-800-659-2287 (États-Unis) ou +1-619-683-2815 (en dehors des États-Unis)
-
Royaume-Uni : 08450 508418
3. Mientras mantiene pulsado el botón "OFF/ON/HAPTIC"
-
Europe (en dehors du Royaume-Uni) : +44(0) 1633 883110
(APAGADO/ENCENDIDO/HÁPTICO), mueva el joystick:
-
France : 01 82 88 01 80
-
Allemagne : 089-21094818
a. Si mueve el joystick hacia arriba aumenta la intensidad de la luz
-
Espagne : 93 181 63 94
b. Si mueve el joystick hacia abajo disminuye la intensidad de la luz
Une fois que vous avez votre numéro unique d'autorisation de retour, procédez comme suit:
INSTALACIÓN DEL PROCABLE
1. Expédier le produit à Mad Catz à vos frais.
2. Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d'achat.
1. Inserte el ProCable en el puerto situado en la parte superior del FightStick
3. Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée.
2. Atornille el mecanismo de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj hasta
ASSISTANCE TECHNIQUE
que el ProCable quede encajado firmemente en su sitio
Aide en ligne : http://support.madcatz.com
3. Solo hay una forma de conectar el ProCable al FightStick. No apriete
Téléphone pour l'Amérique du Nord : du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +1-800-659-2287 (États-Unis uniquement)
demasiado ni fuerza el ProCable para colocarlo en su lugar
ou au +1-619-683-2815 (depuis l'étranger).
4. La extracción se realiza de modo inverso a la instalación
Téléphone pour la France : du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au 01 82 88 01 80.
APERTURA DEL FIGHTSTICK
Téléphone pour la Royaume-Uni : du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au 08450 508418.
1. Pulse el botón "Release" (Abrir) en la parte frontal del FightStick
Téléphone pour l'Europe (en dehors du Royaume-Uni) : du lundi au vendredi (sauf jours fériés) au +44(0) 1633 883110.
2. Sostenga la carcasa inferior y eleve la carcasa superior
ATTENTION
3. Para cerrar, presione ligeramente la carcasa superior hacia abajo hasta que el
-
N'utilisez cette unité que dans le but pour lequel elle a été conçue.
seguro encaje en su sitio
-
Pour prévenir tout risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cette unité à la pluie ou à l'humidité. Ne
l'utilisez pas à moins de 9 mètres de l'eau (par exemple une piscine, une baignoire ou un évier).
-
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas cette unité. Toute réparation doit être effectuée
PERSONALIZACIÓN DEL PANEL SUPERIOR
uniquement par un personnel qualifié.
-
N'insérez aucun objet autre que ceux autorisés dans l'unité car ils pourraient toucher des points de tension
1. Siga las instrucciones de "APERTURA DEL FIGHTSTICK"
dangereuse ou provoquer un court-circuit résultant en un incendie ou un choc électrique.
2. Extracción de la bola del joystick:
-
Arrêtez immédiatement d'utiliser cette unité si vous vous sentez fatigué ou mal à l'aise, ou si vous ressentez des
douleurs dans les mains et/ou les bras lors de son emploi. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
a. Utilice el destornillador de cabeza plana suministrado para fijar la parte
-
Ne vous servez que de vos mains pour faire fonctionner l'unité. Ne mettez pas l'unité en contact avec votre tête ou
inferior del eje del joystick en su sitio
visage, ou près des os d'une partie quelconque de votre corps.
-
Évitez l'emploi prolongé de cette unité. Prenez un peu de repos toutes les 30 minutes.
b. Desatornille la bola
-
Placez les câbles de façon à éviter qu'on ne marche ou ne trébuche dessus. Assurez-vous que les câbles sont placés
c. Extraiga el eje y las cubiertas protectoras anti-polvo del joystick
dans des positions ou des endroits où ils ne seront ni pincés ni endommagés.
-
N'enroulez pas de câble autour d'une partie du corps de quiconque.
3. Utilice el destornillador de cabeza hexagonal suministrado para retirar los
-
Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles.
ocho (8) tornillos hexagonales del interior de la carcasa superior
-
Ce produit contient des petites pièces qui présentent un risque d'étouffement si elles sont avalées. Ce produit est
déconseillé aux enfants de moins de trois ans.
4. Retire el marco y el panel superior
5. Inserte el nuevo panel superior
CRISES D'ÉPILEPSIE
Certaines personnent peuvent souffrir de crises d'épilepsie ou de voiles noirs déclenchés par le clignotement des
6. Siga las instrucciones en el orden inverso para volver a montarlo
lumières à la télévision ou dans les jeux vidéos, même s'ils n'ont jamais eu de crise d'épilepsie auparavant.
Il est recommandé à toute personne ayant eu une crise d'épilepsie, une perte de conscience ou ayant souffert de tout
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
autre symptôme lié à l'épilepsie de consulter un médecin avant de jouer à un jeu vidéo.
Mad Catz garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante la vigencia de la
Les parents doivent savoir quand leurs enfants jouent à un jeu vidéo et les observer régulièrement. Si vous ou votre
garantía. Se extiende esta garantía limitada de dos (2) años exclusivamente a usted, el comprador original, y no podrá
enfant présente l'un des symptômes suivants, arrêtez le jeu et consultez un médecin:
traspasarse a otra persona. Si se presenta algún defecto cubierto por esta garantía Y presenta comprobante de compra,
Mad Catz, a su criterio, reparará o repondrá el producto sin cargo alguno.
Convulsions
Perte de Conscience
La garantía limitada de dos (2) años de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica y Europa. El único
Ouvements Involontaires
remedio que se ofrece es la reparación o reposición del producto de Mad Catz. La responsabilidad de Mad Catz en ningún
Secousses Oculaires ou Musculaires
caso excederá el precio de compra original del producto. Esta garantía no corresponderá a: (a) desgaste normal o mal
Vision Altérée
uso del producto; (b) productos empleados para fines industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o
Désorientation
modificados.
Lorsque vous jouez à un jeu vidéo :
NORTEAMÉRICA Y EUROPA
1. Asseyez-vous ou tenez-vous aussi loin que possible de l'écran.
Para solicitar servicio al amparo de la garantía:
2. Jouez sur le plus petit écran que vous pouvez trouver.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de repos.
1. Obtén un número de autorización asignado por el Soporte Técnico de Mad Catz siguiendo UNO de los
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
siguientes métodos:
5. Faites une pause de 15 minutes toutes les heures.
a. Enviar un ticket de soporte en http://support.madcatz.com
b. Llamar al centro de Soporte Técnico de Mad Catz más cercano:
BLESSURES DUES AUX MOUVEMENTS RÉPÉTÉS
Le fait de jouer à des jeux vidéos (et les mouvements répétés qui s'ensuivent) peut rendre votre peau, vos articulations ou
-
Norteamérica: +1-800-659-2287 (EE.UU.) o +1-619-683-2815 (fuera de los EE.UU.)
vos muscles douloureux. Jouer aux jeux vidéos avec modération peut aider à éviter de tels blessures. De plus :
-
Reino Unido: 08450 508418
Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures, même si vous ne pensez pas en avoir besoin.
-
Europa (fuera del Reino Unido): +44(0) 1633 883110
Si vous commencer à ressentir de la douleur ou de la fatigue dans vos mains, vos poignets ou vos bras, arrêtez de jouer et
-
Francia: 01 82 88 01 80
reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
-
Alemania: 089-21094818
Si la douleur persiste, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
-
España: 93 181 63 94
AVERTISSEMENT DE LA FCC & IC (INDUSTRY CANADA)
Una vez se te asigne un número de autorización, haz lo siguiente:
Cet appareil répond aux exigences de la section 15 de la réglementation FCC et aux normes RSS sans licence d'Industry
Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce périphérique ne doit pas provoquer
1. Envíe el producto a Mad Catz porte pagado.
d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute inter¬férence reçue, y compris les interférences susceptibles de
2. Adjunte copia del comprobante de compra original en el que figura la fecha de compra.
causer un dysfonctionnement. Tout changement ou toute modification n'ayant pas été expressément approuvé(e) par
3. Adjunte la dirección completa a la cual debamos enviarle el producto, así como los números telefónicos donde
l'entité responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à se servir de cet équipement.
podremos comunicarnos con usted durante el día y primeras horas de la noche.
Déclaration de la FCC relative à l'exposition au rayonnement électromagnétique :
APOYO TÉCNICO
Ce matériel est conforme aux exigences de la FCC relatives aux limites d'exposition au rayonnement établies dans le
Apoyo en línea: http://support.madcatz.com
cadre d'un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas être combiné à ou fonctionner simultanément avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Teléfono Norteamérica: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos en EE.UU.), +1-800-659-2287 (sólo desde
EE.UU.) o +1-619-683-2815 (desde otros países).
Déclaration d'IC relativement aux radiofréquences :
Cet appareil répond aux exigences lui permettant d'être exempté des limites de l'évaluation de routine exposées à la
Teléfono España: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), 93 181 63 94.
section 2.5 de la norme RSS 102 et est conforme aux limites d'exposition aux RF établies par la norme RSS-102. Les
utilisateurs peuvent obtenir des informations du gouvernement canadien relatives à l'exposition aux RF et à la conformité.
Teléfono Reino Unido: de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), 08450 508418.
Conformément à la réglementation d'Industry Canada, cet émetteur radio doit uniquement fonctionner à l'aide d'une
Teléfono Europa (fuera del Reino Unido): de lunes a viernes (con excepción de los días festivos), +44(0) 1633 883110.
antenne dont le type et le gain maximum (ou moindre) ont été jugés aptes au fonctionnement avec l'émetteur par Industry
Canada. Pour réduire le risque d'interférence radio pour les autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être
PRECAUCIONES
choisis de façon à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas celle nécessaire pour une
- Use este equipo únicamente del modo previsto.
bonne communication.
- Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No lo utilice
a menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras o fregaderos.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'UE:
- Para evitar descargar eléctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones únicamente a técnicos
Comme exigé, certains de ces produits ont été testés et sont conformes aux exigences aux directives de l'Union
cualificados.
Européenne 2002/95/EC, 2002/96/EC, et 2004/108/EC. Le signataire autorisé du constructeur est Mad Catz, Inc., 7480
- Nunca introduzca en el producto objetos de ningún tipo distintos de los elementos autorizados, ya que pueden entrar
Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108.
en contacto con puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas que podrían provocar incendios o descargas
eléctricas.
©2014 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5
6LB, Royaume-Uni (UK). Mad Catz, FightStick et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit est un
caractéristique de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Toutes les autres marques sont
la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L'aspect, les fonctionnalités et les
-
Evite a utilização prolongada desta unidade. Faça intervalos a cada 30 minutos.
-
Disponha todos os fios de modo a que não se tropece nos mesmos ou que estes sejam pisados. Certifique-se que os
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
fios não estão colocados em posições ou áreas onde possam ser entalados ou danificados.
- Используйте устройство только по назначению.
-
Não enrole os fios em volta de qualquer parte do corpo de alguma pessoa.
- Во избежание возгорания или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя
-
Não permita que crianças brinquem com os fios.
или влаги. Не пользуйтесь устройством, находясь на расстоянии менее 9 м (30 футов) от воды, в том числе от
-
Este produto contém peças pequenas que, se engolidas, podem causar asfixia. Não deve ser utilizado por crianças
бассейна, ванны или раковины.
com idade inferior a 3 anos.
- Не разбирайте устройство во избежание поражения электрическим током. За сервисным обслуживанием
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE:
обращайтесь только к квалифицированному персоналу.
Conforme exigido, vários destes produtos foram testados e estão em conformidade com as Directivas da União Europeia
- Не вставляйте в устройство предметы, отличные от специально предусмотренных, поскольку они могут задеть
2002/95/CE, 2002/96/CE, e 2004/108/CE. O signatário autorizado do fabricante é a Mad Catz, Inc., 7480 Mission Valley Road,
контакты с опасным напряжением или замкнуть элементы устройства, что может привести к возгоранию или
Suite 101, San Diego, CA 92108.
Produto N.º 48480 03/14
поражению электрическим током.
- Немедленно прекратите использование устройства, если вы ощущаете усталость, дискомфорт или боль в руках
при работе с устройством. Если состояние не изменяется, обратитесь к врачу.
ARCADE FIGHTSTICK™ TOURNAMENT EDITION 2 (РУССКИЙ)
- Не пытайтесь управлять устройством каким-либо другим способом, помимо использования рук. Избегайте
соприкасания устройства с головой, лицом и областью вблизи костей других частей тела.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем использовать этот продукт, прочтите руководства
- Не пользуйтесь устройством в течение длительного времени. Каждые 30 минут делайте перерывы.
пользователя для этого аксессуара и консоли Xbox One (и любые другие применимые
- Протяните все шнуры таким образом, чтобы возможность их задевания при ходьбе была минимальной.
руководства), чтобы получить важную информацию по технике безопасности и охране
Убедитесь в том, что место и способ расположения шнуров исключают возможность их пережима или
повреждения.
здоровья. Сохраните все руководства пользователя для дальнейшей справки. Чтобы
- Не обматывайте шнуры вокруг частей тела.
получить новые руководства пользователя Xbox, перейдите на сайт www.xbox.com/support
- Не позволяйте детям играть со шнурами.
или позвоните в службу поддержки клиентов Xbox.
- Устройство содержит мелкие элементы, которые при глотании могут вызвать удушье. Не предназначено для
использования детьми до 3 лет.
РЕЖИМЫ КНОПКИ БЛОКИРОВКИ/РАЗБЛОКИРОВКИ
ПРИСТУПЫ
Для изменения режимов нажмите кнопку
У некоторых людей могут случаться приступы или помутнение сознания, вызванные вспышками света по
телевизору или в видеоиграх, даже если никогда раньше такое не случалось.
«БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА». В режиме блокировки кнопки «Xbox»,
Если у вас был приступ, потеря сознания или другие симптомы эпилептического состояния, обратитесь к врачу,
«ВЫКЛ./ВКЛ./ГАПТИЧЕСКИЙ», «ПРОСМОТР» и «МЕНЮ» выключены
прежде чем играть в видеоигры.
Родителям следует регулярно наблюдать за детьми, играющими в видеоигры.
РЕЖИМЫ КНОПКИ «ВЫКЛ./ВКЛ./ГАПТИЧЕСКИЙ» (светодиоды печатной
платы продаются отдельно)
Для переключения режимов нажмите кнопку «ВЫКЛ./ВКЛ./ГАПТИЧЕСКИЙ»
1. Режим «ВЫКЛ.» — светодиоды всех кнопок действий выключены
2. Режим «ВКЛ.» — светодиоды всех кнопок действий включены
3. Режим «ГАПТИЧЕСКИЙ» — светодиоды всех кнопок действий мигают в
соответствии с вибрацией
РЕГУЛИРОВКА ЯРКОСТИ СВЕТОДИОДОВ КНОПОК ДЕЙСТВИЙ (светодиоды
печатной платы продаются отдельно)
1. Убедитесь в том, что FightStick находится в режиме «ВКЛ»
2. Нажмите и удерживайте кнопку «ВЫКЛ./ВКЛ./ГАПТИЧЕСКИЙ» в течение по
меньшей мере трех (3) секунд
3. Продолжая удерживать кнопку «ВЫКЛ./ВКЛ./ГАПТИЧЕСКИЙ», переместите
джойстик
А. Движение джойстиком вверх увеличивает яркость
Б. Движение джойстиком вниз уменьшает яркость
УСТАНОВКА PROCABLE
1. Вставьте ProCable в порт в верхней части FightStick
2. Поверните механизм блокирования по часовой стрелке, пока ProCable не
будет зафиксирован
3. Существует только один способ подключения ProCable к FightStick. Не
перетягивайте и не прилагайте чрезмерной силы при подключении
ProCable
4. Для извлечения повторите шаги в обратном порядке
ОТКРЫТИЕ FIGHTSTICK
1. Нажмите кнопку фиксатора в передней части FightStick
2. Придержите нижнюю часть корпуса и затем приподнимите верхнюю
3. Для закрытия осторожно надавите на верхнюю часть корпуса до
фиксации блокировочного механизма
ИНДИВИДУАЛИЗАЦИЯ ВЕРХНЕЙ ПАНЕЛИ
1. Выполните инструкции раздела «ОТКРЫТИЕ FIGHTSTICK»
2. Снимите шарик на джойстике
А. Используйте отвертку с плоской головкой, чтобы удержать нижнюю
часть рукоятки джойстика на месте
Б. Открутите шарик
C. Снимите рукоятку и защитные крышки с джойстика
3. Для удаления восьми (8) шестиугольных винтов внутри верхней части
корпуса используйте отвертку с шестигранной головкой
4. Снимите кольцо и верхнюю панель
5. Вставьте новый элемент верхней панели
6. Для сборки выполните приведенные шаги в обратном порядке
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА 2 ГОДА
Компания Mad Catz гарантирует отсутствие в продукте материальных и производственных дефектов в течение
гарантийного срока. Ограниченная гарантия действует в течение двух (2) лет, не подлежит передаче и
предоставляется только вам, первому конечному потребителю. При выявлении дефекта, покрываемого этой
гарантией, И в случае предоставления вами доказательства покупки компания Mad Catz по своему усмотрению,
бесплатно отремонтирует или заменит продукт.
Ограниченная гарантия на два (2) года компании Mad Catz действует для клиентов в poccиr и ebpoпa. Единственной
и исключительной компенсацией является ремонт или замена продукта Mad Catz. Ни при каких обстоятельствах
сумма материальной ответственности компании Mad Catz не может превышать цену покупки продукта. Гарантия
не действует при: (a) естественном износе или неправильном использовании; (b) использовании в промышленных,
профессиональных или коммерческих целях; (c) самостоятельном изменении или попытке изменения продукта.
POCCИR И EBPOПA
Для получения гарантийного обслуживания необходимо выполнить приведенное ниже.
1. Получить от службы технической поддержки Mad Catz номер разрешения на возврат ОДНИМ из приведенных
ниже методов.
А. Отправить заявку на сайте http://support.madcatz.com.
Б. Позвонить в ближайший центр технической поддержки Mad Catz.
- Великобритания: 08450 50841
- Европа (кроме Великобритании): +44(0) 1633 883110
- Франция: 01 82 88 01 80
- Германия: 089-21094818
- Испания: 93 181 63 94
Получив уникальный номер разрешения на возврат, сделайте приведенное ниже.
1. Отправьте продукт за свой счет компании Mad Catz для обслуживания.
2. Вложите копию оригинального товарного чека, на котором указана дата покупки.
3. Предоставьте полный обратный адрес и номера телефонов, по которым с вами можно связаться днем и
вечером.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Онлайн-поддержка: http://support.madcatz.com
Produit Nº 48480 03/14

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Mad Catz Arcade FightStick Tournament Edition 2