Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Genius Rainbow 324C Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rainbow 324C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Genius Rainbow 324C

  • Seite 2 27. Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit. 5. GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the automated system was intended.
  • Seite 3 Pagina 1 INDICE DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ Fabbricante: GENIUS S.p.A. con Socio Unico Indirizzo: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA Dichiara che: L’operatore mod. RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C - RAINBOW 724 C è...
  • Seite 4: Predisposizioni Elettriche

    Pagina 2 Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. GENIUS è certa che Modello RAINBOW 324 C 524 C 724 C da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro impiego. Tutti Coppia nomi nale di funzionamento i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale esperienza nel campo...
  • Seite 5 Pagina 3 3. INSTALLAZIONE DELL’AUTOMAZIONE 3.5. INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE DELLA MOLLA DI BILANCIAMENTO 3.1. VERIFICHE PRELIMINARI L’automazione necessita, per il corretto funzionamento, di una o due molle di bilanciamento che devono essere ordinate a parte in base al l’esistenza dei seguenti requisiti: modello dell’automazione, alla tipologia di asta ed agli eventuali acces- La sbarra nel suo movimento non deve assolutamente incontrare sori scelti.
  • Seite 6 Pagina 4 5. COLLEGAMENTI ELETTRICI segue è riportata la vita della molla in funzione del tipo di automazione e di molla utilizzata: Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un Tipo di molla RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C interruttore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
  • Seite 7 Pagina 5 11.7. KIT BATTERIE Nel montante è stato previsto un vassoio per l’alloggiamento di eventuali batterie tampone, non fornite. Per i modelli RAINBOW 324 C e RAINBOW 524 C è possibile utilizzare delle batterie da 24V 7Ah, mentre per il modello RAINBOW 724 C è...
  • Seite 8: Ce Declaration Of Conformity

    Page 6 INDEX CE DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: GENIUS S.p.A. con Socio Unico Address: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALY Declares that: Operator mod. RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C - RAINBOW 724 C...
  • Seite 9: Technical Specifications

    Page 7 Thank you for choosing our product. GENIUS is sure you will get the RAINBOW Model 324 C 524 C 724 C performances you expect to satisfy your requirements. All our products Opening / closing nominal time (sec) 2 to 3...
  • Seite 10: Electric Connections

    Page 8 area. on the other end of the spring; secure the whole part in the hole If the barrier body is exposed to passing vehicles, install, if possible, adequate means of protection against accidental impacts. , to eliminate any spring clearance. Prepare the automated system for manual operation adjusting the upright.
  • Seite 11: Manual Operation

    Page 9 unit, please refer to the instructions for the control unit. 10. REPAIRS The user must not attempt any repair or job and must only and exclusively makes the wiring and programming operations for the control unit easier. 11. ACCESSORIES 6.
  • Seite 12: Déclaration Ce De Conformité

    Page 10 INDEX DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Fabricant: GENIUS S.p.A. con Socio Unico Adresse: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE Déclare que: L’opérateur mod. RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C - RAINBOW 724 C termes de la Directive 2006/42/CE;...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Grâce aux moteurs 24V et à l’encodeur, fourni en série, tous les Longueur de l’ouverture de passage, longueur de la lisse +300mm automatismes de la famille RAINBOW offrent d’importantes garanties environ puor Rainbow 324C et Rainbow 524C; longueur de la lisse de sécurité. +400mm environ puor Rainbow 724C NOTES IMPORTANTES POUR L’INSTALLATEUR...
  • Seite 14 Page 12 tension des câbles d’alimentation. Utiliser des gaines séparées 3.5. INSTALLATION ET RÉGLAGE DU RESSORT pour éviter toute interférence. D’ÉQUILIBRAGE Pour fonctionner correctement, l’automatisme a besoin d’un ou de deux 3. INSTALLATION DE L’AUTOMATISME ressorts d’équilibrage qu’il faut commander séparément, en fonction du 3.1.
  • Seite 15: Entretien

    L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention Exécuter la procédure de programmation de la centrale en fonction GENIUS ou aux centres d’assistance GENIUS. des exigences. Procéder à un contrôle fonctionnel de tous les accessoires connectés, 11. ACCESSOIRES 11.1.
  • Seite 16 Page 14 du ressort d’équilibrage. 11.8. KIT BATTERIES On a prévu dans le montant un plateau pour le logement d’éventuelles batteries tampon, non fournies. Pour les modèles RAINBOW 324 C et RAINBOW 524 C, on peut utiliser des batteries de 24V 7Ah, tandis que pour le modèle RAINBOW 724 C on peut utiliser des batteries de 24V 12Ah.
  • Seite 17: Declaración Ce De Conformidad

    Página 15 ÍNDICE DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Fabricante: GENIUS S.p.A. con Socio Unico Dirección: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA Declara que: El operador mod. RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C - RAINBOW 724 C ha sido fabricado para ser incorporado en una máquina o para ser ensamblado con otras maquinarias para constituir una máquina de conformidad...
  • Seite 18: Características Técnicas

    Un cómodo dispositivo de desbloqueo, protegido con llave personalizada, Longitud referida a la luz de paso, longitud barra +300mm aprox para Rainbow 324C y Rainbow 524C; longitud barra +400mm aprox para permite mover manualmente la barra en caso de falta de alimentación Rainbow 724C eléctrica.
  • Seite 19 Página 17 3. INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO barra. 3.1. COMPROBACIONES PREVIAS de automatismo y de instalación, izquierda o derecha. Para garantizar la seguridad y para un correcto funcionamiento del 3.5. INSTALACIÓN Y REGULACIÓN DEL MUELLE DE La barra, durante su movimiento, no debe encontrar ningún obstáculo EQUILIBRADO o cables eléctricos aéreos.
  • Seite 20: Mantenimiento

    El usuar io debe abstenerse de intentar reparar o de int erveni r Realice una prueba de funcionamiento de todos los accesorios conect ados, prestando especial atención a los dispositivos de GENIUS o a centros de asistencia GENIUS. seguridad. Cierre el contenedor de la central y colóquela horizontalmente.
  • Seite 21 Página 19 11.7. CORDÓN LUMINOSO PARA BARRA El cordón luminoso para barra se coloca en la parte superior de la barra por la central. El uso del cordón luminoso en la barra comporta una adaptación del muelle de equilibrado. 11.8. KIT BATERÍAS En el montante se ha previsto un contenedor para alojar baterías tampón, que no se suministran en dotación.
  • Seite 22: Ce-Konformitätserklärung

    Page 20 INHALT CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GENIUS S.p.A. con Socio Unico Hersteller: Adresse: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo – ITALIEN Erklärt, dass: Der Antrieb RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C - RAINBOW 724 C hergestellt wurde, um in eine Maschine eingebaut oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine zusammengebaut zu werden, gemäß der Richtlinien 2006/42/EG;...
  • Seite 23: Wichtige Hinweise Für Den Monteur

    Länge bezogen auf die lichte Weite für die Durchfahrt, Stangenlänge ermöglicht die Bewegung der Stange bei Stromausfall. + ca. 300 mm für Rainbow 324C und Rainbow 524C; Stangenlänge + Dank der Verwendung von 24-V-Motoren und Encoder (im Standar- ca. 400 mm für Rainbow 724C.
  • Seite 24 Page 22 3. MONTAGE DER AUTOMATION Automations- und Montaget yp (Links- oder Rechtsmontage) zusammenbauen. 3.1. VORABPRÜFUNGEN Die Schutzabdeckung entsprechend den Angaben in Abb. 18 Für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automation befestigen. sind folgende Voraussetzungen zu prüfen: 3.5. MONTAGE UND EINSTELLUNG DER Bei der Bewegung darf der Balken keinesfalls auf Hindernisse oder AUSGLEICHSFEDER über Kopf geführte Kabel treffen.
  • Seite 25: Elektrische Anschlüsse

    Der Benutzer darf direkt keine Versuche für Reparaturen oder Arbeiten Dem Endanwender den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die vornehmen und hat sich ausschließlich an GENIUS-Fachpersonal oder Betriebsweise der Automation erläutern. an GENIUS-Kundendienstzentren zu wenden. Die Arbeitsgänge zum Entriegeln und Verriegeln der Automation 11.
  • Seite 26: Fotozellenhalterung

    Page 24 vermeidet eventuelle Durchbiegungen. Bei Verwendung der Stützgabel muss die Ausgleichsfeder nicht angepasst werden. Für die Positionierung der Unterstützung beziehen sich auf den 11.5. FOTOZELLENHALTERUNG Dank der Fotozellenhalterung (Abb. 35) kann ein Fotozellenpaar axial zur Stange positioniert werden. Die zweite Fotozelle muss mithilfe einer Stütze positioniert werden.
  • Seite 27: Ce Verklaring Van Overeenstemming

    Page 25 INHOUDSOPGAVE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Fabrikant: GENIUS S.p.A. con Socio Unico Adres: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE Verklaart dat: De aandrijving mod. RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C - RAINBOW 724 C is gebouwd voor opname in een machine of voor assemblage met andere machines, met het doel een machine te vormen in de zin van de Richtlijn 2006/42/EG;...
  • Seite 28: Technische Eigenschappen

    Page 26 Wij danken u dat u een product van ons heeft gekozen. GENIUS weet Model RAINBOW 324 C 524 C 724 C zeker dat het alle prestaties zal verrichten die u nodig heeft. Al onze Max. koppel bij 24V (Nm)
  • Seite 29 Page 27 3. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCH SYSTEEM 3.5. INSTALLEREN EN AFSTELLEN VAN DE BALANSVEER 3.1. CONTROLES VOORAF Voor een correcte werking heeft het automatisch systeem een of twee Voor de veiligheid en een correcte werking van het automatisch systeem balansveren nodig, die los moeten worden besteld afhankelijk van het moet worden gecontroleerd of aan de volgende vereisten is voldaan: model automatisch systeem, het type arm en de eventuele gekozen...
  • Seite 30 Sluit de houder van de besturingseenheid en zet hem horizontaal. LDe gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of Instrueer de eindgebruiker over de correcte werking van het automatisch erkend GENIUS-personeel of een erkend GENIUS-servicecentrum. systeem. 11. ACCESSOIRES Toon hoe het automatisch systeem moet worden ontgrendeld en vergrendeld.
  • Seite 31 Page 29 11.5. STEUN FOTOCEL de arm worden geplaatst. Om de tweede fotocel te plaatsen moet een zuiltje worden gebruikt. 11.6. LICHTSLANG VOOR STAANDER De lichtslang voor de staander maakt het automatisch systeem beter zichtbaar en het gebruik van de waarschuwingslamp overbodig. De werking ervan wordt geregeld door de besturingseenheid.
  • Seite 32 Page 30...
  • Seite 33 Page 31...
  • Seite 34 Page 32...
  • Seite 35 “16”. 2. De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het bereik van 18. GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funcionamiento de la au- kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van gevaar.
  • Seite 36 The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main features of revising the present publication. Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les publication .
  • Seite 38: Norme Generali Di Sicurezza

    Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzio- Conservare le presenti istruzioni per riferimenti futuri. Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. GENIUS è certa che da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro impiego. Tutti i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale esperienza nel campo degli automatismi, rafforzata dal fatto di essere parte del gruppo leader mondiale del settore.
  • Seite 39: General Safety Regulations

    Carefully read the instructions before using the product. Store these instructions for future reference. Thank you for choosing our product. GENIUS is sure you will get the performances you expect to satisfy your requirements. the automated systems, strengthened by being part of a world leading group in this sector.
  • Seite 40: Prescriptions Générales De Sécurité

    Page 4 Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit. Conserver ces instructions pour toute référence future. Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. GENIUS est certaine qu’il vous permettra d’obtenir toutes les performances nécessaires pour votre usage.
  • Seite 41: Normas Generales De Seguridad

    Antes de utilizar el producto lea detenidamente las instruccio- nes. Conserve las presentes instrucciones para futuras consultas. Les agradecemos que hayan elegido un producto GENIUS. GENIUS tiene la certeza de que nuestro producto le brindará todas las prestaciones que necesita.
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Die Stange manuell bewegen, siehe Abb. 1, Bez Diese Anweisungen für die zukünftige Konsultation auf- bewahren. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. GENIUS ist sicher, dass dieses Produkt Ihnen alle für Ihren Einsatz erforderlichen Leistungen zur Verfügung stellt.
  • Seite 43: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Draai de ontgrendeling met de wijzers van de klok mee tot zij niet verder ging. Wij danken u dat u een product van ons heeft gekozen. GENIUS weet zeker dat het alle prestaties zal verrichten die u nodig heeft. Al onze producten zijn het resultaat van vele jaren ervaring op het gebied van automatische systemen, te meer daar wij marktleider zijn in heel de wereld.
  • Seite 46 Page 10...
  • Seite 47 Page 11...
  • Seite 48 The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main features of revising the present publication. Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les publication .
  • Seite 49 Pag. 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 50 Pag. 2 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11...
  • Seite 51 Pag. 3 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19...
  • Seite 52 Pag. 4 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26...
  • Seite 53 Pag. 5 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29...
  • Seite 54 Pag. 6 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32...
  • Seite 55 Pag. 7 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35...
  • Seite 56 Pag. 8...

Diese Anleitung auch für:

Rainbow 524cRainbow 724c

Inhaltsverzeichnis